Mode d’emploi du récepteur audio à voies multiples SX-218-K
Commandes et affichages
Télécommande | Panneau avant |
2 | Affichage | ENTER | Cadran MULTI JOG |
|
|
|
RECEIVER SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AUDIO | |||
DIMMER ANALOG ATT | 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MULTI JOG | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENTER |
|
| ||
| INPUT SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
DVD | TV | DVR | RECEIVER | 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F.AUDIO |
|
|
| ADVANCED ST/DIRECT/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VSB | DIALOGUE | |
|
|
| STANDARD | DVD/LD | TV/SAT | DVR | CD | FRONT AUDIO | FM | AM | TUNING | STATION | MPX | |||||
|
|
|
| SURR AUTO SURR | MODE | ENHANCEMENT |
| CD | FM | AM |
| LISTENING MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| STANDARD ADV.SURR STEREO | MIDNIGHT/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
2 | LOUDNESS | 10 |
| ANALOG | MIDNIGHT/ |
|
|
|
|
|
|
| MASTER | |||
|
|
|
| DIMMER | ATT | LOUDNESS | SLEEP |
|
|
|
|
|
| VOLUME | ||
|
|
|
|
| STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
3 | TOP MENU |
|
| MENU | 11 | PHONES | TUNER | TONE | QUICK | SETUP | RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
| MUTE | EDIT | SETUP |
|
| FRONT |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AUDIO INPUT |
|
|
| SETUP |
|
| DIALOG E | 12 |
|
|
| MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOWN | UP | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| ENTER | ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| TOUCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TUNER EDIT |
|
| COPY | 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRONT AUDIO INPUT |
|
| ||
5 | S.RETRIEVER | VOLUME | RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 | |||
|
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
6 | EFFECT/CH SEL | LEVEL |
| 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| MUTE | Prise PHONES | 8 |
| 8 |
| 10 | 8 |
| 17 | 18 | 11 | ||
| DVD/DVR | HDD | DVD | SUBTITLE |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| CH | CH |
|
|
|
|
| ANALOG | MIDNIGHT/ |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SLEEP |
|
| VSB | DIALOGUE | |||
| GUIDE | REC |
| AUDIO |
|
| DIMMER | ATT |
| LOUDNESS |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| MPX | |||||||||
|
|
|
|
| 15 |
|
|
|
|
|
|
|
| MODE | ENHANCEMENT | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| TIMERREC | INFO | RECSTOP | JUKEBOX |
|
| 14 | 4 |
| 19 | 20 | 3 | 13 |
|
| |
|
|
| DVD/DVR |
|
|
|
|
| ||||||||
| DISPLAY | CLASS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 16 |
| MUTE | TUNER | TONE | QUICK | SETUP | RETURN |
|
| ||
| SHIFT | MPX | TUNING | STATION |
| EDIT |
| SETUP |
|
| ||||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| TUNER | 17 |
|
|
|
|
|
| MULTI JOG |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1RECEIVER(STANDBY/ON)
Ces touches permettent de mettre en veille le récepteur et de l’allumer.
2Touches Listening Mode
STANDARD
Appuyez sur ces touches pour accéder au décodage standard et naviguer entre les options Pro Logic II.
ADV.SURR.
Permet de naviguer entre les divers modes surround.
STEREO
Permet de naviguer entre la lecture en mode direct et stéréo. La lecture en mode direct contourne les commandes de tonalité afin d’obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source. Permet également de sélectionner le mode Auto Surround.
3TOP MENU
Affiche le menu ‘supérieur’ d’un DVD.
SETUP
Appuyez pour accéder au menu de configuration du système.
4TUNER EDIT*
Appuyez pour mémoriser et nommer une station de radio à rappeler. Joue également le rôle du bouton SETUP pour les lecteurs de DVD/DVR.
S.RETRIEVER
Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD aux sources audio compressées.
5(MASTER) VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
6EFFECT/CH SEL
Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour
sélectionner un canal, puis sur LEVEL +/– pour régler le niveau. Cette commande sélectionne également le niveau des effets Advanced Surround (utilisez cette touche LEVEL +/– pour régler le niveau).
LEVEL +/–
Appuyez sur ces touches pour régler l'effet et le niveau des canaux.
7SHIFT
10MIDNIGHT/LOUDNESS
Ces modes vous offrent un son de qualité à des niveaux sonores bas lorsque vous écoutez des sources cinématographiques (Midnight) ou musicales (Loudness). Appuyez sur cette touche pour passer de MIDNIGHT, LOUDNESS à OFF.
11MENU
Permet d’afficher le menu du DVD/des disques vidéo.
DIALOG E (DIALOGUE ENHANCEMENT)
Ce mode permet de concentrer les dialogues d’un programme télévisé ou d’un film dans le canal central et ainsi de les mettre en relief par rapport aux autres sons
12/ENTER
13RETURN
Confirmez et quittez l’écran du menu affiché.
ONE TOUCH COPY*
Permet de copier le titre en cours de lecture du DVD sur le disque dur et inversement.
14MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
15Touches de commande DVD/DVR
Ces touches vous permettent de commander un lecteur ou un enregistreur de DVD Pioneer raccordé à votre système.
Touche | Son rôle |
DVD/DVR | Permet d’allumer/d’éteindre le lecteur ou l’enregistreur de DVD. |
AUDIO | Permet de modifier la langue ou le canal. |
SUBTITLE | Permet d’afficher/de modifier les |
| des DVD/disques vidéo multilingues. |
CH +/– | Permet de changer de canal. |
| Permet de lancer/reprendre la lecture en mode normal. |
| Permet de mettre un disque sur pause/de reprendre la lecture. |
16 Commandes du TUNER
Les touches TUNING +/– sont utilisées pour trouver les fréquences radio et les touches STATION +/– pour sélectionner les stations de radio préréglées.
DISPLAY
Permet de naviguer entre l’affichage du nom des stations préréglées et la fréquence correspondante.
CLASS
Permet de naviguer entre les trois rangées (classes) de stations de radio préréglées.
17MPX
Cette touche permet de naviguer entre les modes de réception mono et auto stéréo de la bande FM. Si le signal est faible, le passage au mode mono améliorera la qualité du son.
18VSB MODE
Permet de sélectionner le mode d’effet surround arrière virtuel (VSB).
19TONE
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pourrez ensuite régler à l’aide du bouton MULTI JOG.
20QUICK SETUP
21Indicateurs SIGNAL
Ils s’allument pour indiquer le type de signal d’entrée affecté à l’appareil concerné:
DIGITAL
S’allume lorsqu’un signal audio numérique est détecté.
2 DIGITAL
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté.
DTS
S’allume lorsqu’un signal audio DTS encodé est détecté.
ANALOG
S’allume lorsqu’un signal analogique est détecté.
27 AUTO SURR.
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée.
28ATT
S’allume lorsque l’option ANALOG ATT est utilisée pour atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée analogique.
29SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est mode veille.
30Indicateurs du Tuner / MONO
S’allume lorsque le mode mono est sélectionné à l’aide de la touche MPX.
/ STEREO
S’allume lorsque la bande FM stéréo est captée en mode stéréo auto.
/ TUNED
S’allume lorsqu’une bande est captée.
31Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes fonctionne ou non. SP A signifie que les enceintes sont en marche.
SP signifie que le casque d’é coute est raccordé.
32 ADV.SURR. (Advanced Surround)
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné.
33 WMA9 Pro
S’allume pour indiquer le décodage d’un signal WMA9 Pro.
34 MIDNIGHT |
S’allume pendant l’écoute Midnight. |
35 D.E. |
S’allume lorsque l’option Dialog Enhancement |
(DIALOG E) est sélectionnée. |
RECEIVER |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes |
|
|
|
|
|
|
|
|
| figurant dans un rectangle (situées | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| touches) de la télécommande. Ces touches sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| indiquées par un astérisque (* ) dans cette section. |
Remarque | Affichage |
|
|
|
|
|
|
| 8 | SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
| Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui | ||
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
télécommande: | 21 | 22 | 23 | 24 25 | 26 |
| 27 | 28 29 30 31 | s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode | |
| veille (30 min - 60 min - 90 min - Off). | |||||||||
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIMMER | |
télécommande et le capteur de l’appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. | |
• La télécommande a une portée d’environ 7 mètres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANALOG ATT | |
• La télécommande risque de ne pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| SP | A | Permet d’atténuer (de réduire) le niveau d’un signal | |
fonctionner correctement si la lumière du soleil |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’entrée analogique pour éviter toute distorsion. | |
ou une lampe fluorescente puissante éclaire le |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| 9 | Touches INPUT SELECTOR | |
capteur de l’appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Appuyez pour sélectionner une source d’entrée | |
• Les télécommandes de différents appareils |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (appuyez sur DVD/DVR pour utiliser les commandes | |
peuvent interférer entre elles. Evitez d’utiliser |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| du lecteur/graveur de DVD de la télécommande). | |
des télécommandes commandant d’autres |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| RECEIVER | |
équipements situés à proximité de cet appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Appuyez sur cette touche pour utiliser les commandes | |
• Remplacez les piles lorsque vous constatez |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| du récepteur de la télécommande. Utilisez également | |
une diminution de la portée de fonctionnement |
| Affichage alphanumérique | 32 33 | 34 | 35 | 36 |
| |||
|
|
| ||||||||
de la télécommande. |
|
|
|
|
|
|
| Niveau du volume principal ces touches pour régler le son surround du récepteur. |
| Permet d’arrêter la lecture. | |
| Permet de lancer la recherche rapide arrière. |
|
| Permet de lancer la recherche rapide avant. |
|
| Permet de passer directement au début de la piste ou chapitre |
|
| en cours d’écoute, puis aux pistes/chapitres précédents. |
|
| Permet de passer directement à la piste ou au chapitre suivant. | |
|
| |
HDD/DVD* | Permettent de permuter les commandes entre disque |
|
| dur et DVD pour les enregistreurs de DVD/disque dur. |
|
GUIDE* | Permet d’afficher les guides sur un enregistreur DVD. | |
REC* | Permet de lancer l’enregistrement. |
|
TIMER REC* Permet d’accéder au menu d’enregistrement sur minuterie. | ||
INFO* | Permet d’afficher des informations |
|
supplémentaires sur l’EPG. |
| |
|
| |
REC STOP* | Permet d’arrêter l’enregistrement. | |
JUKEBOX* | Permet de permuter vers la fonction |
|
22
Lorsque le récepteur est en mode STANDARD, cet affichage s’allume pour indiquer le décodage d’un signal DTS multicanaux.
23 2 DIGITAL
Lorsque le récepteur est en mode STANDARD, cet affichage s’allume pour indiquer le décodage d’un signal Dolby Digital multicanaux.
24 2 PRO LOGIC II
Lorsque le récepteur est en mode Pro Logic II
(STANDARD), 2 PRO LOGIC II s’allume pour indiquer le décodage de signaux Pro Logic II.
25VIR.SB
S’allume pendant le traitement de l’effet surround arrière virtuel.
26DIRECT
S’allume lors de la lecture de la source en mode direct. La lecture en mode direct contourne les commandes de tonalité afin d’obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source.
36 LOUDNESS |
S’allume pendant l’écoute Loudness. |
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
«Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratoies.
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc. et “DTS 96/24” est une marque commerciale de DTS, Inc.
Préparatifs
Utilisation de la touche Quick Setup
La touche Quick Setup vous permet de mettre en marche votre système en appuyant sur un minimum de touches. Le récepteur définit automatiquement les réglages nécessaires lorsque vous avez sélectionné la taille de la pièce et la position d’écoute.
Si vous désirez procéder à des réglages plus spécifiques,
Utilisez les touches de commande du panneau avant pour exécuter les opérations suivantes.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer le récepteur.
2 Appuyez sur la touche QUICK SETUP.
3 Utilisez le bouton MULTI JOG pour choisir la taille de la pièce.
En fonction de la distance entre vos enceintes et la position d’écoute, sélectionnez Small, Medium ou Large (S, M ou L), M correspondant à une pièce de taille moyenne.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
5 Utilisez le bouton MULTI JOG pour définir votre position d’écoute.
Vous avez le choix entre les options suivantes:
•FWD — Si votre position d’écoute est plus proche des enceintes avant que des enceintes surround
•MID — Si votre position d’écoute est à égale distance des enceintes avant et des enceintes surround
•BACK — Si votre position d’écoute est plus proche des enceintes surround que des enceintes avant
6 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre configuration.
La fenêtre affiche la taille de la pièce et la position d’écoute que vous avez sélectionnées.
Ecoute de sources à l’aide de votre système
Important
•Certaines options décrites dans cette section ne seront pas accessibles selon la source
(par exemple, PCM 88,2 kHz/96 kHz, DTS 96 kHz (24 bits) ou WMA9 Pro).
Lecture en mode Auto
La fonction Auto Surround correspond à l’option d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins.
•Au moment d’écouter une source, appuyez sur la touche STEREO pour lancer la lecture de la source en mode Auto.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que AUTO SURR. s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’affichage pour suivre le traitement de la source.
Remarque
•Les formats (matrices) surround stéréo sont décodés en conséquence via 2 Pro Logic II MOVIE.
•La fonction Auto Surround est annulée si vous raccordez un casque d’écoute ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multicanaux.
Ecoute d’une source en son surround
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront du type de source que vous écoutez.
•Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche STANDARD.
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’affichage. Pour les sources à deux canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche STANDARD pour sélectionner:
•2 Pro Logic II MOVIE — Les sons jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux sources cinématographiques
•2 Pro Logic II MUSIC — Les sons jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux sources musicales
•2 Pro Logic II GAME — Les sons jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux jeux vidéo
•2 PRO LOGIC — Son surround à 5.1 canaux
Utilisation des effets surround avancé
Essayez différents réglages et différentes bandes sonores pour savoir quel mode vous préférez.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche ADV.SURR (ADVANCED SURROUND) pour sélectionner un mode d’écoute.
•ADV. MOVIE — Convient aux sources cinématographiques.
•ADV. MUSIC — Convient aux sources musicales.
•TV SURR. — Produit un son surround pour les sources télévisées en mode mono et stéréo.
•SPORTS — Convient aux programmes sportifs.
•ADV. GAME — Convient aux jeux vidéo.
•EXPANDED — Permet d’obtenir un son surround multicanaux pour les sources à deux canaux.
•EX. POWER (Extra Power) — Permet de recréer un son multicanaux à partir d’une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes.
•VIR. SURR — Permet de créer un effet surround virtuel en utilisant seulement le subwoofer et les enceintes avant.
•PHONESUR. (Phones Surround) — Permet de
créer l’effet surround d’ensemble avec le casque d’écoute.
Remarque
•Utilisez ce mode avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet stéréo surround (le champ stéréophonique est plus large que les modes standard avec des sources Dolby Digital).
Réglage des options d’effet
Lorsque vous utilisez des effets surround, vous pouvez paramétrer plusieurs réglages.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche EFFECT/CH SEL pour sélectionner le réglage que vous souhaitez paramétrer. Certaines options peuvent ne pas apparaître selon l’état/le mode utilisé du récepteur. Consultez le tableau
2 Utilisez les touches LEVEL+/– pour paramétrer le réglage selon les besoins.
Consultez le tableau
3 Appuyez à nouveau sur la touche EFFECT/CH SEL pour paramétrer d’autres réglages.
Réglage | Son rôle | Options | |
Center Width* | Répartit le canal central entre les | 0 à 7 |
|
| enceintes avant droite et gauche; le | Réglage par | |
| son émis semble être plus large | défaut: 3 | |
| (réglages plus hauts) ou au contraire |
|
|
| plus étroit (réglages plus bas). |
|
|
|
|
| |
Dimension* | Règle la balance du son |
| |
| surround de l’avant vers | Réglage par | |
| l’arrière; le son émis semble | défaut: 0 | |
| être plus éloigné (réglages |
|
|
| négatifs) ou au contraire plus |
|
|
| proche (réglages positifs). |
|
|
Panorama* | Permet d’étendre la configuration | OFF | |
| stéréophonique à l’avant de façon à |
|
|
| ON | ||
| inclure les enceintes surround pour créer | ||
| un effet sonore « enveloppant ». |
|
|
Effect | Permet de régler le niveau d’effet | 10 à 90 |
|
| pour le mode surround avancé |
|
|
| sélectionné (chaque mode peut |
|
|
| être réglé séparément). |
|
|
*Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic II Music.
Utilisation du mode d’effet surround arrière virtuel
La sélection de ce mode permet à vos enceintes surround d’émettre un son de canal arrière surround virtuel. Vous pouvez par exemple choisir d’écouter des sources ne contenant aucune information de canal surround arrière (support encodé 5.1, par exemple) avec un encodage 6.1 reproduit (VSB ON). Parfois, la source peut avoir une meilleure qualité sonore au format 5.1 pour lequel elle a été initialement encodée. Dans ce cas, désactivez simplement le mode VSB (VSB OFF).
•Appuyez sur la touche VSB MODE (panneau avant) pour sélectionner une option de canal surround arrière virtuel. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes:
•VSB ON — Le mode Virtual Surround Back est toujours utilisé (supports encodés 5.1, par exemple)
•VSB OFF — Le mode Virtual Surround Back est inactif
Remarque
•Il n’est pas possible d’utiliser le mode Virtual Surround Back avec un casque d’écoute ou avec le mode STEREO / DIRECT.
Ecoute en mode stéréo
Lorsque vous sélectionnez le mode STEREO ou DIRECT, la source sera émise uniquement par les enceintes avant droite et gauche (et le subwoofer). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.
•Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche STEREO pour une lecture en mode stéréo. Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:
•STEREO — La source audio est lue selon vos
réglages surround, mais vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness et Tone.
•DIRECT — Contourne tous les effets et réglages surround afin que le son demeure le plus près possible du signal audio de la source.
•AUTO SURR. —
Remarque
•DIRECT permute en STEREO en cas d’utilisation des fonctions Midnight, Loudness et Dialog Enhancement ou les commandes de tonalité.
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
•Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche S.RETRIEVER.
Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre:
•RTRV1 ON — Cette option a été conçue tout particulièrement pour les lecteurs audio numériques portables.
•RTRV2 ON — Cette option a été conçue tout particulièrement pour les appareils radio numériques portables (disponible uniquement en cas d’utilisation de la touche FRONT AUDIO INPUT).
•OFF — Désactive la fonction Sound Retriever.
Menu de configuration du système
Effectuez les réglages du
récepteur à partir du menu de configuration du système
La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP.
2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que vous désirez paramétrer, puis appuyez sur la touche ENTER.
• SP SETUP vous permet de définir la distance et la |
balance des enceintes que vous avez raccordées: |
CH LEVEL — Règle la balance générale de |
votre système d’enceintes. |
SP DISTN. — Définit la distance entre la |
position d’écoute et vos enceintes. |
• OTHER vous permet d’effectuer des réglages |
personnalisés adaptés à votre propre utilisation du récepteur. |
DRC — Ce réglage indique le nombre de mises au point |
de la plage dynamique des bandes son |
cinématographiques Dolby Digital et DTS (utilisez ce |
réglage lors de l’écoute de sons surround à faible volume). |
DUAL MONO — Vous pouvez définir la façon dont les |
bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être |
lues (le mode mono double est parfois utilisé lorsque deux |
langues doivent être envoyées vers des canaux différents). |
LFE ATT — Certaines sources audio Dolby Digital et DTS |
incluent des tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur |
Remarque
•Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
•La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
Distance des enceintes
1Sélectionnez SP DISTN. à partir du menu SP SETUP.
2Utilisez / pour sélectionner l’enceinte pour
laquelle vous désirez alors régler la distance. Utilisez / pour régler la distance de chaque enceinte (par incrémentations de 10 cm).
3Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
Astuce
•Pour obtenir un son surround optimal, assurez- vous que les enceintes surround arrière sont à la même distance de la position d’écoute.
Configuration du contrôle de la plage dynamique
•Réglage par défaut: OFF
1 Sélectionnez DRC à partir du menu de configuration OTHER.
2 Utilisez / pour définir le réglage que vous désirez.
• OFF — Aucune mise au point de la plage |
dynamique (écoute à volume élevé). |
• MID — Réglage moyen. |
Utilisation du tuner
Pour écouter la radio
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM et d’en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement.
1Appuyez sur les touches AM ou FM pour sélectionner la bande.
2Pour régler une station de radio.
Une station de radio peut être réglée de trois façons différentes:
•Réglage automatique — Appuyez sur les touches TUNING +/– et
•Réglage manuel — Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez sur les touches TUNING
•Réglage rapide — Appuyez sur les touches TUNING +/– et
Si le signal est faible, appuyez sur la touche MPX pour permuter le récepteur en mode de réception mono.
Mémorisation de stations de radio préréglées
Ce récepteur peut mémoriser jusqu’à 30 stations de radio enregistrées dans trois rangées de 10 stations de radio chacune.
1Pour régler une station de radio que vous désirez mémoriser.
2Appuyez sur la touche TUNER EDIT pour sélectionner ‘ST. MEMORY’.
3Appuyez sur CLASS pour sélectionner une classe sur les trois, puis sur STATION
4Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser la station de radio. Remarque
• Lors de la mémorisation d’une fréquence FM, le réglage MPX est également mémorisé.
Pour nommer les stations de radio préréglées
Vous pouvez nommer vos stations de radio préréglées pour y accéder facilement.
1Choisissez la station de radio préréglée que vous désirez nommer.
2Appuyez sur la touche TUNER EDIT pour sélectionner ‘ST. NAME’. Un curseur apparaît à la position du premier caractère.
3Saisissez le nom que vous désirez donner à la station de radio, puis appuyez sur la touche ENTER.
Utilisez le bouton MULTI JOG (panneau avant) ou les touches STATION +/- (télécommande) pour sélectionner des caractères, et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Si aucun caractère n’est saisi, il y aura un espace.
Astuce
•Lorsqu’une station de radio préréglée a été nommée, vous pouvez appuyer sur la touche DISPLAY au moment de l’écoute de cette station de radio pour afficher son nom ou sa fréquence.
Pour écouter les stations de radio préréglées
Vous devez mémoriser des stations de radio préréglées pour avoir accès à cette fonction.
1Appuyez sur les touches AM ou FM pour sélectionner le tuner.
2Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe dans laquelle la station de radio sera mémorisée.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer de la classe A à la classe B à la classe C.
3Appuyez sur la touche STATION +/– pour sélectionner la station de radio préréglée que vous désirez.
cificationsé | Spécifications |
|
| ||
Surround | 100 W par canal* (200 Hz à 20 kHz, 0,7 %**, 8 Ω) | ||||
| Section amplificateur |
|
| ||
| • Puissance de la production électrique continue |
| |||
| Avant | 100 W par canal* (200 | Hz à 20 kHz, 0,7 %**, 8 | Ω) | |
Sp | Centre | 100 W* (200 | Hz à 20 kHz, 0,7 %**, 8 | Ω) | |
Subwoofer | 100 W* (45 Hz à 200 kHz, 0,7 %**, 8 | Ω) | |||
|
•Puissance de la production électrique RMS
Avant | 144 W par canal (1 kHz, THD, 10 %, 8 | Ω) |
Centre | 144 W (1 kHz, THD, 10 %, 8 | Ω) |
Surround | 144 W par canal (1 kHz, THD, 10 %, 8 | Ω) |
Subwoofer | 144 W (1 kHz, THD, 10 %, 8 | Ω) |
*Mesures conformes à la réglementation commerciale de la Commission fédérale du Commerce sur la production électrique des amplificateurs.
**Mesures prises à l’aide d’un analyseur de spectre audio.
Secteur tuner FM |
|
Plage de frequencies | 87,5 MHz à 108 MHz |
Entrée d’antenne (DIN) | 75 Ω déséquilibrée |
Section tuner AM |
|
Plage de frequencies | 530 kHz à 1700 kHz |
Antenne | Antenne cadre |
Divers |
|
Caractéristiques d’alimentation | AC 120 V / 60 Hz |
Consommation électrique | 320 W / 420 VA |
LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves |
produisent une distorsion du son émis par les enceintes. |
Niveau des canaux
1 Sélectionnez CH LEVEL à partir du menu SP SETUP. 2 Utilisez / pour sélectionner une option de configuration.
•T. TONE M. — Déplacez la tonalité d’essai manuellement d’une enceinte à l’autre et réglez chaque niveau de canal individuellement.
•T. TONE A. — Réglez les niveaux des canaux en suivant automatiquement la tonalité d’essai d’une
enceinte à l’autre.
3 Confirmez l’option de configuration que vous avez sélectionnée.
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
4Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches /. Si vous avez sélectionné T. TONE M., utilisez / pour passer d’une enceinte à l’autre.
La configuration T. TONE A. lancera l’émission de tonalités d’essai dans l’ordre suivant :
L C R RS LS SW
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai.
5Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
Astuce
•Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment à l’aide des touches EFFECT/CH SEL et +/– de la télécommande.
• MAX — Plage dynamique réduite (le volume |
des sons forts est réduit alors que celui des sons faibles est augmenté).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
Réglage mono double
•Réglage par défaut: CH1
1 Sélectionnez DUAL MONO à partir du menu de configuration OTHER.
2 Utilisez / pour définir le réglage que vous désirez.
•CH1 — Seul le canal 1 est lu
•CH2 — Seul le canal 2 est lu
•CH1 CH2 — Les deux canaux sont lus par les enceintes avant
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
Remarque
•Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.
Réglage de l’atténuateur LFE
•Réglage par défaut: ATT 0 dB
1 Sélectionnez LFE ATT à partir du menu de configuration OTHER.
2 Utilisez / pour définir le réglage que vous désirez.
•LFEATT 0 — Aucune limite (réglage recommandé)
•LFEATT 10 — 10 dB de limite
•LFEATT ** — Aucun son en provenance du canal LFE
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
mentairesé | Guide de dépannage |
|
|
|
Remarque |
|
|
| |
| Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet | |||
| appareil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points | |||
| quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle | |||
| le service | |||
compl | Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la présence d’électricité statique par | |||
exemple, débranchez la prise secteur puis | ||||
|
| |||
Problème | Solution | |||
Informations | Impossible de mettre l’appareil sous | • Raccordez la fiche d’alimentation à la prise murale. | ||
| ||||
| tension. | • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et | ||
|
| • Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait | ||
|
| provoquer la coupure automatique du récepteur. | ||
|
| • Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez amener l’appareil au service après- | ||
|
| vente Pioneer agréé le plus proche de chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations. | ||
|
|
|
|
|
| Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction | • | ||
| est sélectionnée. | • Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine. | ||
|
| • Réglez le MASTER VOLUME. | ||
|
|
|
| |
| Aucune image n'est émise lorsqu’une | • | ||
| fonction est sélectionnée. | • Sélectionnez l’appareil approprié (utilisez les touches INPUT SELECTOR). | ||
|
|
|
| |
| Bruit considérable lors de la radiodiffusion. | • Réglez la bonne fréquence. | ||
|
| • Raccordez l’antenne et réglez son orientation et sa position de façon à obtenir une bonne réception. | ||
|
| • Eloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques. | ||
|
| • Dréoulez le fil de l’antenne filaire FM, | ||
|
| • Raccordez une antenne FM extérieure. | ||
|
| • Raccordez une antenne AM intérieure ou extérieure supplémentaire. | ||
|
| • Eteignez les appareils qui provoquent du bruit ou | ||
|
| • Placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent du bruit. | ||
|
|
|
| |
| Les stations de radio émettrices ne peuvent | • Raccordez une antenne extérieure. | ||
| pas être sélectionnées automatiquement. |
|
|
|
|
|
|
| |
| Aucun son n’est émis des enceintes | • Raccordez les enceintes correctement. | ||
| surround ou centrale. | • |
Aucun son n’est émis par le subwoofer. • La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.
En mode veille |
| 0,5 W |
Dimensions | 420 mm (L) x 158 mm (H) x 348 mm (P) | |
Poids (sans emballage) | 8,6 kg | |
Pièces fournies |
|
|
Télécommande |
| 1 |
Piles à anode sèche AA /R6 (pour confirmer le bon |
| |
fonctionnement du système) | 2 | |
Antenne cadre AM | 1 | |
Antenne filaire FM | 1 | |
Câble audio avec | 1 | |
Le présent mode d’emploi |
|
Remarque
Les spécifications et la conception sont soumises à de possibles modifications sans préavis en raisons d’améliorations apportées à l’appareil.
Réinitialisation de l’appareil principal
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau avant pour ce faire.
1Mettez le récepteur en mode veille.
2En maintenant la touche TONE enfoncée, appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant trois secondes environ et
3Lorsque ‘RESET?’ apparaît sur l’affichage, appuyez sur la touche ENTER.
OK? apparaît sur l’affichage.
4 Appuyez sur SETUP pour confirmer.
OK s’affiche pour indiquer que les réglages d’usine du récepteur ont été rétablis.
•Réglez le réglage de l’atténuateur LFE sur LFEATT 0 ou sur LFEATT 10.
Emission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes. • Eloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, | • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond ou en position neutre. | |
aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis. |
|
|
|
|
|
Lors d’une recherche pendant la lecture, du bruit est émis | • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à baisser le volume pour éviter que le | |
par un lecteur de CD compatible avec le système DTS. | son émis par les enceintes ne soit trop fort. | |
|
|
|
Impossible de faire fonctionner la | • Remplacez les piles. | |
télécommande. | • Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 mètres dans un angle de 30° | |
| du capteur de la télécommande du panneau avant. | |
| • Eliminez tout obstacle ou | |
| • Evitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau avant à la lumière directe. | |
|
|
|
L’affichage est noir ou éteint. | • Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER de la télécommande pour retourner aux | |
| réglages par défaut. | |
|
|
|
Publication de Pioneer Corporation. ©2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Enregistrez votre produit sur le site Web:
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)