RCA 29267 Información Sobre LA Aprobación DE Equipo, Información DE Interferencias, Introducción

Models: 29267

1 2
Download 2 pages 4.04 Kb
Page 2
Image 2

29267

Teléfono de Línea Delgada con

Memoria e Identificador de

Llamada en Espera

Guía del Usuario

Creamos cosas buenas para la vida.

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO

El equipo de su telŽfono esta aprobado para la conexi—n con la red Telef—nica Pœblica (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos TŽcnicos para Equipos de Terminales Telef—nicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.

1Notificación a la Compañía Telefónica Local

En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra informaci—n, el nœmero de US y el Nœmero de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta informaci—n a su compa–’a telef—nica.

El REN es œtil para determinar el nœmero total de artefactos que Ud. puede conectar a su l’nea telef—nica, todav’a asegurando que todos estos artefactos sonar‡n cuando se llame su nœmero telef—nico. En la mayor’a de las ‡reas (pero no en todas), el total de los nœmeros REN de todos los artefactos conectados a una l’nea no debe exceder 5. Para estar seguro del nœmero total de artefactos que Ud. pueda conectar a su l’nea (determinado por el REN), Ud. deber‡ ponerse en contacto con su compa–’a telef—nica local.

Cualquier enchufe y conexi—n que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telef—nica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telef—nico y un enchufe modular que han sido aprobados y est‡n en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Est‡n dise–ados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que tambiŽn estŽ en conformidad. Para m‡s detalles, vea las instrucciones para la instalaci—n.

NOTAS:

¥No se puede usar este equipo con un telŽfono de previo pago prove’do por la compa–’a telef—nica.

¥Las l’neas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telef—nico si Ud. estuviera compartiendo la misma l’nea telef—nica con otros abonados.

¥Se debe notificar la compa–’a telef—nica cuando se desconecte permanentemente su telŽfono de la l’nea.

¥Si su casa tiene algœn equipo de alarma especial conectado a la l’nea telef—nica, asegœrese que la instalaci—n de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre quŽ puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compa–’a telef—nica o a un instalador calificado.

2Derechos de la Compañía Telefónica

Si su equipo causase algœn problema en su l’nea que pudiera da–ar la red telef—nica, la compa–’a telef—nica siempre que sea posible le avisar‡ de la posible interrupci—n temporal de su servicio. En caso que la compa–’a no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acci—n, la compa–’a telef—nica podr‡ interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupci—n telef—nica temporal la compa–’a debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupci—n temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situaci—n, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisi—n de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.

La compa–’a telef—nica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicaci—n, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telef—nico, la compa–’a telef—nica deber‡ darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.

INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS

Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia da–osa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y cumple con los l’mites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos l’mites han sido dise–ados para proporcionar una protecci—n razonable contra una interferencia da–osa que pueda existir en una instalaci—n domŽstica.

Este equipo genera, usa y puede radiar la energ’a de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia da–osa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garant’a que la interferencia no ocurrir‡ en una instalaci—n en particular.

Si este equipo causa en efecto una interferencia da–osa a la recepci—n de la radio o de la televisi—n, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o m‡s) de las sugerencias siguientes:

¥Cambie la posici—n o la ubicaci—n de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisi—n que est‡ recibiendo la interferencia).

¥Cambie la posici—n o cambie la ubicaci—n y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisi—n que est‡ recibiendo la interferencia.

¥Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora estŽ conectada.

Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un tŽcnico de radio/televisi—n experto por otras sugerencias. TambiŽn, la Comisi—n Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy œtil, ÒHow To Identify and Resolve Radio/TV Interference ProblemsÓ (ÒComo Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/ Televisi—nÓ). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el nœmero 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.

El nœmero de la US est‡ ubicado en el fondo de la base

El numero REN esta ubicado en el fondo de la base

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA: PARA

 

ATTENTION:

 

 

 

RIESGO DE SACUDIDA

 

 

PREVENIR

 

ELÉCTRICA NO ABRA

 

 

EL RIESGO DE

EL RELÁMPAGO Y LA

CUIDADO: PARA REDUCIR

EL SIGNO DE

UNFUEGO O DE UNA

PUNTA DE FLECHA

EL RIESGO DE UNA SACUDIDA

EXCLAMACIÓN DENTRO

DENTRO DEL TRIÁNGULO

ELÉCTRICA, NO QUITE LA

DEL TRIÁNGULO ES UNA

SACUDIDA

ES UNA SEÑAL DE

CUBIERTA (O PARTE

SEÑAL DE

ADVERTENCIA,

POSTERIOR) NO USE PARTES

A D V E R T E N C I A ,

ELECTRICA, NO

ALERTÁNDOLE A UD. DE

DE REPUESTO DENTRO.

ALTERTÁNDOLE A UD. DE

QUE HAY "VOLTAJE

CONSULTE A ALGUNA

QUE EL PRODUCTO, TRAE

EXPONGA

PELIGROSO" DENTRO DEL

PERSONA CALIFICADA DEL

INCLUCIDO,

INSTRUCTIONES MUY

ESTE APARATO A LA

PRODUCTO.

SERVICIO DE REPARACIONES.

 

 

 

IMPORTANTES.

LLUVIA O A LA

 

 

 

 

VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.

HUMEDAD.

 

 

 

 

 

ATLINKS USA, Inc.

Modelo 29267B

101 West 103rd Street

16258160 (Rev. 1 E/S)

Indianapolis, IN 46290

© 2003 ATLINKS USA, Inc.

03-23

Trademark(s) ¨ Registered

Impreso en China

Marca(s) Registrada(s)

INTRODUCCIÓN

CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este

producto y guárdela para referencia futura.

Su telŽfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra informaci—n espec’fica, provista por su compa–’a telef—nica, para suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificaci—n similares.

Su telŽfono con Identificador de Llamadas con Llamada en Espera le Permite:

¥Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el telŽfono.

¥Ver la hora y la fecha de cada llamada entrante.

¥Grabar en secuencia hasta 50 archivos de llamadas entrantes con el Identificador de Llamada.

¥Saber quiŽn llam— mientras usted estuvo fuera o en el telŽfono.

Para aprovechar al m‡ximo su nuevo telŽfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.

IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al servicio Estándar de Nombre/ Número del Identificador de Llamadas o al servicio de Identificador de Llamada en Espera que son disponibles a través de su compañía telefónica local. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted necesita el servicio de

Identificador de Llamada en Espera.

ANTES DE COMENZAR

LISTA DE PARTES

Asegœrese que su paquete incluye los art’culos mostrados aqu’.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #

flash

BaseAuricular

REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO

Placa de pared

Para utilizar este telŽfono, usted puede necesitar un

 

enchufe modular telef—nico tipo RJ11C como el ilustrado

 

aqu’, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de

Enchufe

enchufe, llame a su compa–’a telef—nica local para

preguntar c—mo conseguirlo.

telefónico

modular

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN

CUIDADO: Desconecte todos los cables telefónicos del enchufe modular antes de cambiar las baterías.

¥Nunca instale cableado telef—nico durante una tormenta de rel‡mpagos.

¥Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la l’nea telef—nica haya sido desconectada en la interfaz de la red.

¥Utilice precauci—n cuando instale o modifique l’neas telef—nicas.

¥Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.

PARA INSTALAR LAS BATERÍAS

IMPORTANTE: Durante el tiempo que pasa mientras se cambia la batería, un circuito de apoyo en el aparato retendrá la información almacenada durante 60 segundos. Le sugerimos que apunte de antemano cualquier información que no quiera perder. Como precaución, usted puede anotar cualquier información

almacenada que usted no quiera que sea borrada.

Su telŽfono con Identificador de Llamadas usa 4 bater’as alcalinas tama–o AA para recibir y almacenar archivos del Identificador de Llamadas y para mantener los nœmeros que usted utiliza para marcar por memoria.

1.Si ambos cables, el liso y el espiral est‡n conectados, desconŽctelos de la base del aparato. Coloque el auricular a un lado.

2.Utilice un bol’grafo u otra herramienta para abrir la puerta del compartimiento de las bater’as.

3.Introduzca 4 bater’as alcalinas tama–o AA (no incluidas) como se muestra dentro del compartimiento.

4.Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.

5.Vuelva a conectar los cables de l’nea en el aparato y verifique las localizaciones de memoria. Si la instalaci—n tarda m‡s de 90 minutos, usted debe re-programar sus localizaciones de memoria.

IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite las baterías porque de otra manera podrían derramarse y dañar el aparato.

Puerta del compartimento de la Batería

PARA INSTALAR EL TELÉFONO

Elija la mejor localizaci—n para instalar su telŽfono. ƒste debe ser colocado en una superficie plana como un escritorio o sobre una mesa, o se puede instalar sobre la pared.

PARA CONECTAR EL CABLE DE LÍNEA TELEFÓNICA

1.Conecte el cable espiral dentro del enchufe en el auricular.

2.Conecte el cable largo liso dentro del enchufe telef—nico modular de pared.

3.Coloque el selector del timbre (ÒRINGERÓ) de la base en la posici—n ÒHI.Ó

= HI - Es el sonido m‡s fuerte

= LOW - El sonido ser‡ m‡s bajo = OFF - El telŽfono no timbrar‡

4.Coloque el auricular sobre la base.

NOTA: El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, repita los pasos de la instalación.

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO SOBRE PARED

Su telŽfono puede tambiŽn ser instalado sobre la pared (placa para montaje sobre pared no incluida).

NOTA: Para evitar que el auricular se caiga de la base mientras está colgado sobre la pared, usted debe girar el gancho para colgar (localizado en la base).

1. Empuje el gancho del auricular hacia arriba y hacia afuera con su dedo pulgar, voltŽelo y vuelva a ponerlo dentro de la ranura en la base.

2. Conecte un extremo del cable de l’nea liso dentro del enchufe en la parte de abajo de la base.

3. Alimente el cable de l’nea liso a travŽs de las ranuras y enhebre el cable en la pieza provista para ello en la parte de abajo de la base.

4. Alimente el cable en la ranura que est‡ en la pieza del

lado opuesto a donde est‡ enhebrado, y conecte el extremo en el enchufe modular telef—nico.

5. Deslice los agujeros para montaje en la base (en la parte de debajo de la base) por encima de los postecitos de pared y deslice firmemente el aparato hacia abajo hasta que entre en su sitio.

FORMATO DEL AURICULAR

 

 

 

 

 

 

 

 

Selector de

 

 

 

 

 

 

 

 

volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

(“volume”)

 

 

 

 

Botón para

 

 

 

 

 

 

 

 

marcar (“dial”)

 

 

 

Pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2abc

3def

 

 

 

 

 

 

4ghi

5jkl

6mno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

7rspq

8tuv

9yzwx

Botón para

e

 

o

Botón para opciones

 

 

 

 

t

 

pt

 

 

 

 

e

dial

i

 

 

 

 

l

o

(“options”)

 

 

 

 

 

e

 

 

*tone

0oper

#

borrar (“delete”)

d

 

n

Botón para

 

 

s

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

almacenar

store

mem

redial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(“store”)

 

flash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón para

 

 

 

 

Botón para

 

 

 

volver a marcar

 

 

 

Botones de las

 

 

 

(“redial”)

 

 

 

flechas

memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(“mem”)

Botón para

servicios (“flash”)

 

PROGRAMACIÓN DEL MENÚ DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS

IMPORTANTE: No conecte el teléfono en el enchufe de pared mientras se programa el menú del Identificador de Llamadas porque una llamada entrante podría invalidar la programación que no hubiese sido salvada hasta ese momento.

1. Coloque el auricular sobre la base.

2. Oprima el bot—n de opciones. La indicaci—n de programaci—nSET O Ó) aparece en la pantalla.

3.Oprima el bot—n para revisar (ÒREVIEWÓ) con las flechas hacia arriba o hacia abajo para recorrer las 7 pantallas de menœ, que son:

¥ MENU DE PROGRAMACIîN (ÒSET O Ó)

¥CLAVE DE AREA LOCAL (ÒLOCAL AREA CODE,Ó preprogramado - - -)

¥CLAVE DE AREA REGIONAL (ÒREGIONAL ACÕS-1 preprogramado - - - - - - - - -)

¥IDIOMA (ÒCID LANGUAGE,Ó preprogramado inglŽs)

¥CONTRASTE (ÒSELECT CONTRAST,Ó preprogramado 3)

¥MODALIDAD PARA MARCAR T/P (ÒT/P DIAL MODEÓ, preprogramado tono)

¥PARA SALIR DE PROGRAMACIîN (EXIT SETUP)

NOTA: Usted puede oprimir la tecla para marcar (“dial”) en cualquier momento para salir del menú de programación del identificador (“Caller ID Setup”).

Si no se oprime ningún botón dentro de los siguientes 10 segundos, el teléfono sale automáticamente del menú de programación del identificador (“Caller ID

Setup”) y regresa a la pantalla sumario indicando “NINGUNA LLAMADA.”

CLAVE DE ÁREA LOCAL

El telŽfono utiliza la clave de ‡rea programada para determinar cu‡l formato de nœmero debe mostrarse cuando una se–al v‡lida del Identificador de Llamadas es recibida. TambiŽn se utiliza para la funci—n de Volver a Marcar (ÒDialbackÓ).

1.

Oprima el bot—n de opciones. La indicaci—n de programaci—nSET O Ó)

 

aparece en la pantalla.

2.

Oprima el bot—n (+) hasta que la indicaci—n de clave de ‡rea local

 

LOCAL AREA CODE:_ _ _ Ó) aparezca en la pantalla.

3.Para inscribir o cambiar la clave de ‡rea, oprima el bot—n para opciones. La pantalla muestra la clave de ‡rea almacenada en la memoria. El d’gito del extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato est‡ listo para aceptar la inscripci—n de la clave de ‡rea.

4.

Oprima el bot—n (-) y seleccione un d’gito del 9-0 para el primer d’gito de la

 

clave de ‡rea local.

5.

Cuando el d’gito deseado estŽ parpadeando, oprima el bot—n (+) para avanzar

 

al siguiente d’gito.

6.Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los d’gitos para su clave de ‡rea estŽn correctos.

NOTA: Si usted comete un error, simplemente repita los pasos previos hasta que su clave de área esté programada.

7.Oprima el bot—n de opciones para almacenar la clave de ‡rea y regrese al menœ de clave de ‡rea local (ÒLOCAL AREA CODEÓ).

CLAVE DE ÁREA REGIONAL PARA MARCADO DE 10 DÍGITOS

Igual que con la Clave de çrea Local, el telŽfono utiliza las claves de ‡rea programadas para determinar el formato del nœmero que debe mostrarse cuando entra una se–al v‡lida del Identificador de Llamadas. Las llamadas cuyas claves de ‡rea regional sean iguales que las claves de ‡rea programadas, se muestran en un formato de 10 d’gitos. Esta programaci—n es especialmente œtil en regiones que tienen mœltiples c—digos regionales o locales que requieren 10 d’gitos para ser marcados.

1. Oprima el bot—n de opciones. La indicaci—n de programaci—nSET O Ó) aparece en la pantalla.

2. Oprima el bot—n (+) hasta que la indicaci—n de clave de ‡rea regional REGIONAL ACÕS-1:_ _ _ _ _ _ _ _ _ aparezca en la pantalla.

3.Para inscribir o cambiar la clave de ‡rea, oprima el bot—n para opciones. La pantalla muestra la clave de ‡rea almacenada en la memoria. El d’gito del extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato est‡ listo para aceptar la inscripci—n de la clave de ‡rea.

4.

Oprima el bot—n (-) y seleccione un d’gito del 9-0 para el primer d’gito de la

 

clave de ‡rea.

5.

Cuando el d’gito deseado estŽ parpadeando, oprima el bot—n (+) para avanzar

 

al siguiente d’gito.

6.Oprima nuevamente el bot—n de opciones para inscribir la siguiente clave de ‡rea regional de tres d’gitos y repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los d’gitos para su clave de ‡rea regional (ÒREGIONAL AC'S-1 (RAC#1Ó) y (ÒREGIONAL AC'S-2 (RAC#1Ó ) estŽn inscritos. Un total de 6 juegos de Claves de çrea Regionales pueden ser inscritos.

7.Oprima el bot—n de opciones para almacenar la programaci—n y regresar al menœ de clave de ‡rea regional (ÒREGIONAL ACÕSÓ).

8.Oprima el bot—n de marcar (ÒdialÓ) para salir del menœ.

IDIOMA EN LA PANTALLA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CID)

Este ajuste le permite mostrar los mensajes del Identificador de Llamadas en inglŽs, francŽs, o espa–ol.

1.

Oprima el bot—n de opciones. La indicaci—n de programaci—nSET

O Ó)

 

aparece en la pantalla.

 

2.

Oprima el bot—n (+) hasta que la indicaci—n de idioma (ÒCID LANGUAGEÓ)

 

aparezca en la pantalla.

 

3.Oprima el bot—n de opciones para mostrar la programaci—n de idioma actual. El idioma programado de f‡brica es inglŽs.

4. Oprima el bot—n (+) o (-) para cambiar el idioma.

5.Oprima el bot—n de opciones para almacenar la programaci—n y regresar a la pantalla de idioma (ÒCID LANGUAGEÓ).

PARA SELECCIONAR EL CONTRASTE

Este ajuste le permite ajustar el contraste y el ‡ngulo de visi—n de la pantalla.

1.

Oprima el bot—n de opciones hasta que la indicaci—n de programaci—n

 

SET

O Ó) aparezca en la pantalla.

2.

Oprima el bot—n (+) hasta que la indicaci—n de contraste de la pantalla

 

SELECT CONTRASTÓ) aparezca en la pantalla .

3.Oprima el bot—n de opciones para mostrar la programaci—n de contraste actual. Hay 5 niveles de contraste y el nivel 3 es el nivel programado de f‡brica.

4. Para disminuir el contraste, oprima el bot—n (-). Para aumentar el contraste, oprima el bot—n (+).

5.Oprima el bot—n de opciones para almacenar la programaci—n y regresar al menœ de contraste (ÒSELECT CONTRASTÓ).

MODALIDAD PARA MARCAR POR TONO/PULSO

Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (tone) o por pulso (rotatorio).

1.

Oprima el bot—n de opciones. La indicaci—n de programaci—nSET

O Ó)

 

aparece en la pantalla.

 

2.

Oprima el bot—n (+) hasta que la indicaci—n de modalidad para marcar (ÒT/P

 

DIAL MODEÓ) aparezca en la pantalla.

 

3.Oprima el bot—n de opciones para mostrar la modalidad para marcar actual. La modalidad programada de f‡brica es tono.

4. Para cambiar la modalidad para marcar, oprima los botones (+) o (-). La pantalla alternar‡ entre las dos modalidades.

5.Oprima el bot—n de opciones para almacenar la programaci—n y regresar al menœ de modalidad para marcar (ÒT/P DIAL MODEÓ).

PARA SALIR DE PROGRAMACIÓN

Para salir inmediatamente de la modalidad de programaci—n, seleccione el menœ ÒEXIT SETUPÓ y oprima el bot—n de opciones.

RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente cuando el primer archivo del Identificador de Llamadas se recibe exitosamente después de que el aparato ha sido programado.

OPERACIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO

PARA AJUSTAR EL VOLUMEN

Usted puede controlar el nivel de volumen con el selector (ÒVOLUMEÓ), que tiene tres niveles. Permanece en el œltimo nivel que usted haya escogido hasta que sea cambiado.

PARA VOLVER A MARCAR UN NÚMERO

Si usted quiere marcar nuevamente el œltimo nœmero que fue marcado, (hasta 32 d’gitos), utilice la funci—n para volver a marcar (ÒredialÓ).

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n para volver a marcar (ÒredialÓ).

3.El œltimo nœmero que haya sido marcado se vuelve a marcar autom‡ticamente.

PARA USAR LA FUNCIÓN DE MARCADO EN UN TOQUE

Si el œltimo nœmero al que usted llam— est‡ ocupado, usted puede inmediatamente volver a marcarlo oprimiendo el bot—n para volver a Marcar (ÒredialÓ) sin haber colgado el auricular.

MEMORIA

Antes de almacenar cualquier nœmero telef—nico en la memoria, asegœrese que la modalidad para marcar estŽ correctamente programada para el tipo de servicio que usted tiene. La modalidad preprogramada es por tono (touch-tone), as’ que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted debe primero cambiar la modalidad para marcar. Vea ÒPara Programar la Modalidad para Marcar.Ó Los siguientes botones pueden ser almacenados en cualquiera de las localizaciones de memoria: 0-9.

PARA ALMACENAR NÚMEROS LLAMADOS FRECUENTEMENTE

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n para almacenar (ÒSTOREÓ).

3.Oprima el bot—n de la localizaci—n de memoria deseada.

4.Oprima el bot—n para almacenar (ÒSTOREÓ).

5.Utilice el teclado numŽrico del auricular para inscribir el nœmero telef—nico (hasta 16 d’gitos) y oprima el bot—n para almacenar (ÒSTOREÓ).

6.Cuelgue el auricular.

NOTA: Si usted comete un error, utilice el botón de borrar para eliminar los dígitos equivocados.

PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO

Repita la secuencia para almacenar explicada arriba. El nuevo nœmero reemplaza al viejo en la localizaci—n de memoria.

PARA BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n para almacenar (ÒSTOREÓ).

3.Oprima la localizaci—n de memoria (0-9) que debe borrarse.

4.Oprima el bot—n de borrar durante tres segundos, hasta que el nœmero mostrado en la pantalla desaparezca.

5.Cuelgue el auricular.

PARA MARCAR NÚMEROS LLAMADOS FRECUENTEMENTE

1.Levante el auricular y oprima el bot—n de memoria (ÒmemÓ).

2.Oprima 0-9 para la localizaci—n de memoria. El nœmero se marca autom‡ticamente. O

1.Levante el auricular y oprima el bot—n de marcar (ÒdialÓ).

2.Oprima el bot—n de revisar (ÒreviewÓ) para llegar a la localizaci—n de memoria deseada.

3.Oprima el bot—n de marcar (ÒdialÓ) para marcar el nœmero. O

1.Oprima el bot—n de marcar (ÒdialÓ) mientras el auricular est‡ todav’a sobre la base.

2.Oprima el bot—n de revisar (ÒreviewÓ) para llegar a la localizaci—n de memoria deseada, levante el auricular y el nœmero se marca autom‡ticamente.

PARA REVISAR NÚMEROS ALMACENADOS EN LA MEMORIA

1.Oprima el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

2.Oprima 0-9 para la localizaci—n de memoria. El nœmero aparece en la pantalla.

PARA COPIAR MEMORIA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA MEMORIA DEL USUARIO

1. Levante el auricular.

2. Oprima cualquiera de los botones para revisar ( o ) para mostrar en la pantalla el nœmero que usted quiere copiar.

3.Oprima el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

4.Oprima 0-9 para la localizaci—n de memoria. La pantalla parpadea si esa localizaci—n de memoria est‡ ocupada.

5.Oprima dos veces el bot—n para almacenar (ÒSTOREÓ) y reemplazar la informaci—n nueva con la vieja, u oprima cualquiera de los botones para revisar (5 o 6) para seleccionar una localizaci—n vac’a. El nœmero es autom‡ticamente almacenado.

6.Oprima el gancho del auricular para salir.

PARA COPIAR MEMORIA DE NÚMEROS QUE SE QUIERAN VOLVER A MARCAR A LA MEMORIA DEL USUARIO

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

3.Oprima 0-9 para la localizaci—n de memoria. La pantalla parpadea si esa localizaci—n de memoria est‡ ocupada. Oprima cualquiera de los botones para

revisar ( o ) para seleccionar una localizaci—n diferente. La pantalla parpadea si esa localizaci—n de memoria est‡ ocupada.

4.Oprima nuevamente el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ) para confirmar.

5.Oprima el bot—n para volver a marcar (ÒredialÓ) y despuŽs oprima nuevamente el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

6.Oprima el bot—n de servicios (ÒflashÓ), o el gancho del auricular para salir.

PARA ALMACENAR UNA PAUSA EN LA MEMORIA

El bot—n para volver a marcar (ÒredialÓ) tiene una funci—n doble. Se convierte en un bot—n de pausa cuando el bot—n para almacenar se oprime primero. Es v‡lido œnicamente cuando se almacena un nœmero en la memoria. Utilice el bot—n para volver a marcar (ÒredialÓ) para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en la secuencia demarcado . Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar un 9 para obtener l’nea externa, o cuando usted inscribe un c—digo para tener acceso a su compa–’a de larga distancia. Usted puede necesitar ajustar la duraci—n de la pausa. Puede ser ajustada de 1 a 9 segundos. La programaci—n de f‡brica es de 4 segundos.

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

3.Oprima el bot—n para volver a marcar (ÒredialÓ).

4.Oprima del 1 al 9 (1 = 1 segundo, 2 = 2 segundos, etc.)

5.Oprima nuevamente el bot—n para almacenar (ÒstoreÓ).

6.Oprima el bot—n de servicios (ÒflashÓ) o el gancho del auricular para salir.

MARCADO EN CADENA

Este proceso le permite marcar una sucesi—n de nœmeros almacenados en localizaciones de memorias diferentes. Esta funci—n es œtil cuando usted debe llamar varias secuencias de nœmeros, como llamadas frecuentes a travŽs de su proveedor de larga distancia.

Por ejemplo

 

Localizaci—n de Memoria

 

Nœmero de acceso a la compa–’a de larga distancia

6

C—digo de autorizaci—n (ID)

7

Nœmero telef—nico de larga distancia

8

1.Levante el auricular.

2.Oprima el bot—n de memoria (ÒmemÓ) y despuŽs oprima el Ò6Ó para la localizaci—n de memoria.

3.Oprima el bot—n de memoria (ÒmemÓ) y despuŽs oprima el Ò7Ó para la localizaci—n de memoria.

4.Oprima el bot—n de memoria (ÒmemÓ) y despuŽs oprima el Ò7Ó para la localizaci—n de memoria.

5.El nœmero se marca autom‡ticamente.

PARA USAR EL BOTÓN DE SERVICIOS (“FLASH”)

Este bot—n se utiliza para activar servicios especiales que le son disponibles a travŽs de su compa–’a telef—nica local, como Llamada en Espera. Estos servicios generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos servicios, por favor refiŽrase a los manuales de instrucciones de la compa–’a telef—nica para informarse sobre c—mo funciona el bot—n de servicios especiales (ÒflashÓ).

Para contestar una llamada entrante durante una conversación telefónica:

¥DespuŽs de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y suelte el bot—n de servicios (ÒFlashÓ). La primera llamada se pone en espera para que usted pueda contestar la segunda llamada.

Para regresar a la llamada original y poner la segunda llamada en espera:

¥Oprima y suelte nuevamente el bot—n de servicios especiales (ÒFlashÓ). La primera llamada continœa mientras que la segunda llamada se pone en espera.

PARA UTILIZAR LA MODALIDAD DE MARCADO POR TONO TEMPORAL

Si usted tiene servicio para marcar por pulso, usted puede cambiar temporalmente su servicio de pulso a tono. DespuŽs de marcar el nœmero telef—nico, oprima y suelte el bot—n de tono en el aparato. Esta funci—n les permite a los usuarios de servicio telef—nico de Pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) como los servicios bancarios o de larga distancia. DespuŽs de que usted cuelga el auricular, el telŽfono regresa autom‡ticamente al servicio rotatorio.

FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)

HoraFechaNuevas

PM

CALL WAITING

 

1 - 3 1 5 - 5 5 5 - 1 2 3 4

SMITH JOHN

Nombre del Identificador de

Número telefónico de la persona que

Llamadas

llama

PANTALLA SUMARIO

 

La pantalla sumario muestra la hora y fecha actual, el nœmero de llamadas nuevas que deben ser revisadas. Esto se muestra hasta que se oprima cualquier bot—n. Dentro de los primeros 60 segundos despuŽs de recibir una llamada, la Pantalla Sumario aparece en la pantalla.

NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra en la pantalla hasta que todas las pantallas nuevas hayan sido revisadas.

PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS

Este aparato recibe y muestra informaci—n transmitida por su compa–’a telef—nica local. Esta informaci—n puede incluir el nœmero telef—nico, fecha y hora de la llamada, o el nombre, el nœmero telef—nico, fecha y hora de la llamada. El aparato almacena los archivos de hasta 50 llamadas para ser revisados m‡s tarde. Cuando la memoria est‡ llena, la informaci—n de una llamada nueva autom‡ticamente reemplaza la informaci—n de la llamada m‡s vieja en la memoria. La indicaci—n de llamada nueva (ÒNEWÓ) aparece en la pantalla para mostrar que hay llamadas que no han sido revisadas.

PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR (CID)

¥

Oprima los botones para revisar (+) o (-) para ver el archivo de llamadas m‡s nuevo.

¥

Oprima el bot—n

(-) para recorrer los archivos de llamadas desde el m‡s

 

reciente hasta el m‡s viejo.

¥

Oprima el bot—n

(+) para recorrer los archivos de llamadas desde el m‡s viejo

 

hasta el m‡s reciente.

¥Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicaci—n ÒCOMIENZO/FINALÓ aparece en la pantalla.

PARA BORRAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR (CID)

¥Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima y suelte el bot—n para borrar una vez.

¥Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el bot—n para borrar hasta que la indicaci—n ÒBORRAR TODO?Ó aparezca en la pantalla.

PARA VOLVER A MARCAR

Cuando estŽ revisando los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID), usted puede volver a marcar el nœmero que se muestra en la pantalla, oprimiendo el bot—n para marcar (ÒdialÓ).

SI USTED PROGRAMÓ SU CLAVE DE AREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN

1. Oprima los botones para revisar (+) o (-) para mostrar el nœmero que usted quiera marcar.

¥Si usted ve un nœmero de 7 d’gitos (por ejemplo, 555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde su misma clave de ‡rea. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea local.

¥Si usted ve un nœmero de 11 d’gitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces esa llamada no fue recibida desde su misma clave de ‡rea.

2.Oprima el bot—n para marcar (ÒdialÓ) y la pantalla muestra la indicaci—n

ÒLEVANTEÓ o ÒAJUSTE.Ó Un temporizador empieza a contar el tiempo en la esquina superior derecha de la pantalla, para hacerle saber el tiempo que falta antes de que la pantalla vuelva a la Pantalla Sumario. Si usted ajusta el nœmero que ser‡ marcado, el temporizador vuelva a ajustarse solo, autom‡ticamente.

3.Para ajustar el formato del nœmero telef—nico, oprima el bot—n para marcar (ÒdialÓ). Por ejemplo, un nœmero local de 7 d’gitos algunas veces no puede marcarse porque requiere un formato de 10 d’gitos o de 11 d’gitos. Oprima repetidamente el bot—n para marcar (ÒdialÓ) para recorrer los nœmeros de 7, 10 y 11 d’gitos.

7-dígitos:nœmero telef—nico de 7 d’gitos (por ejemplo, 555-5555).

10-dígitos:clave de ‡rea de 3 d’gitos + el nœmero telef—nico de 7 d’gitos (por ejemplo 425-555-5555).

11-dígitos:clave de larga distancia 1 + clave de ‡rea de 3 d’gitos + el nœmero telef—nico de 7 d’gitos (por ejemplo 1-425-555-5555).

4.Para marcar el nœmero mostrado levante el auricular antes de que el temporizador llegue a 0. La indicaci—n ÒDISCANDO AHORAÓ aparece en la pantalla y el nœmero se marca.

SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE AREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN

1. Utilice los botones para revisar (+) o (-) para mostrar el nœmero que usted quiera marcar. Usted œnicamente ver‡ nœmeros de 10 d’gitos (por ejemplo, 234-555-1234).

2.Vea los pasos del 2 al 4 en la secci—n anterior para completar el proceso de volver a llamar.

NOTA: Si la indicación “LEVANTE TELEFON” aparece en la pantalla, no se puede hacer ningún otro cambio al número. La información enviada desde su compañía telefónica es un número válido para volverse a marcar (disponible únicamente en áreas limitadas. Una vez que usted levanta el teléfono, el número se marca automáticamente.

MENSAJES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS

Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:

NO CALLS

La memoria de llamadas est‡ vac’a.

(NINGUNA LLAMADA)

UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de

(DESCONOCIDO) Llamadas o el ‡rea de servicio de la persona que llama no est‡ conectada con la suya. Si la indicaci—n ÒDESCONOCIDOÓ aparece junto con el nœmero que llama, la informaci—n del nombre para ese nœmero no estaba disponible.

La corriente de la bater’a est‡ baja. Por favor cambie la bater’a tan pronto como le sea posible para poder mantener intacta la operaci—n del Identificador de Llamadas.

BLOCKED CALL

La persona haciendo la llamada entrante est‡ registrada

(LLAMADA PRIVADA)

como ÒNœmero PrivadoÓ y sus datos de Identificador de

 

 

Llamadas no ser‡n revelados.

START/END

Usted est‡ al principio o al final del registro del registro de

(COMIENZO/FINAL)

memoria del Identificador de Llamadas.

 

 

 

CALL WAITING

 

Si usted est‡ suscrito al servicio de Identificador de Llamada

 

 

en Espera, este s’mbolo parpadea cuando usted recibe una

 

 

llamada mientras est‡ en el telŽfono.

GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NO HAY TONO DE MARCAR

¥Verifique el cableado para asegurarse de que las conexiones est‡n conectadas adecuadamente y no est‡n da–adas.

¥Verifique el gancho del auricular: ÀRegresa a su lugar cuando se levanta el auricular de la base?

LA PANTALLA NO MUESTRA NADA

¥Cambie las bater’as.

¥Asegœrese de que las bater’as est‡n instaladas adecuadamente.

NO HAY INFORMACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS DESPUÉS DE QUE EL TELÉFONO TIMBRA

¥Para recibir la informaci—n del Identificador de Llamadas con este aparato, usted debe estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas que ofrece su compa–’a telef—nica local.

¥Asegœrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.

EL TELÉFONO NO TIMBRA

¥Asegœrese que el selector del timbre estŽ activado y en la posici—n ÒHI.

¥Usted puede tener demasiadas extensiones del telŽfono en su l’nea. Desconecte algunos telŽfonos.

¥Verifique si hay tono de marcar. Si no hay tono, vea la secci—n ÒNo Hay Tono de Marcar.Ó

LA OTRA PERSONA NO PUEDE ESCUCHARLE

¥Asegœrese que el cable telef—nico estŽ conectado adecuadamente.

¥Asegœrese que las dem‡s extensiones del telŽfono estŽn colgadas mientras usted est‡ usando el telŽfono. Es normal que baje el volumen si se utilizan otras extensiones al mismo tiempo.

EL TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA FUERA

¥Asegœrese que la modalidad de marcado por tono/ pulso estŽ programada de acuerdo al servicio al que usted est‡ suscrito.

CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para informaci—n de garant’a, comun’quese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo est‡ causando da–os a la red telef—nica, la compa–’a telef—nica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.

Este producto puede œnicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparaci—n autorizados. Cualquier cambio o modificaci—n no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podr’a ser motivo de anulaci—n de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre c—mo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garant’a incluida en esta Gu’a, o llame a Informaci—n para el Usuario, 1-800-448-0329.

O env’e sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc.

Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976

Indian‡polis, IN 46206

Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compr— o recibi— este producto como regalo. Esta informaci—n ser‡ valiosa si se llegase a requerir durante el per’odo de garant’a.

Fecha de compra________________Nombre de la tienda___________________________

GARANTÍA LIMITADA

Lo que cubre su garantía:

¥Defectos de materiales o de trabajo.

Por cuánto tiempo después de la compra:

¥Un a–o, a partir de la fecha de compra.

(El periodo de garant’a para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 d’as de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).

Lo que haremos:

¥Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opci—n, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedar‡ bajo garant’a por el resto del periodo de garant’a del producto original.

Cómo obtener servicio:

¥Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente ven’an con el producto. Se recomienda usar el cart—n y materiales de empaque originales.

¥ÒPrueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto est‡ dentro del periodo de garant’a, debe ser presentado para obtener servicio bajo garant’a.Ó Para compa–’as de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. TambiŽn escriba claramente su nombre, direcci—n y la descripci—n del defecto. Mande v’a UPS o un servicio de paqueter’a equivalente a:

ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson

11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927

¥Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no estŽ cubierto por garant’a.

¥Asegure su empaque para prevenir pŽrdida o da–o. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pŽrdida o da–o.

¥Un aparato nuevo o uno remozado se le enviar‡ con los cargos pagados.

Lo que no cubre la garantía:

¥Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la informaci—n con respecto a las instrucciones de operaci—n y los controles del usuario. Cualquier informaci—n adicional debe obtenerse con su agente de ventas.

¥Ajustes de instalaci—n y de preparaci—n del servicio.

¥Bater’as.

¥Da–o por mal uso o negligencia.

¥Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.

¥Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.

¥Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, da–os por rel‡mpagos.

Registro del Producto:

¥Por favor llene y env’e por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarc— con su producto. Har‡ m‡s f‡cil que hagamos contacto con usted si

fuera necesario. No se requiere la devoluci—n de la tarjeta para tener la cobertura de la garant’a.

Limitaciones sobre la Garantía:

¥LA GARANTêA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA òNICA GARANTêA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTêA, EXPRESA O IMPLêCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTêAS IMPLêCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPîSITO) SON CONSIDERADAS NO VçLIDAS. NINGUNA INFORMACIîN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERç CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTêA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTêA.

¥LA REPARACIîN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTêA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DA„OS INCIDENTALES, DA„OS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTêA IMPLêCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTêAS O LAS GARANTêAS LIMITADAS ESTçN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTêA IMPLêCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPîSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL

PERêODO DE GARANTêA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.

Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:

¥Algunos estados no permiten la exclusi—n ni limitaci—n de da–o incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitaci—n con respecto al per’odo de tiempo que debe aplicarse para garant’as impl’citas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.

¥Esta garant’a le ofrece derechos legales espec’ficos, y usted puede tener otros derechos legales que var’an de estado a estado.

Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:

¥ Esta garant’a no se aplica. Vea a su distribuidor para informaci—n sobre la garant’a.

Page 2
Image 2
RCA 29267 Información Sobre LA Aprobación DE Equipo, Información DE Interferencias, Introducción, Formato DEL Auricular