Using Binding Post

Uso de conectores

Bornes de

Verwendung von

Utilizzo dei

Utilização de conec-

Connectors.

de tornillo de presión.

branchement.

Anschlussklemmen.

connettori a vite:

tores tipo borne Solte

Loosen hex nut and

Afloje la tuerca hexago-

Desserrez l’écrou de la

Die Sechskantmutter

allentare il dado

a porca

insert bare speaker

nal e inserte el cable sin

borne et insérez le fil

lösen, und den blanken

esagonale e inserire nel

hexagonal e insira

wire through hole. Tighten

aislamiento a través del

dénudé dans le trou.

Lautsprecherdraht in die

foro il conduttore nudo

o fio desencapado

hex nut

agujero. Apriete la tuerca

Resserrez fermement

Öffnung einführen. Die

del cavo di potenza.

da caixa acústica

down to make

hexagonal para hacer

l’écrou pour assurer un

Sechskantmutter fest-

Serrare il dado per

no orifício.

connection. Do not

la conexión. No inserte

bon contact. N'insérez

drehen, um den Anschluss

eseguire la connessione.

Aperte a porca para

insert insulated section

la sección aislada del

pas la gaine du fil dans le

herzustellen. Nicht den

Non inserire nel foro

fazer a conexão. Não

of wire into hole

cable en el agujero

trou car le contact élec-

isolierten Teil des Drahts

il tratto isolato di cavo

insira a seção isolada

(you will not get

pues en ese caso

trique ne se fera pas.

in die Öffnung einführen

(non si realizzerebbe

do fio no orifício (não

a connection).

no se establecerá

 

(es wird kein Anschluss

la connessione).

haverá conexão).

 

la conexión.

 

hergestellt).

 

 

To use Banana Plugs (For US only): Unscrew the Binding Post Lug Nuts completely to expose the Binding Post Plugs (plastic plugs inserted into the binding posts). Carefully pry out the Binding Post Plugs to expose Banana Plug holes. Screw the lug nuts back on the Binding Posts and insert banana plugs. (This is for US owners only.)

Wall Mounting The T15 Bookshelf Loudspeaker

The T Series Bookshelf Loudspeakers feature a built-in keyhole slot for easy wall mounting. When wall mounting, we recommend using either bare wire or spade lug connections to ensure flush mounting. Follow the steps below to safely wall mount these speakers. Wall mounting requires basic skills with tools such as a drill and a screwdriver. If you are in doubt that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer, or a professional installer.

·Make sure the material on which you plan to mount the speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support the weight of the speakers (T15=approx 9lbs/4kg ea).

·Make sure the locations you select do not conceal electrical wiring or plumbing.

·Prior to installation, hold the speaker in the chosen location to make sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames.

·Each speaker has a keyhole mounting slot on the back panel. The slot appears centered approximately 3 1/4" from the left corner of the T15. Use these measurements to mark to your mounting location, being sure to leave approximately 1-2" of clearance above the speaker to compensate for the function of the keyhole slot.

·If you are certain that there is a stud behind the wall surface, drive #10 sheet metal screws (not included) through the wall and into the stud (figure 2a).

·If there is no stud behind the wall at the chosen location, install #10 wall anchors (not supplied) into the wall by following the wall-anchor-manufacturer’s instructions. (figure 2b).

·Tighten screws into stud or wall anchors, leaving screw heads protruding 1" - 2" to leave room for attached wire and ensure that the screw fits into the keyhole slot. The speaker should mount flush to the wall.

·Line up the keyhole slot so that the screw head passes through the large center hole of the slot.

·Let the speaker slide straight down, allowing the screw head to slip behind the smaller end of the keyhole slot (figure 3).

·Tug gently on the speaker to make certain that the speaker is secure.

·If the speaker is not held snug against the wall by the screw heads, remove the speaker from the wall, drive the screws in a little further and then remount the speaker.

LEFT

_

RIGHT

+

+ _

 

 

AMP

_

+

_

+

 

 

Basic Speaker

Hookup.

Make certain that the red

(+)and black (-) connec- tors on your amplifier or receiver connect to the red (+) and black (-) con- nectors on your speakers. If your speakers sound “thin,” with little bass and little or no center image, odds are that one of the speaker wires is connect- ed backwards. Double check all connections.

Conexión básica de altavoces.

Asegúrese de que los conectores rojos (+) y negros (-) del amplifi- cador o receptor van conectados a los conec- tores rojos (+) y negros (-) de los altavoces. Si los altavoces suenan “finos” con pocos bajos y poca o ninguna imagen central, es probable que uno de los cables esté conecta- do al revés. Revise bien todas las conexiones.

Branchement des enceintes.

Assurez-vous que les bornes rouges (+) et noires (-) de votre amplifi- cateur ou récepteur sont bien raccordées aux bornes rouges (+)

et noires (-) de vos enceintes. Si la sonorité de vos enceintes semble “grêle” avec peu de graves et peu ou pas d'image centrale, la polarité d'un des fils est probablement inversée. Vérifiez toutes les connexions.

Grundlegender Lautsprecheranschlus

Sicherstellen, dass die roten

(+)und schwarzen (-) Anschlüsse am Verstärker oder Receiver an die roten

(+)und schwarzen (-) Anschlüsse an den Lautsprechernange schlossen sind. Wenn die Lautsprecher „schwach” klingen und kaum Bässe oder mittleres Klangbild zu hören sind, ist mit größter Wahrscheinlichkeit einer der Lautsprecherdrähte falsch angeschlossen. Alle Anschlüsse

erneut überprüfen.

Collegamento base degli altoparlanti:

verificare che i connettori rosso (+) e nero (-) del- l’amplificatore o del ricevi- tore siano collegati ai connettori rosso (+) e nero (-) degli altoparlanti. Se il suono di questi ultimi

èacuto, con bassi poco percettibili e immagine centrale fioca o assente,

èprobabile che uno dei cavi degli altoparlanti sia collegato in modo inverti- to. Controllare tutte le connessioni.

Conexão básica da caixa acústica.

Certifique-se de que os conectores vermelho (+) e preto (-) em seu amplifi- cador ou receiver este- jam conectados aos respectivos conectores na caixa acústica. Se suas caixas tiverem um som “magro,”com pouco grave ou sem imagem central, é provável que uma das caixas esteja com a conexão invertida. Verifique novamente todas as conexões.

Top of speaker

speaker

 

 

T15

 

 

1.5"

 

 

 

side of

T15

3.25"

Keyhole

slot

Left

 

 

 

 

 

Fig. 1

Get the most realistic stereo image by placing speakers

as far apart as the listeners are sitting from them. If room conditions require that you place the speakers farther apart, you may choose to angle the speakers toward the middle to support a more solid center image.

Obtenga la imagen estereofónica más real- ista posible separando los altavoces la misma dis- tancia que hay entre los altavoces y el oyente. Si las condiciones de la sala exigen que coloque los altavoces con mayor sep- aración, puede orientar- los hacia el centro para producir una imagen cen- tral de sonido

más sólida.

Pour obtenir la meilleure image stéréophonique, disposez les enceintes de façon à ce que la dis- tance qui les sépare soit la même que la distance qui les sépare de votre point d'écoute. Si la dis- tance entre les enceintes doit être plus grande que leur distance du point d'écoute, dirigez-les vers ce point pour obtenir une image centrale plus pré- cise.

Der Stereosound hört sich am realistischsten an, wenn der Abstand zwis- chen den Lautsprechern und der Abstand zwischen Zuhörer und Laut- sprechern gleich ist. Wenn die Lautsprecher aufgrund der Raumbedingungen weiter auseinander aufgestellt werden müssen, sollten die Lautsprecher in einem Winkel zur Mitte position- iert werden, um das mit- tlere Klangbild besser zu unterstützen.

Per ottenere l’immagine stereo più fedele, collo- care gli altoparlanti a una distanza tra l’uno e l’altro uguale alla distanza tra di essi e gli ascoltatori. Se le condizioni della sala richiedono di collocare gli altoparlanti a una distanza maggiore, val- utare la possibilità di dis- porli ad angolo verso il centro per rafforzare l’immagine centrale.

Para obter o som estéreo mais real possível, posi- cione as caixas afastadas ao máximo uma da outra em relação ao ouvinte. Se for necessário posicionar as caixas ainda muito separadas, você pode posicionar as caixas em ângulo em direção ao meio, para obter um

som central melhor.

a

b

Fig. 2

Use #10 screw for wall stud. Use #10 wall anchors & screw for no wall stud.

Use tornillos N° 10 cuan- do haya parales internos en la pared, use tornillos y anclas N° 10 cuando no haya parales internos.

Utilisez des vis #10 pour

Für Wandpfosten

Se la parete è di legno,

Utilize um parafuso 10

fixation sur un montant

#10 Schrauben

usare viti N. 10, altrimenti

para viga na parede

ou, en absence de mon-

verwenden. Falls

usare viti e ancoraggi

ou um parafuso

tant, des vis #10 avec

kein Wandpfosten

appositi N. 10.

10 com âncora se

chevilles.

vorhanden ist,

 

não houver viga.

 

#10 Maueranker

 

 

 

und Schrauben

 

 

 

verwenden.

 

 

TV

You can use T Series speakers as rear surround speakers in a Polk Audio home theater system. Ideal rear chan- nel surround speaker placement is on a

side wall, slightly behind and above the listening position.

Puede usar los altavoces de la serie T como altavoces posteriores surround en el sistema de cine en casa de Polk Audio. La posición ideal de los altavoces surround de canal posterior es

en una pared lateral, ligeramente detrás

y por encima del oyente.

Vous pouvez utiliser les enceintes de la Série T pour les canaux ambio- phoniques d'un système de cinéma maison. Dans ce cas, leur disposition idéale est sur les murs latéraux, légèrement derrière et au dessus du point d'écoute.

Die Lautsprecher der T- Serie können als hintere Surround-Lautsprecher in einem Polk Audio- Heimtheatersystem verwendet werden.

Die optimale Position der hinteren Kanal- Surround-Lautsprecher ist an den Seitenwänden etwas hinter und oberhalb der Hörposition.

Si possono adoperare gli altoparlanti Serie T come altoparlanti surround posteriori in un sistema Home Theater Polk Audio. La loro collocazione ideale è su una parete laterale, leggermente dietro e più in alto della posizione di ascolto.

Você pode usar caixas da série T como caixas de surround traseiras em home theaters Polk Audio. O posicionamento ideal do canal surround traseiro é em uma parede lateral, ligeiramente para trás e acima da posição de audição.

Slide the speaker down on the screw heads to catch the keyhole slots.

Fig. 3

Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornil- los para que encajen en las ranuras en forma de ojo de cerradura.

Glissez les enceintes sur

Den Lautsprecher

Fare scorrere l’altopar-

Deslize a caixa sobre

les têtes de vis jusqu'à ce

mit den Schlüssel-

lante verso il basso sulla

a cabeça do parafuso

que les encoches en trou

lochschlitzen auf

testa della vite in modo

até encontrar o

de serrure s'enclenchent.

die Schraubenköpfe

che questa si introduca

furo de encaixe.

 

setzen und nach

nell’apposita scanalatura.

 

 

unten schieben.

 

 

TV

Alternate rear

Colocación alterna

Autre disposition des

Alternative Position

Collocazione alterna-

Posicionamento alter-

channel surround

de los altavoces

enceintes de la Série

der hinteren

tiva degli altoparlanti

nativo para as caixas

speaker placement

surround de canal

T pour les canaux

Kanal-Surround-

Serie T adoperati

acústicas de surround

for T Series speakers.

posterior de la

ambiophoniques.

Lautsprecher für

come altoparlanti

traseiras da série T.

If you can not place rear

serie T.

Si vous ne pouvez pas

Lautsprecher der

surround del canale

Se você não puder posi-

surrounds on the side

Si no puede colocar los

installer les enceintes aux

T-Serie.

posteriore;

cionar as caixas traseiras

walls, position them

altavoces surround pos-

murs latéraux, installez-

Wenn die hinteren

Se non è possibile

surround nas paredes

on the rear wall above

teriores en las paredes

les au mur arrière, au

Surround-Lautsprecher

disporli sulle pareti later-

laterais, coloque-as

the listening position.

laterales, colóquelos

dessus du point d’écoute.

nicht an den

ali, collocarli sulla parete

atrás, acima da posição

 

 

 

 

 

en la pared de atrás

 

Seitenwänden position-

posteriore, più in alto

de audição.

 

 

 

 

 

bien por encima

 

iert werden können,

della posizione di ascolto.

 

 

 

 

 

 

del oyente.

 

die Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

an den hinteren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wand oberhalb der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hörposition aufstellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean cabinets with

Limpie las cajas con un

Nettoyez les enceintes

Die Gehäuse mit einem

Pulire le casse con un

Limpe as caixas com um

a damp cloth. Avoid harsh

paño húmedo. Evite los

avec un linge humide.

feuchten Tuch reinigen.

panno umido. Non usare

pano úmido. Evite produ-

detergents and cleaning

detergentes fuertes y

N’utilisez jamais de

Scharfe Reinigungsmittel

né detergenti forti né

tos de limpeza fortes.

fluids. Vacuum grilles

los líquidos de limpieza.

détergent abrasif ou de

und -flüssigkeiten

liquidi per pulizia.

Passe o aspirador

to remove dust.

Pásele la aspiradora

nettoyant. Dépous

vermeiden. Mit einem

Per ripulire le griglie

de pó nas telas para

 

a las rejillas para

siérez délicatement les

Staubsauger den Staub

dalla polvere usare

remover a poeira.

 

quitarles el polvo.

grilles à l’aspirateur.

von den Abdeckungen

un aspirapolvere.

 

 

 

 

entfernen.

 

 

Polk Audio Customer Service: 800-377-7655 (U.S. & Canada) or 410-358-3600, polkcs@polkaudio.com

For more information and accessories: www.polkaudio.com

Page 2
Image 2
Polk Audio T15 Porca, Hexagonal e insira, Fio desencapado, Da caixa acústica, No orifício, Basic Speaker Hookup, Serie T