73810 Manual (US/UK)
P/N: 82377300 Rev.B
Date: Mar. 19, 2003
| TM |
RADICA: ® | P/N 82377300 Rev.B |
GAMESTER® |
|
"THE UNFAIR ADVANTAGE" IS A |
|
TRADEMARK OF RADICA GAMES, LTD. |
|
©2003 RADICA GAMES LTD. |
|
PRODUCT SHAPE™ |
|
ALL RIGHTS RESERVED |
|
Distributed in the U.K. by: | Distributed in the U.S. by: |
RADICA U.K. Ltd. | RADICA USA, Ltd. |
The Old Stables, Munns Farm, | 13628 - A Beta Road, Dallas, |
Cole Green, Hertfordshire, | Texas 75244 - 4510, U.S.A |
SG14 2NL, England |
|
All other product and company names mentioned are the trademarks of their respective owners
Not suitable for children under 8 years of age. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Game Boy Advance and Game Boy Advance SP are trademarks of Nintendo Co., Ltd.
This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo Co., Ltd.
Please retain this for future reference
Headphone Multi Port
1.Plug into power lead on the GBA SP. Adaptor provides a dual input of both the headphones and the power adapter (either AC or car adapter).
Car Adapter
1.Use only on the circular 12V adapter found in car/airplane powerpoints and cigarette lighters. Recharges GBA SP similar to AC adapter.
2.Contains removable fuse in case of power surges.
To Change the Fuse: Unscrew the plastic flange at the tip of the adaptor and replace with a fuse rated at 2 Amperes, 250 Volts. Do not use a fuse with different ratings. Failure to use the correct fuse could damage your game and cause personal injury.
3.Keep the car adapter away from moisture and extreme temperatures.
4.If damage or malfunction occurs, discontinue use and contact the Radica Player Helpline.
Multi-Link Cable
The unique Gamester
For GBA to GBA:
1.Place link end marked “1P” into your GBA SP loaded with a link compatible cartridge.
2.Place link end marked “2P” in additional GBA or GBA SP
3.For additional linked GBAs, use additional link cable connected to female socket in the middle of the
For GBA to GameCube
1.Place GameCube link end into GameCube console loaded with a GBA to GC link compatible game.
2.Place link end marked “1P” into your GBA SP with additional game cartridge if necessary.
Grips
1.Slide grips into position on the lower half of the GBA SP in a proper orientation so that power and volume switches are accessible.
2.When storing the GBA SP, remove Grips and store separately in the Kit Bag.
Mag Lens
1.Snap magnifier lens in place on the upper half of the GBA SP and position over the screen.
2.When storing the GBA SP, remove Mag Lens and store separately in the Kit Bag.
Skins
1.Remove backing to the Skins.
2.Align the various button holes to properly fit Skins to your GBA SP.
3.Place firmly to your GBA SP and smooth out with your fingers
To Remove Skins
1.Using your fingernail, gently lift the corner of the Skins.
2.With even strength, pull the entire Skins off of your GBA. Note: Once removed, Skins cannot be reapplied.
Kit Bag
To effectively store all items in the kitbag, please review the following diagram.
Packing Your Kit Bag
Double entrée pour casque
A brancher sur la prise d'alimentation du GBA SP. L'adaptateur fournit une double entrée destinée à la fois au casque et à l'adaptateur d'alimentation (adaptateur secteur ou pour voiture).
Adaptateur Allume-cigare
1.A n'utiliser que sur les adaptateurs 12V rencontrés sur les prises de voiture/avion et sur les
2.Contient un fusible amovible protégeant des surtensions. Pour changer le fusible: Dévisser la bride en plastique située à l'extrémité de l'adaptateur et remplacer par un fusible de 2 Ampères, 250 Volts. Ne pas employer de fusible de valeur différente. L'emploi d'un fusible incorrect risque d'endommager votre jeu et de vous causer des blessures.
3.Conserver l'adaptateur de voiture à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.
4.En cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement, cesser d'utiliser l'appareil et contacter l'assistance téléphonique de Radica.
Câble Multi-Link
Le câble
En mode GBA-GBA :
1.Insérez l'extrémité marquée “1P” dans votre GBA SP équipé d'une cartouche
2.Insérez l'extrémité marquée “2P” dans un autre GBA ou GBA SP.
3.Pour connecter d'autres GBA, employez d'autres câbles reliés à la prise femelle située au milieu du câble
En mode GBA-GameCube
1.Insérez l'extrémité GameCube dans un GameCube accueillant un jeu compatible
2.Insérez l'extrémité “1P” dans votre GBA SP accueillant, si nécessaire, une cartouche de jeu supplémentaire.
Grips
1.Glissez les grips en position dans la partie inférieure du GBA SP de manière à laisser accessibles l'interrupteur d'alimentation et le réglage de volume.
2.Lors du rangement du GBA SP, retirez les grips et
Loupe
1.Installez la loupe en l'accrochant à la partie supérieure du GBA SP et
2.Lors du rangement du GBA SP, détachez la loupe et
Skins
1. | Retirez la pellicule protégeant l'arrière des Skins. |
2. Alignez les trous correspondant aux boutons afin de | |
positionner les Skins sur votre GBA SP. | |
3. | Mettez en place fermement sur le GBA SP et lissez à l'aide des |
doigts. | |
Pour retirer les Skins | |
1. | Soulevez doucement le coin des Skins à l'aide d'un ongle. |
2. | Retirez les Skins du GBA en employant une force également |
répartie. |
Kopfhörer-Multiport
1.In den Spannungseingang des Game Boy Advance™ SP stecken. Der Adapter besitzt einen Eingang für den Kopfhörer und einen Eingang für den Spannungsadapter (Netz- oder Fahrzeugadapter).
Fahrzeugadapter
1.Nur den runden
2.Enthält eine auswechselbare Überspannungssicherung.
So wird die Sicherung ausgewechselt: Den
3.Den Fahrzeugadapter vor Feuchtigkeit und extremen Temperaturen schützen.
4.Im Falle einer Beschädigung oder einer Fehlfunktion die Benutzung des Geräts einstellen und die Radica Player Helpline verständigen.
Multilink-Kabel
In dem einzigartigen
Game Boy Advance™ an Game Boy Advance™:
1.Das mit „1P“ gekennzeichnete Kabelende an den Game Boy Advance™ SP anschließen, in dem sich ein verbindungskompatibles Modul befindet.
2.Das mit „2P“ gekennzeichnete Kabelende an zusätzlichen Game Boy Advance™ oder Game Boy Advance™ SP anschließen.
3.Zum Anschließen weiterer Game Boy
Game Boy Advance™ an GameCube:
1.Das
2.Mit „1P“ gekennzeichnetes Kabelende an den Game Boy Advance™ SP anschließen, in dem sich ggf. ein zusätzliches Spielmodul befinden muss.
Griffe
1.Griffe in der unteren Hälfte des Game Boy Advance™ SP in der
richtigen Ausrichtung einschieben, damit der
2.Beim Wegräumen des Game Boy Advance™ SP die Griffe abnehmen und separat in der Zubehörtasche aufbewahren.
Vergrößerungsglas
1.Vergrößerungsglas in der oberen Hälfte des Game Boy Advance™ SP einsetzen und auf dem Bildschirm positionieren.
2.Beim Wegräumen des Game Boy Advance™ SP das Vergrößerungsglas abnehmen und separat in der Zubehörtasche aufbewahren.
Skins
1. Die Schutzfolie an der Rückseite der Skins abziehen. |
90-DAY LIMITED WARRANTY
(This product warranty is valid in the United States and Canada only)
Radica Games Limited warrants this product for a period of 90 days from the original purchase date under normal use against defective workmanship and materials (batteries excluded). This warranty does not cover damage resulting from accident, unreasonable use, negligence, improper service or other causes not arising out of defects in material or workmanship. Radica Games Limited will not be liable for any costs incurred due to loss of use of this product or other incidental or consequential costs, expenses or damages incurred by the purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights, which vary from state to state.
During this
IMPORTANT: Before returning the unit for repair, test it with fresh alkaline batteries. Even new batteries may be defective or weak and low battery power is a frequent cause of unsatisfactory operation.
PRODUCT WARRANTY
(This product warranty is valid in the United Kingdom only)
All products in the RADICA® range are fully guaranteed for a period of 3 months from the original purchase date under normal use, against defective workmanship and materials (batteries excluded). This warranty does not cover damage resulting from accident, unreasonable use, negligence, improper service or other causes not arising out of defects in material or workmanship.
In the unlikely event that you do experience a problem within the first 3 months, please telephone the UK Technical Support team: Tel. 0906 213 0001 (call cost 25p a minute).
IMPORTANT: Always test the product with fresh alkaline batteries. Even new batteries may be defective or weak and low battery power is a frequent cause of unsatisfactory operation.
YOUR STATUTORY RIGHTS ARE NOT EFFECTED.
US Player Helpline
1.800.803.9611
UK Player Helpline
+44 (0)906 213 0001
Calls from the UK are charged at £0.25 per minute and will show up
on your standard telephone bill. Helpline hours
www.theunfairadvantage.com
1 | 2 |
| 5 |
| 3 |
| 4 |
6 | 7 |
1.Car Adaptor
2.Link Cable
3.Game Boy AC Adaptor (Not Included)
4.Mag Lens (Under Flap)
5.Grips (Under Flap)
6.Headphone Adaptor
7.Headphones
Note : tout enlèvement est définitif. |
Sac de rangement
Pour ranger efficacement tous les objets dans le sac de rangement, examinez le schéma suivant :
2. | Die Aussparungen der Skins für die Tasten korrekt an den Tasten |
ausrichten, um die Skins wie vorgesehen am Game Boy Advance™ | |
SP anzubringen. | |
3. | Skins fest auf dem Game Boy Advance™ SP auflegen und mit |
den Fingern glätten. | |
Skins abziehen | |
1. | Mit den Fingernägeln vorsichtig die Ecken der Skins anheben. |
2. | Die Skins mit gleichmäßiger Krafteinwirkung vom Game Boy |
Advance™ abziehen. | |
Hinweis: Abgezogene Skins können nicht wieder angebracht | |
werden. |
Zubehörtasche
Zur korrekten Aufbewahrung aller Gegenstände inder Zubehörtasche bitte folgendes Diagramm beachten.