Polk Audio RTi6 owner manual a & 8b

Models: RTi6

1 8
Download 8 pages 60.57 Kb
Page 4
Image 4
FIGURE 8a & 8b

FIGURE 5

Bi-wiring, or using separate speaker wire connections for high and low frequency sections. Remove flat metal jumpers.

Bicableado, o uso de conexiones de cables de altavoz separadas para las secciones de alta y baja frecuencia.

Bi-câblage: l’utilisation de câbles distincts pour brancher les composantes des hautes et des basses fréquences de vosenceintes.

Verwendung von unterschiedlichen Kabelverbindungen für hohe und niedrige Frequenzen.

POWER AMPLIFIER = amplificatore finale, integrato, o sintoamplificatore. Schema di collegamento mediante due cavi separati (“bi-wiring”): ciascuna delle due sezioni, passa-alto (alte frequenze) e passa-basso (basse frequenze), del filtro d’incrocio del CSi40 è collegata all'amplificatore mediante un cavo dedicato.

FIGURE 6

Bi-amping, or using separate amplifiers for the low and high frequency sections of your speakers. Remove flat metal jumpers.

Biamplificación, o uso de amplificadores separados para las secciones de baja y alta frecuencia de los altavoces.

Bi-amplification: l’utilisation d’amplis distincts pour alimenter les composantes des hautes et des basses fréquences de vos enceintes.

Verwendung von unterschiedlichen Verstärkern für niedrige und hohe Frequenzen der Lautsprecher.

LOW FREQ. AMPLIFIER = amplificatore finale per la sezione bassi HIGH FREQ. AMPLIFIER = amplificatore finale per la sezione alti Schema di collegamento a due amplificatori separati (“bi-amping,” doppia amplificazione): uno dedicato alla sezione passa-alto (alte frequenze), l'altro a quella passa-basso (basse frequenze) del filtro d'incrocio del CSi40. Notate che i morsetti superiori del diffusore acustico appartengono alla sezione alte frequenze del filtro (ndt.).

FIGURE 7

Use template to mark mounting location.

Use la plantilla para marcar la ubicación de montaje.

Utilisez le gabarit pour marquer le lieu de fixation.

Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle.

Usate la dima per segnare il punto d'installazione.

 

FIGURE 8a & 8b

 

Use #10 screw for wall stud (8a), use #10 wall anchors + screw for no wall stud (8b).

 

Use un tornillo n° 10 si hay parales internos en la pared, use anclas de pared n° 10 y un tornillo si no hay.

[a]

Utilisez des vis #10 pour fixation sur montant ou des chevilles d’ancrage #10 avec vis s’il n’y a pas de montant.

 

Verwenden Sie eine Schraube (Nr. 10) für Wände mit Holzstielverstärkung bzw. Dübel und Schrauben (Nr. 10)

 

für Wände ohne Holzstielverstärkung.

 

In corrispondenza di un montante (a) usate viti n. 10, altrimenti (b) tasselli e viti n. 10.

 

[b]

FIGURE 9

Slide the speaker down on the screw heads to catch the keyhole slots.

Deslice el altavoz hacia abajo sobre las cabezas de los tornillos para que entren en las ranuras en forma de cerradura.

Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce que les encoches en trou de serrure s’enclenchent.

Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraubköpfe herunter, so dass sie in den Ritzen einrastet.

Fate scivolare verso il basso il diffusore acustico, in modo tale che le feritoie si aggancino alle teste delle viti.

Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com

Page 4
Image 4
Polk Audio RTi6 owner manual a & 8b