Avertissement
pour transport par
chariot

iPod

Reproductor CD

Entrada auxiliar

Más información

Selección del modo iPod

Presione para encender la unidad.

Presione SOURCE hasta que el modo iPod esté seleccionado. La reproducción desde el iPod comienza automáticamente.

• Inserte el adaptador apropiado

(suministrado con el iPod o

2.Presione y sostenga / para buscar hacia atrás o hacia adelante rápidamente durante la reproducción

Modo reproducción

Presione MODE para seleccionar entre el modo de reproducción (normal / repetir 1 / repetir todo / álbum aleatorio / todo aleatorio).

CD-R / RW

Esta unidad es compatible con

 

discos de audio CD-R/RW.

Notas sobre los discos CD-R/RW

• No coloque etiquetas en ninguno de los

lados (en el lado de la grabación o en

el lado de las etiquetas) de un disco

CD-R/RW ya que esto podría causar mal

funcionamiento de la unidad.

• Presione el botón PUSH OPEN para

deslizar la bandeja de discos hacia afuera.

• La capacidad de reproducción para discos

CD-RW puede no ser uniforme dependiendo

2.Presione y sostenga / para buscar rápidamente la pista actual hacia atrás o hacia adelante respectivamente.

Para detener la reproducción

Presione para detener la reproducción. Modo Reproducción Presione MODE para seleccionar entre el modo de reproducción (normal / repetir 1 / repetir todo / reproducción aleatoria). La selección realizada es indicada por íconos en la pantalla.

Programación

1.

Conecte el dispositivo auxiliar en la toma

volumen medio y ajuste el volumen

 

AUX IN usando un cable de audio (no

principal al oprimir

VOLUME .

 

suministrado).

• No coloque el volumen del dispositivo

2.

Oprima SOURCE hasta que el indicador “

auxiliar muy alto, ya que esto podría

 

” se ilumine en la pantalla.

afectar la calidad del sonido.

3.

Inicie la reproducción desde el dispositivo

• En cuanto a otras operaciones de

 

auxiliar.

reproducción, contrólelas en su dispositivo

4. Ajuste el dispositivo auxiliar hasta un

auxiliar.

 

Consejos para la resolución de problemas

Cómo limpiar el exterior

Desconecte el sistema de la fuente de alimentación de CA antes de limpiar el exterior de la unidad usando un paño suave para desempolvar.

Limpie el exterior usando un paño suave limpio o un pedazo de gamuza humede- cido. NO USE solventes ya que pueden provocar daños a la unidad.

Cómo manejar los CDs

• No toque las superficies de señal. Sujete

Cómo limpiar los CDs

• Los CDs sucios pueden provocar sonido

 

de mala calidad. Mantenga los CDs

 

limpios siempre al limpiarlos suavemente

 

usando un paño suave desde el borde

 

interior hasta el perímetro exterior.

Si un CD se ensucia, humedezca un paño

 

suave con agua, exprímalo bien, limpie

 

el sucio suavemente, y después elimine

 

cualquier gota de agua usando un paño

 

seco.

No use rociadores para limpiar discos

vendido por separado) en el

acoplador universal y luego

coloque su iPod en el adaptador.

• El icono iPod parpadea si no hay

un iPod conectado.

Reproducción y pausa

1.En modo pausa, presione para comenzar la reproducción en el iPod.

2.Durante la reproducción en el

iPod, presione para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar.

Salto y búsqueda

1.Presione / para saltar a la pista previa o siguiente.

Fabricado para:

• iPhone

iPhone 3G

iPod classic

iPod touch

iPod touch 2G

iPod nano

iPod nano 2G

iPod nano 3G

iPod nano 4G

iPod 4G

iPod 5G

iPod mini

de las variaciones en la calidad del disco

CD-RW y de la grabadora utilizada para

crear el disco.

Selección del modo CD

Presione ON / STANDBY para encender la unidad.

Presione SOURCE hasta que el modo CD este seleccionador.

Carga del disco

1.Presione el botón PUSH OPEN para deslizar la bandeja del disco hacía afuera.

2.Cloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.

3.Empuje la bandeja del disco hacia adentro. El número total de pistas en el disco puede leerse desde la pantalla.

Reproducción y pausa

1.En modo Detener, presione para comenzar la reproducción del CD.

2.Durante la reproducción del CD, presione

para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar.

Salto y búsqueda

1.Presione / para saltar a la pista previa o siguiente respectivamente.

1.En modo Detener, presione PROGRAM para entrar al modo de ajuste de programa. La ubicación de programa y el ícono de programa parpadean en la pantalla.

2.Presione / para seleccionar la pista que usted quiere programar.

3.Presione PROGRAM otra vez para confirmar su selección y accesar la siguiente ubicación de programa.

4.Repita los pasos 2 a 3 para programar un máximo de 20 pistas.

5.Presione en modo programa para comenzar la reproducción de programa (el indicador PROGRAM se ilumina en la pantalla).

Presione para regresar al modo detener.

Para visualizar la lista de programa En modo detener programa, presione y sostenga PROGRAM por unos 3 segundos para mostrar la lista de programa.

Para borrar la lista de programa Su programa será borrado:

presione el botón PUSH OPEN para deslizar la bandeja de discos hacia afuera, o,

presione mientras la reproducción del programa está detenida.

El sistema no enciende

Desconecte la unidad un momento y después vuelva a conectarla.

Verifique el tomacorriente al conectar otros dispositivos.

No hay sonido

Ajuste la configuración del volumen.

Asegúrese de que seleccionó la función correcta.

Recepción radial pobre

Ajuste la antena para mejorar la recepción.

Intente al apagar los aparatos eléctricos que estén cerca de la unidad, como es el caso de secadores de cabello, aspiradoras o luces fluorescentes.

El CD no se reproduce

Asegúrese de que colocó un CD en la bandeja.

Asegúrese de que la etiqueta del CD esté hacia arriba.

Pruebe con otro CD.

Asegúrese de que el modo Pausa no esté activado.

Asegúrese de la función CD esté seleccionada.

Hay saltos en el sonido del CD

Limpie el CD.

Verifique si el CD está deformado, rayado o si tiene otro daño.

Verifique si hay vibraciones o impactos que puedan afectar la unidad; mueva la unidad si es necesario.

El control remoto no funciona.

Verifique que la pila esté instalada adecuadamente.

Reemplace la pila que tiene poca carga.

Apunte el control remoto directamente hacia el panel frontal de la unidad.

Retire cualquier obstáculo entre el control remoto y la unidad.

Observación sobre descarga electroestática:

En caso de un funcionamiento inadecuado debido a descarga electroestática tan sólo reinicie el producto (podría ser necesario desconectarlo de la fuente de alimentación y volver a conectarlo) para reanudar la operación normal.

 

los CDs por los bordes, o por un borde

 

y el hueco.

No pegue las etiquetas o las cintas adhe-

 

sivas a las superficies de etiquetas. No

 

raye o dañe la etiqueta.

Los CDs giran a altas velocidades dentro

 

del reproductor. No use CDs dañados

 

(rotos o deformados)

Asegúrese de que los CDs se guarden

 

en sus estuches originales después de

 

usarse. Manténgalos lejos de lugares

 

húmedos o donde haya calor fuera de

 

lo normal.

Cuidado del lente del CD

Cuando el lente de su CD se ensucia también pude provocar que la salida del sonido sea de mala calidad. Para limpiar el lente debe comprar un limpiador de lente de CD el cual puede mantener

la calidad de la salida de sonido de su sistema. Para instrucciones acerca de cómo limpiar el lente del CD, refiérase a las que vienen con el limpiador del lente.

o agentes antiestáticos en los CDs. Igualmente, nunca limpie los CDs con benceno, disolventes u otros solventes volátiles que podrían causar daño a la superficie del disco.

Notes

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of purchase.

Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.

Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.

Model no.

Product name

N° du modèle

Nom du produit

N° de modelo

Nombre del producto

Type of set

 

Type d’appareil

 

Tipo de aparato

Serial no.

Invoice no.

N° de série

N° de la facture

N° de serie

N° de recibo

Date purchased Dealer name

 

Date d’achat Nom du marchand

 

Fecha de compra

Nombre del comerciante

 

 

FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT

POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com

PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA © 2009 AVC MULTIMEDIA

BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.

Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.

Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al www.RCAav.com durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas

defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.

Instrucciones para envolver la unidad y para su envío

Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.

GARANTÍA LIMITADA

Su responsabilidad

(1)Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.

(2)Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.

(3)Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funciona- miento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del

producto.

Fuera de la Garantía

En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono

www.RCAav.com

Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.

Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.

Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un

propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de

cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.

Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de

estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.

Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo

del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.

Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com

 

IMPORTER

 

AVC Multimedia,

 

Markham, Ontario, L3R 1E3

 

© 2009 AVC Multimedia

Impreso en China

www.RCAav.com

Français

Information FCC

Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique de classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans

les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio.

Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Cet appareil génère et utilise de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé et utilisé correctement, de provoquer des interférences avec la réception de signaux radio et télévision.

Si cet appareil produit de l’interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en débranchant l’appareil), essayer de corriger ce problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures :

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.

Brancher le matériel dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Demander de l’aide à votre revendeur ou à un technicien radio/ TV agréé.

AVERTISSEMENT: Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modification non expressément approuvés par le fabricant pourrait annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil.

Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur à la date de fabrication.

Pour votre protection

La fiche c.a. est polarisée (l’une des lames est plus

large) et ne se branche

dans la prise que d’une seule faÿon. S’il est difficile de brancher la fiche dans la prise, tourner la fiche (inverser

les lames) et essayer de la brancher dans ce sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, essayer dans une autre prise ou faire appel à un électricien qualifié, qui changera la prise. Ne jamais négliger ces conseils.

MISE EN GARDE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, BIEN INSÉRER LA LAME LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LARGE DE LA PRISE.

AVERTISSEMENT: La fiche pour prise murale est utilisée en tant que moyen de déconnexion; elle doit rester en état de fonctionnement et ne pas être gênée pendant l’utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche pour prise murale doit être déconnectée de la prise murale.

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASERAPP ARAT

344A2555-0001

Matériel de la Classe II

Il est possible que certains des articles ci- dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique.

Lisez ces instructions.

Conservez ces instructions.

Portez attention à tous les avertissements.

Observez toutes les instructions.

N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.

Nettoyez avec un chiffon sec seulement.

N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.

Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant.

N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fiche avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.

Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fiches, des prises et à la sortie des appareils.

N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.

N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied,

crochet ou table spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, portez

attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil pour éviter les blessures dues au renversement.

• Débranchez l’appareil pendant les orages ou

si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.

Confiez l’entretien à du

personnel compétent. Les réparations sont

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE

SÉCURITÉ

Spécifications techniques

Produit : Radio CD PLL portable Station d’accueil pour iPod

Archives

Selon certaines lois provinciales, et au cas où vous aviez besoin de service,

Avant l’utilisation

Précautions sécuritaires

la poussière pourrait couvrir les lentilles du laser

Commandes générales (Unité principale)

nécessaires si l’appareil a été endommagé de

-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles stan-

quelque façon que ce soit, comme un cordon

dard (carbonne-zinc) ou piles rechargeables

d’alimentation ou une fiche en mauvais état,

(Ni-CAD, Ni-MH, etc).

si un liquide a été renversé sur l’appareil,

• Jetez immédiatement les piles déformées ou

si des objets sont tombés sur l’appareil, si

qui coulent. Les piles qui coulent peuvent

l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité,

causer des brûlures et d’autres blessures.

si l’appareil ne fonctionne pas normalement

• Aidez à protéger l’environnement en recyclant

ou s’il est tombé.

ou en disposant des piles selon les réglemen-

• INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLE-

tations fédérales, provinciales et locales.

MENTAIRES

 

• L’appareil ne doit pas être exposé à des

infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun

objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne

doit jamais être placé sur l’appareil.

• Toujours laisser suffisamment d’espace autour

de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne

pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur

un étagère ou dans un meuble qui pourrait

bioquer les ouvertures de ventilation.

• Ne pas placer de chandelles, de cigarettes,

de cigares, etc, sur l’appareil.

• Ne brancher le cordon d’alimentation que

dans une prise de courant c.a. comme

indiqué sur l’appareil.

• Prendre garde que des objets ne tombent pas

dans l’appareil.

Marque : RCA

Modèle : RCD175i

Source d’alimentation: 120V~60Hz

Consommation d’énergie: 20 Watts

Dimensions (H x W x D inches): 6.2 x 14.7 x 10.2

Dimensions de l’appareil : 217.5 x 344 x 136

Poids : 5.77 lbs

Lecteur CD: Courbe de réponse (+/-

2dB): 60Hz to 20 kHz

Plaque signalétique: voir sur le derrière du poste.

il se peut que vous ayez besoin du numéro de modèle et du numéro de série. Dans l’e-space ci-dessous, enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi que le numéro de série:

No. de modèle: Date d’achat: Endroit d’achat:

Service

Cet appareil doit être réparé exclusivement par des personnes spécialement formées en techniques d’entretien et de réparation. Pour savoir comment profiter d’un tel service, consulter à la garantie incluse dans le présent guide.

N’ouvrez jamais l’armoire de l’appareil sous aucune circonstance. Tous ajustements et réparations interne doivent être effectués par un technicien de service qualifié.

Ne touchez pas l’appareil avec des mains

mouillées. Si un liquide entre dans l’armoire de l’appareil, apportez l’appareil à un technicien de service qualifié pour inspection.

Ce lecteur à disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce produit incorpore une lentille de pick-up laser, il est complètement sécuritaire quand utilisé selon les directions.

Les appareils ne doivent pas être exposés

au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, comme des vases, ne doit être déposé sur les appareils.

Alimentation c.a.

Branchez le cordon d’alimentation dans le jack d’alimentation c.a. au dos de l’appareil et dans une prise d’alimentation c.a. qui accepte la fiche fournie avec l’appareil.

et/ou le plateau pourrait être heurtés par accident.

• Ne placez pas le système près des endroits

humides comme une salle de bains et le bord

d’une piscine. Évitez de stocker le système

dans des endroits humides ou près d’endroits

anormalement chauds.

• L’alimentation est continuellement fournie

au système. Pour déconnecter complètement

l’alimentation, débranchez le câble d’alimentation

de la prise de courant.

Assurez-vous qu’un espace minimum est

alloué autour de l’appareil afin de permettre une

ventilation suffisante. La ventilation ne devrait pas

être gênée en couvrant les évents de ventilation

avec des objets comme un journal, etc.

• Aucune source de flamme nue, comme une

bougie allumée, ne devrait être déposée sur

l’appareil.

• Une attention devrait être portée aux aspects

environnementaux quant à la disposition des

batteries.

Consignes de sécurité pour les écouteurs

• Attention quand vous utilisez les écouteurs!

Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil

ON / STANDBY – Pour mettre l’unité sous/hors tension.

PRESET – Pour accéder aux canaux radio prédéfinis ; haut/bas dans le menu iPod/iPhone.

SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, iPod, CD et AUX.

TRACK / TUNE

/

 

En mode

 

 

radio Permet de régler la fréquence radio vers le haut ou le bas. En mode CD/iPod– Permet de rechercher/ sauter des pistes CD vers l’arrière ou l’avant.

STOP – En mode CD- Permet d’arrêter la lecture. En mode iPod- Entrée du mode menu.

1 / répéter tout / aléatoire). En mode iPod- Permet de sélectionner parmi les modes de lecture (normal

/répéter 1 / répéter tout / aléatoire pour 1 / aléatoire pour tout )

EQ / DBBS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores (Plat/ Rock

/Jazz / Pop / Classique); appuyez

et maintenez enfoncé pour activer/ désactiver le DBBS (Système d’amplification des basses fréquences numérique).

VOLUME – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume de sortie.

PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD.

• Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci

ne contient pas de composants pouvant être

réparés par l’utilisateur.

Précautions importantes concernant la pile MISE EN GARDE : il y a risque d’explosion si

la pile est remplacée par un type incorrect.

Toute pile peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée avec soin. N’essayez pas de recharger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée; n’essayez pas de l’incinérer ou de la percer.

Les piles non rechargeables, comme les piles alcalines, peuvent couler si elles sont laissées dans votre appareil pendant une longue période. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.

Si votre produit utilise plusieurs piles :

- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de choc électrique

 

 

 

 

 

 

RisqueISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

 

 

 

Ne pas ouvrir

 

 

 

 

THE LIGHTNING

 

DO NOT OPEN

 

THE EXCLAMATION

 

 

 

Avertissement: Pour diminuer

 

 

L’éclair et flèche

 

Le point

 

 

FLASH AND

 

CAUTION: TO REDUCE THE

POINTd’exclamationWITHINàTHE

 

 

à l’intérieur d’un

 

le risque de choc électrique

TRIANGLEl’intérieur duIStriangleA

 

 

ARROWHEAD WITHIN

 

n’enlevezRISK OF ELECTRICpas le couvercleSHOCK,

 

 

triangle est un aver-

 

(ouDO NOTpanneauREMOVEarrière)COVER. Il n’y(ORa

est un avertissement

 

 

THE TRIANGLE IS A

 

WARNING SIGN

 

 

tissement contre un

 

aucune pièce que vous pou-

portant votre atten-

 

 

WARNING SIGN

 

BACK). NO USER-

ALERTING YOU OF

 

 

“voltage dangeureux”

 

vez réviser à l’intérieur. Pour

tion à des instruc-

 

 

ALERTING YOU OF

 

SERVICEABLE PARTS INSIDE.

IMPORTANT

 

 

à l’intérieur de

 

révision de l’appareil, veuillez

tions importantes qui

 

 

"DANGEROUS

 

REFER SERVICING TO

INSTRUCTIONSaccompagnent le

 

 

l’appareil.

 

vous référer à un agent de

 

 

 

VOLTAGE" INSIDE THE

 

QUALIFIED SERVICE

ACCOMPANYINGproduit.

 

 

 

service qualifié.

 

 

PRODUCT.

 

PERSONNEL.

THE PRODUCT.

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir indications sur le revers / panneau arrière du produit

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

Alimentation par piles (Seules des piles sèches peuvent être utilisées)

Insérez 6 piles alcalines “D” (non fournies) et vous pourrez apporter votre stéréo partout où vous irez. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’appareil en appuyant sur la flèche et en le faisant glisser. Installer les piles.

Recommandation utile

N’utilisez pas votre système tout de suite après l’avoir transporté d’un lieu froid à un lieu chaud, puisque la condensation pourrait faire en sorte que le système ne fonctionne pas adéquatement. Si de l’humidité se forme à l’intérieur de

ce système, il pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Pour corriger ce problème, mettez le système hors tension et patientez pendant environ 30 minutes, de osrte que l’humidité s’évapore.

Ce système est assemblé avec un laser. Pour

éviter les accidents, il ne doit être désassemblé que par des techniciens qualifiés seulement.

Ne laissez jamais le plateau ouvert puisque de

avant de brancher le casque à écouteurs.

Augmentez le volume au niveau désiré seulement

après que les écouteurs sont en place.

• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un

volume élevé. Les experts de l’audition mettent

en garde contre une écoute prolongée à volume

élevé.

• Si vous ressentez des coups de cloche

dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l’utilisation.

Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.

Même si vos écouteurs sont d’un modèle

prévu pour l’extérieur, vous permettant d’écouter les sons de l’extérieur, n’augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d’entendre ce qui se passe autour de vous.

PLAY / PAUSE – Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture CD/iPod.

PROGRAM – En mode radio– Permet de régler les canaux prédéfinis de la radio. En mode CD– Permet d’entrer en mode programme. En mode iPod- Permet de sélectionner le menu.

MODE – En mode radio– Permet de sélectionner le mode FM. En mode CD– Permet de sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter

PUSH TO CLOSE – Permet de fermer la porte CD. AUX IN – Permet de connecter un périphérique externe avec un câble audio (non fourni). PHONE – Permet de connecter des écouteurs.

PHONE – Permet de connecter des écouteurs.

IPOD DOCK – Permet de connecter un iPod/iPhone.

Commandes générales (Télécommande et écran)

Radio

iPod

Lecteur de CD

- Pour mettre l’unité sous/hors tension.

SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, iPod, CD et AUX.

MODE – Pour sélectionner un mode FM.

PRESET – Pour accéder aux canaux radio prédéfinis ; haut/bas dans le menu iPod/iPhone.

VOLUME +/- – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume de sortie.

EQ / DBBS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores (Plat/ Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez et maintenez enfoncé pour activer/désactiver le DBBS (Système d’amplification des basses fréquences numérique).

PROGRAM – En mode radio– Permet de régler les canaux prédéfinis de la radio.

En mode CD– Permet d’entrer en mode programme.

/ – Permet de sélectionner la piste ou la fréquence radio.

– Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture.

– Permet d’arrêter la lecture.

MENU – Permet d’entrer dans le menu de l’iPod.

ENTER – Permet de sélectionner le menu mis en surbrillance. SHUFFLE – Permet de sélectionner entre les modes de lecture aléatoire (off / aléatoire pour 1 / aléatoire pour l’album / aléatoire pour tout)

REPEAT – Permet de sélectionner entre les modes de répétition (off / répéter 1 / répéter l’album / répéter tout)

MUTE – Permet de rendre la sortie audio muette.

MODE

EQ

DBBS

Enlevez le plastique du compartiment à pile avant la première utilisation. Une pile bouton (CR2025) est requise. Débarrassez-vous rapidement des piles usagées. Gardez à l’abri des enfants.

Sélection du mode radio Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité sous/hors tension.

Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné.

Sélection de la bande radio Appuyez sur MODE pour permuter entre le mode FM mono et stéréo.

Etendez ou repositionnez l’antenne pour une meilleure réception FM.

Syntonisation d’une station

Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le bas.

Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le haut.

Appuyez et maintenez

le bouton

 

/

 

 

pour vous syntoniser automatiquement sur la station suivante.

Réglage des stations prédéfinies manuellement

1.Mettez l'appareil en mode radio.

2.Appuyez sur / pour sélectionner la station à enregistrer comme station prédéfinie.

3.Appuyez sur PROGRAM. L’icône Programme clignote.

4.Appuyez sur PRESET répétitivement pour associer le numéro de station prédéfinie.

5.Appuyez sur PROGRAM pour confirmer. L’icône Programme arrête de clignoter.

6.Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations prédéfinies supplémentaires.

Il existe 20 emplacements prédéfinis.

Utilisation des station prédéfinies

1.Appuyez sur PRESET répétitivement pour accéder à la station prédéfinie désirée.

Sélection du mode iPod

Appuyer sur pour mettre en marche l'appareil.

Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que le mode iPod soit sélectionné. La lecture depuis l'iPod débute automatiquement.

Insérez l'adaptateur approprié

(fourni avec l'iPod ou vendu séparément) sur la station d'accueil universelle puis posez l'iPod sur l'adaptateur.

L'icône iPod clignote si il n'y a pas d'iPod connecté.

Lecture et pause

1.En mode pause, appuyez sur

pour commencer la lecture de l'iPod.

2.Pendant la lecture de l'iPod,

appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre.

Saut et recherche de piste

1.Appuyez sur / pour sauter à la piste précédente ou suivante.

2.Appuyez et / pour rapidement rechercher vers l'arrière ou l'avant durant la lecture.

Mode de lecture

Appuyez sur MODE pour sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter 1 / répéter tout / aléatoire pour l'album / aléatoire pour tout).

Made for:

• iPhone

iPhone 3G

iPod classic

iPod touch

iPod touch 2G

iPod nano

iPod nano 2G

iPod nano 3G

iPod nano 4G

iPod 4G

iPod 5G

iPod mini

CD-R / RW

Cet appareil est compatible avec

 

les disques CD-R/RW audio.

Remarques sur les CD-R/RW

Ne collez aucune étiquette sur les côtés

(enregistrable ou étiqueté) d’un disque CD-R/RW car ceci peut causer un dysfonctionnement de l’appareil.

Pour éviter d’endommager le disque

CD-R/RW, n’ouvrez pas le compartiment de disque pendant que le disque est en lecture.

La fonctionnalité de lecture pour les disques CD-RW peut varier selon la qualité du disque CD-RW et du graveur utilisé pour créer le disque.

Sélection du mode CD

Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité sous/hors tension.

Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.

Chargement du disque

1.Appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour faire sortir le plateau de disque.

2.Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le plateau.

3.Poussez le plateau de disque à l’intérieur. Le nombre total de pistes sur le disque

apparaît sur l’affichage.

Lecture et pause

1.En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la lecture CD.

2.Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez

de nouveau pour reprendre.

Sauter et rechercher

1.Appuyez sur / pour vous déplacer respectivement à la piste suivante ou précédente.

2. Appuyez et maintenez enfoncée

/

pour respectivement lire rapidement en avant ou en arrière.

Arrêt de la lecture

Appuyez sur pour arrêter la lecture.

Mode de lecture

Appuyez sur MODE pour sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter piste actuelle / répéter tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par des icônes sur l’affichage.

Programmation

1.En modo detenido, oprima PROGRAM para entrar al modo de configuración de programa. La ubicación del programa y el icono de programa parpadearán en la pantalla.

2.Oprima / para seleccionar la pista que desea programar.

3.Oprima PROGRAM nuevamente para confirmar su selección y acceder a la próxima ubicación de programa.

4.Repita los pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 pistas.

5.Oprima en modo de programa para iniciar la reproducción del programa (el indicador PROGRAM se iluminará en la pantalla).

Oprima para regresar al modo detenido.

Affichage de la liste de programmes

En mode programme arrêt, appuyez et maintenez enfoncée PROGRAM pendant environ 3 secondes pour afficher la liste de programmes.

Nettoyage de la liste de programmes Votre liste de programmes sera effacée si vous:

appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour faire sortir le compartiment de disque, ou

appuyez sur [Stop button] alors que la lecture du programme est arrêtée.

Entrée auxiliaire

1.Connecter le périphérique externe à la prise AUX IN avec un câble audio (non fourni).

2.Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que’indicateur “” s’allume sur l’affichage.

3.Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.

4.Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume moyen et ajuster le volume principal

en appuyant sur VOLUME.

Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.

Contrôlez les autres opérations de lecture à partir de votre périphérique auxiliaire

Conseils de dépannage

Le système ne s’allume pas

Coupures de son CD

• Débranchez l’unité pendant un moment, puis

• Nettoyez le CD.

rebranchez-la

• Vérifiez que le CD n’est pas déformé, rayé, ou

• Vérifiez la prise en branchant un autre appareil.

endommagé d’une autre manière.

Aucun son

• Vérifiez que l’appareil n’est pas affecté par

• Régler le paramètre de volume.

des vibrations ou chocs ; déplacez le poste si

Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction

nécessaire.

correcte.

La télécommande ne marche pas

Réception radio médiocre

• Vérifiez que la pile est bien installée.

• Ajustez l’antenne pour une meilleure réception

• Remplacez la pile si elle est épuisée.

• Essayez d’éteindre les appareils électriques

• Pointez la télécommande directement vers le

proches de l’unité, tels que les sèche-cheveux,

panneau frontal de l’appareil.

aspirateurs ou lampes fluorescentes.

• Enlevez tous les obstacles entre la

Les disques ne sont pas lus

télécommande et l’appareil.

Assurez-vous d’avoir placé le CD dans le

 

plateau.

ESD Remark:

Assurez-vous que l’étiquette du CD est vers

En cas de dysfonctionnement dû à la décharge électrostatique

le haut.

simplement réinitialiser le produit (débranchez et rebranchez

• Essayez un autre CD.

l’alimentation électrique de mai être nécessaire) à reprendre

Assurez-vous que le mode Pause n’est pas

un fonctionnement normal.

 

activé.

 

Assurez-vous que la fonction CD est

 

sélectionnée.

 

Renseignements supplémentaires

Nettoyage de l’Extérieur

• Ne pas utiliser de détergents en aérosols

 

• Débranchez le système audio de sa

ou agents anti-statiques sur des CDs. Ne

jamais nettoyer de CDs avec du benzène,

source d’alimentation avant de procéder à

dissolvant, ou autres solvents volatiles

toute opération de maintenance.

au risque d’endommager la surface du

• Nettoyez le corps de l’appareil avec un

disque.

chiffon à poussière.

 

Manipulation des CDs

Lentille du DC

• Ne pas toucher les surfaces du disque.

• Une lentille de DC sale peut causer une

Tenez les CDs par les bords, ou par un

mauvaise qualité de son. Pour nettoyer

bord et le trou central.

la lentille, vous devez acheter un produit

• Ne pas coller d’étiquettes ou ruban

de nettoyage pour lentille de DC; cela

adhésif sur l’étiquette. Ne pas égratigner

permet de conserver une bonne qualité

ou arracher l’étiquette.

de son offerte par votre système. Pour

• Les CDs tournent à très haute vitesse à

obtenir des instructions concernant le

l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de

nettoyage de la lentille de DC, reportez-

CDs endommagés (voilés ou rayés).

vous aux instructions qui accompagnent

• Veillez à ranger les CDs dans leur boitier

le produit de nettoyage pour lentille.

d’origine après toute utilisation. Ne pas

 

les laisser dans des endroits humides ou

 

surchauffés.

 

Nettoyage des CDs

Des CDs endommagés peuvent entraîner un son de mauvaise qualité. Gardez vos CDs propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux du centre vers le périmètre extérieur.

Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien, retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau avec un chiffon sec.

Notes

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

............................................................................................................................

Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of purchase.

Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.

Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.

Model no.

Product name

N° du modèle

Nom du produit

N° de modelo

Nombre del producto

Type of set

 

Type d’appareil

 

Tipo de aparato

Serial no.

Invoice no.

N° de série

N° de la facture

N° de serie

N° de recibo

Date purchased Dealer name

 

Date d’achat Nom du marchand

 

Fecha de compra

Nombre del comerciante

 

 

FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT

POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com

PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA © 2009 AVC MULTIMEDIA

AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.

Garantie de Un An sur pièces et main-d’oeuvre Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabr-ication pen dant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion

d’AVC.

Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’oeuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États- Unis, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au www.RCAav.com, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT

ÀAVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.

Instructions concernant l’emballage et l’expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.

GARANTIE LIMITÉE

Votre responsabilité

(1)Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.

(2)Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au Canada.

(3)Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.

Entretien après l’expiration de la garantie

Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au www.RCAav.com

Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time. Important:

Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.

Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.

Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.

Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter not re site à

www.RCAav.com

IMPORTER

 

AVC Multimedia,

 

Markham, Ontario, L3R 1E3

 

© 2009 AVC Multimedia

Imprimé en Chine

www.RCAav.com

 

Page 2
Image 2
RCA RCD175i IPod Reproductor CD Entrada auxiliar Más información, Consejos para la resolución de problemas, Français