iPod
Reproductor CD
Entrada auxiliar
Más información
Selección del modo iPod
Presione para encender la unidad.
Presione SOURCE hasta que el modo iPod esté seleccionado. La reproducción desde el iPod comienza automáticamente.
• Inserte el adaptador apropiado |
(suministrado con el iPod o |
2.Presione y sostenga / para buscar hacia atrás o hacia adelante rápidamente durante la reproducción
Modo reproducción
Presione MODE para seleccionar entre el modo de reproducción (normal / repetir 1 / repetir todo / álbum aleatorio / todo aleatorio).
Esta unidad es compatible con | |
| discos de audio |
Notas sobre los discos CD-R/RW
• No coloque etiquetas en ninguno de los |
lados (en el lado de la grabación o en |
el lado de las etiquetas) de un disco |
funcionamiento de la unidad. |
• Presione el botón PUSH OPEN para |
deslizar la bandeja de discos hacia afuera. |
• La capacidad de reproducción para discos |
2.Presione y sostenga / para buscar rápidamente la pista actual hacia atrás o hacia adelante respectivamente.
Para detener la reproducción
Presione para detener la reproducción. Modo Reproducción Presione MODE para seleccionar entre el modo de reproducción (normal / repetir 1 / repetir todo / reproducción aleatoria). La selección realizada es indicada por íconos en la pantalla.
Programación
1. | Conecte el dispositivo auxiliar en la toma | volumen medio y ajuste el volumen | |
| AUX IN usando un cable de audio (no | principal al oprimir | VOLUME . |
| suministrado). | • No coloque el volumen del dispositivo | |
2. | Oprima SOURCE hasta que el indicador “ | auxiliar muy alto, ya que esto podría | |
| ” se ilumine en la pantalla. | afectar la calidad del sonido. | |
3. | Inicie la reproducción desde el dispositivo | • En cuanto a otras operaciones de | |
| auxiliar. | reproducción, contrólelas en su dispositivo | |
4. Ajuste el dispositivo auxiliar hasta un | auxiliar. |
|
Consejos para la resolución de problemas
Cómo limpiar el exterior
•Desconecte el sistema de la fuente de alimentación de CA antes de limpiar el exterior de la unidad usando un paño suave para desempolvar.
•Limpie el exterior usando un paño suave limpio o un pedazo de gamuza humede- cido. NO USE solventes ya que pueden provocar daños a la unidad.
Cómo manejar los CDs
• No toque las superficies de señal. Sujete |
Cómo limpiar los CDs
• Los CDs sucios pueden provocar sonido | |
| de mala calidad. Mantenga los CDs |
| limpios siempre al limpiarlos suavemente |
| usando un paño suave desde el borde |
| interior hasta el perímetro exterior. |
• | Si un CD se ensucia, humedezca un paño |
| suave con agua, exprímalo bien, limpie |
| el sucio suavemente, y después elimine |
| cualquier gota de agua usando un paño |
| seco. |
• | No use rociadores para limpiar discos |
vendido por separado) en el |
acoplador universal y luego |
coloque su iPod en el adaptador. |
• El icono iPod parpadea si no hay |
un iPod conectado. |
Reproducción y pausa
1.En modo pausa, presione para comenzar la reproducción en el iPod.
2.Durante la reproducción en el
iPod, presione para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar.
Salto y búsqueda
1.Presione / para saltar a la pista previa o siguiente.
Fabricado para:
• iPhone
•iPhone 3G
•iPod classic
•iPod touch
•iPod touch 2G
•iPod nano
•iPod nano 2G
•iPod nano 3G
•iPod nano 4G
•iPod 4G
•iPod 5G
•iPod mini
de las variaciones en la calidad del disco |
crear el disco. |
Selección del modo CD
Presione ON / STANDBY para encender la unidad.
Presione SOURCE hasta que el modo CD este seleccionador.
Carga del disco
1.Presione el botón PUSH OPEN para deslizar la bandeja del disco hacía afuera.
2.Cloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba.
3.Empuje la bandeja del disco hacia adentro. El número total de pistas en el disco puede leerse desde la pantalla.
Reproducción y pausa
1.En modo Detener, presione para comenzar la reproducción del CD.
2.Durante la reproducción del CD, presione
para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar.
Salto y búsqueda
1.Presione / para saltar a la pista previa o siguiente respectivamente.
1.En modo Detener, presione PROGRAM para entrar al modo de ajuste de programa. La ubicación de programa y el ícono de programa parpadean en la pantalla.
2.Presione / para seleccionar la pista que usted quiere programar.
3.Presione PROGRAM otra vez para confirmar su selección y accesar la siguiente ubicación de programa.
4.Repita los pasos 2 a 3 para programar un máximo de 20 pistas.
5.Presione en modo programa para comenzar la reproducción de programa (el indicador PROGRAM se ilumina en la pantalla).
•Presione para regresar al modo detener.
Para visualizar la lista de programa En modo detener programa, presione y sostenga PROGRAM por unos 3 segundos para mostrar la lista de programa.
Para borrar la lista de programa Su programa será borrado:
•presione el botón PUSH OPEN para deslizar la bandeja de discos hacia afuera, o,
•presione mientras la reproducción del programa está detenida.
El sistema no enciende
•Desconecte la unidad un momento y después vuelva a conectarla.
•Verifique el tomacorriente al conectar otros dispositivos.
No hay sonido
•Ajuste la configuración del volumen.
•Asegúrese de que seleccionó la función correcta.
Recepción radial pobre
•Ajuste la antena para mejorar la recepción.
•Intente al apagar los aparatos eléctricos que estén cerca de la unidad, como es el caso de secadores de cabello, aspiradoras o luces fluorescentes.
El CD no se reproduce
•Asegúrese de que colocó un CD en la bandeja.
•Asegúrese de que la etiqueta del CD esté hacia arriba.
•Pruebe con otro CD.
•Asegúrese de que el modo Pausa no esté activado.
•Asegúrese de la función CD esté seleccionada.
Hay saltos en el sonido del CD
•Limpie el CD.
•Verifique si el CD está deformado, rayado o si tiene otro daño.
•Verifique si hay vibraciones o impactos que puedan afectar la unidad; mueva la unidad si es necesario.
El control remoto no funciona.
•Verifique que la pila esté instalada adecuadamente.
•Reemplace la pila que tiene poca carga.
•Apunte el control remoto directamente hacia el panel frontal de la unidad.
•Retire cualquier obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Observación sobre descarga electroestática:
En caso de un funcionamiento inadecuado debido a descarga electroestática tan sólo reinicie el producto (podría ser necesario desconectarlo de la fuente de alimentación y volver a conectarlo) para reanudar la operación normal.
| los CDs por los bordes, o por un borde |
| y el hueco. |
• | No pegue las etiquetas o las cintas adhe- |
| sivas a las superficies de etiquetas. No |
| raye o dañe la etiqueta. |
• | Los CDs giran a altas velocidades dentro |
| del reproductor. No use CDs dañados |
| (rotos o deformados) |
• | Asegúrese de que los CDs se guarden |
| en sus estuches originales después de |
| usarse. Manténgalos lejos de lugares |
| húmedos o donde haya calor fuera de |
| lo normal. |
Cuidado del lente del CD
•Cuando el lente de su CD se ensucia también pude provocar que la salida del sonido sea de mala calidad. Para limpiar el lente debe comprar un limpiador de lente de CD el cual puede mantener
la calidad de la salida de sonido de su sistema. Para instrucciones acerca de cómo limpiar el lente del CD, refiérase a las que vienen con el limpiador del lente.
o agentes antiestáticos en los CDs. Igualmente, nunca limpie los CDs con benceno, disolventes u otros solventes volátiles que podrían causar daño a la superficie del disco.
Notes
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of purchase.
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
Model no. | Product name |
N° du modèle | Nom du produit |
N° de modelo | Nombre del producto |
Type of set |
|
Type d’appareil |
|
Tipo de aparato | |
Serial no. | Invoice no. |
N° de série | N° de la facture |
N° de serie | N° de recibo |
Date purchased Dealer name |
|
Date d’achat Nom du marchand |
|
Fecha de compra | Nombre del comerciante |
|
|
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA © 2009 AVC MULTIMEDIA
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al www.RCAav.com durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas
defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1)Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2)Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3)Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funciona- miento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del
producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
www.RCAav.com
Hora:
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un
propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de
cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de
estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo
del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com
| IMPORTER |
| AVC Multimedia, |
| Markham, Ontario, L3R 1E3 |
| © 2009 AVC Multimedia |
Impreso en China | www.RCAav.com |
Français
Information FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique de classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Cet appareil génère et utilise de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé et utilisé correctement, de provoquer des interférences avec la réception de signaux radio et télévision.
Si cet appareil produit de l’interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en débranchant l’appareil), essayer de corriger ce problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
•Brancher le matériel dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Demander de l’aide à votre revendeur ou à un technicien radio/ TV agréé.
AVERTISSEMENT: Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modification non expressément approuvés par le fabricant pourrait annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR
Pour votre protection
La fiche c.a. est polarisée (l’une des lames est plus
large) et ne se branche
dans la prise que d’une seule faÿon. S’il est difficile de brancher la fiche dans la prise, tourner la fiche (inverser
les lames) et essayer de la brancher dans ce sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, essayer dans une autre prise ou faire appel à un électricien qualifié, qui changera la prise. Ne jamais négliger ces conseils.
MISE EN GARDE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, BIEN INSÉRER LA LAME LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LARGE DE LA PRISE.
AVERTISSEMENT: La fiche pour prise murale est utilisée en tant que moyen de déconnexion; elle doit rester en état de fonctionnement et ne pas être gênée pendant l’utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche pour prise murale doit être déconnectée de la prise murale.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
Matériel de la Classe II
Il est possible que certains des articles ci- dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique.
•Lisez ces instructions.
•Conservez ces instructions.
•Portez attention à tous les avertissements.
•Observez toutes les instructions.
•N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
•Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
•N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant.
•N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
•Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fiche avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.
•
•N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
•N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied,
crochet ou table spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, portez
attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou
si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
•Confiez l’entretien à du
personnel compétent. Les réparations sont
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Spécifications techniques
Produit : Radio CD PLL portable Station d’accueil pour iPod
Archives
Selon certaines lois provinciales, et au cas où vous aviez besoin de service,
Avant l’utilisation
Précautions sécuritaires
la poussière pourrait couvrir les lentilles du laser
Commandes générales (Unité principale)
nécessaires si l’appareil a été endommagé de | |
quelque façon que ce soit, comme un cordon | dard |
d’alimentation ou une fiche en mauvais état, | |
si un liquide a été renversé sur l’appareil, | • Jetez immédiatement les piles déformées ou |
si des objets sont tombés sur l’appareil, si | qui coulent. Les piles qui coulent peuvent |
l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, | causer des brûlures et d’autres blessures. |
si l’appareil ne fonctionne pas normalement | • Aidez à protéger l’environnement en recyclant |
ou s’il est tombé. | ou en disposant des piles selon les réglemen- |
• INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLE- | tations fédérales, provinciales et locales. |
MENTAIRES |
|
• L’appareil ne doit pas être exposé à des |
infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun |
objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne |
doit jamais être placé sur l’appareil. |
• Toujours laisser suffisamment d’espace autour |
de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne |
pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur |
un étagère ou dans un meuble qui pourrait |
bioquer les ouvertures de ventilation. |
• Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, |
de cigares, etc, sur l’appareil. |
• Ne brancher le cordon d’alimentation que |
dans une prise de courant c.a. comme |
indiqué sur l’appareil. |
• Prendre garde que des objets ne tombent pas |
dans l’appareil. |
Marque : RCA
Modèle : RCD175i
Source d’alimentation: 120V~60Hz
Consommation d’énergie: 20 Watts
Dimensions (H x W x D inches): 6.2 x 14.7 x 10.2
Dimensions de l’appareil : 217.5 x 344 x 136
Poids : 5.77 lbs
Lecteur CD: Courbe de réponse (+/-
2dB): 60Hz to 20 kHz
Plaque signalétique: voir sur le derrière du poste.
il se peut que vous ayez besoin du numéro de modèle et du numéro de série. Dans
No. de modèle: Date d’achat: Endroit d’achat:
Service
Cet appareil doit être réparé exclusivement par des personnes spécialement formées en techniques d’entretien et de réparation. Pour savoir comment profiter d’un tel service, consulter à la garantie incluse dans le présent guide.
•N’ouvrez jamais l’armoire de l’appareil sous aucune circonstance. Tous ajustements et réparations interne doivent être effectués par un technicien de service qualifié.
•Ne touchez pas l’appareil avec des mains
mouillées. Si un liquide entre dans l’armoire de l’appareil, apportez l’appareil à un technicien de service qualifié pour inspection.
•Ce lecteur à disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone
•Les appareils ne doivent pas être exposés
au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, comme des vases, ne doit être déposé sur les appareils.
Alimentation c.a.
Branchez le cordon d’alimentation dans le jack d’alimentation c.a. au dos de l’appareil et dans une prise d’alimentation c.a. qui accepte la fiche fournie avec l’appareil.
et/ou le plateau pourrait être heurtés par accident.
• Ne placez pas le système près des endroits |
humides comme une salle de bains et le bord |
d’une piscine. Évitez de stocker le système |
dans des endroits humides ou près d’endroits |
anormalement chauds. |
• L’alimentation est continuellement fournie |
au système. Pour déconnecter complètement |
l’alimentation, débranchez le câble d’alimentation |
de la prise de courant. |
• |
alloué autour de l’appareil afin de permettre une |
ventilation suffisante. La ventilation ne devrait pas |
être gênée en couvrant les évents de ventilation |
avec des objets comme un journal, etc. |
• Aucune source de flamme nue, comme une |
bougie allumée, ne devrait être déposée sur |
l’appareil. |
• Une attention devrait être portée aux aspects |
environnementaux quant à la disposition des |
batteries. |
Consignes de sécurité pour les écouteurs |
• Attention quand vous utilisez les écouteurs! |
ON / STANDBY – Pour mettre l’unité sous/hors tension.
PRESET – Pour accéder aux canaux radio prédéfinis ; haut/bas dans le menu iPod/iPhone.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, iPod, CD et AUX.
TRACK / TUNE | / |
| – En mode |
| |||
|
radio Permet de régler la fréquence radio vers le haut ou le bas. En mode CD/iPod– Permet de rechercher/ sauter des pistes CD vers l’arrière ou l’avant.
STOP – En mode CD- Permet d’arrêter la lecture. En mode iPod- Entrée du mode menu.
1 / répéter tout / aléatoire). En mode iPod- Permet de sélectionner parmi les modes de lecture (normal
/répéter 1 / répéter tout / aléatoire pour 1 / aléatoire pour tout )
EQ / DBBS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores (Plat/ Rock
/Jazz / Pop / Classique); appuyez
et maintenez enfoncé pour activer/ désactiver le DBBS (Système d’amplification des basses fréquences numérique).
VOLUME – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume de sortie.
PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil. |
ne contient pas de composants pouvant être |
réparés par l’utilisateur. |
Précautions importantes concernant la pile MISE EN GARDE : il y a risque d’explosion si
la pile est remplacée par un type incorrect.
•Toute pile peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée avec soin. N’essayez pas de recharger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée; n’essayez pas de l’incinérer ou de la percer.
•Les piles non rechargeables, comme les piles alcalines, peuvent couler si elles sont laissées dans votre appareil pendant une longue période. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
•Si votre produit utilise plusieurs piles :
- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CAUTION |
|
|
|
|
|
| AVERTISSEMENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de choc électrique |
|
|
|
|
|
| RisqueISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
|
|
| Ne pas ouvrir |
|
|
|
| THE LIGHTNING |
| DO NOT OPEN |
| THE EXCLAMATION |
|
|
| Avertissement: Pour diminuer |
| |||
| L’éclair et flèche |
| Le point |
| ||
| FLASH AND |
| CAUTION: TO REDUCE THE | POINTd’exclamationWITHINàTHE |
| |
| à l’intérieur d’un |
| le risque de choc électrique | TRIANGLEl’intérieur duIStriangleA |
| |
| ARROWHEAD WITHIN |
| n’enlevezRISK OF ELECTRICpas le couvercleSHOCK, |
| ||
| triangle est un aver- |
| (ouDO NOTpanneauREMOVEarrière)COVER. Il n’y(ORa | est un avertissement |
| |
| THE TRIANGLE IS A |
| WARNING SIGN |
| ||
| tissement contre un |
| aucune pièce que vous pou- | portant votre atten- |
| |
| WARNING SIGN |
| BACK). NO USER- | ALERTING YOU OF |
| |
| “voltage dangeureux” |
| vez réviser à l’intérieur. Pour | tion à des instruc- |
| |
| ALERTING YOU OF |
| SERVICEABLE PARTS INSIDE. | IMPORTANT |
| |
| à l’intérieur de |
| révision de l’appareil, veuillez | tions importantes qui |
| |
| "DANGEROUS |
| REFER SERVICING TO | INSTRUCTIONSaccompagnent le |
| |
| l’appareil. |
| vous référer à un agent de |
|
| |
| VOLTAGE" INSIDE THE |
| QUALIFIED SERVICE | ACCOMPANYINGproduit. |
| |
|
| service qualifié. |
| |||
| PRODUCT. |
| PERSONNEL. | THE PRODUCT. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
Voir indications sur le revers / panneau arrière du produit
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Alimentation par piles (Seules des piles sèches peuvent être utilisées)
Insérez 6 piles alcalines “D” (non fournies) et vous pourrez apporter votre stéréo partout où vous irez. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’appareil en appuyant sur la flèche et en le faisant glisser. Installer les piles.
Recommandation utile
•N’utilisez pas votre système tout de suite après l’avoir transporté d’un lieu froid à un lieu chaud, puisque la condensation pourrait faire en sorte que le système ne fonctionne pas adéquatement. Si de l’humidité se forme à l’intérieur de
ce système, il pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Pour corriger ce problème, mettez le système hors tension et patientez pendant environ 30 minutes, de osrte que l’humidité s’évapore.
•Ce système est assemblé avec un laser. Pour
éviter les accidents, il ne doit être désassemblé que par des techniciens qualifiés seulement.
•Ne laissez jamais le plateau ouvert puisque de
avant de brancher le casque à écouteurs. |
Augmentez le volume au niveau désiré seulement |
après que les écouteurs sont en place. |
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un |
volume élevé. Les experts de l’audition mettent |
en garde contre une écoute prolongée à volume |
élevé. |
• Si vous ressentez des coups de cloche |
dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l’utilisation.
•Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
•Même si vos écouteurs sont d’un modèle
prévu pour l’extérieur, vous permettant d’écouter les sons de l’extérieur, n’augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d’entendre ce qui se passe autour de vous.
PLAY / PAUSE – Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture CD/iPod.
PROGRAM – En mode radio– Permet de régler les canaux prédéfinis de la radio. En mode CD– Permet d’entrer en mode programme. En mode iPod- Permet de sélectionner le menu.
MODE – En mode radio– Permet de sélectionner le mode FM. En mode CD– Permet de sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter
PUSH TO CLOSE – Permet de fermer la porte CD. AUX IN – Permet de connecter un périphérique externe avec un câble audio (non fourni). PHONE – Permet de connecter des écouteurs.
PHONE – Permet de connecter des écouteurs.
IPOD DOCK – Permet de connecter un iPod/iPhone.
Commandes générales (Télécommande et écran)
Radio
iPod
Lecteur de CD
- Pour mettre l’unité sous/hors tension.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, iPod, CD et AUX.
MODE – Pour sélectionner un mode FM.
PRESET – Pour accéder aux canaux radio prédéfinis ; haut/bas dans le menu iPod/iPhone.
VOLUME +/- – Permet d’augmenter ou de diminuer le volume de sortie.
EQ / DBBS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores (Plat/ Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez et maintenez enfoncé pour activer/désactiver le DBBS (Système d’amplification des basses fréquences numérique).
PROGRAM – En mode radio– Permet de régler les canaux prédéfinis de la radio.
En mode CD– Permet d’entrer en mode programme.
/ – Permet de sélectionner la piste ou la fréquence radio.
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture.
– Permet d’arrêter la lecture.
MENU – Permet d’entrer dans le menu de l’iPod.
ENTER – Permet de sélectionner le menu mis en surbrillance. SHUFFLE – Permet de sélectionner entre les modes de lecture aléatoire (off / aléatoire pour 1 / aléatoire pour l’album / aléatoire pour tout)
REPEAT – Permet de sélectionner entre les modes de répétition (off / répéter 1 / répéter l’album / répéter tout)
MUTE – Permet de rendre la sortie audio muette.
MODE
EQ
DBBS
Enlevez le plastique du compartiment à pile avant la première utilisation. Une pile bouton (CR2025) est requise.
Sélection du mode radio Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité sous/hors tension.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné.
Sélection de la bande radio Appuyez sur MODE pour permuter entre le mode FM mono et stéréo.
Etendez ou repositionnez l’antenne pour une meilleure réception FM.
Syntonisation d’une station
•Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le bas.
•Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le haut.
Appuyez et maintenez
le bouton |
| / |
| ||
|
pour vous syntoniser automatiquement sur la station suivante.
Réglage des stations prédéfinies manuellement
1.Mettez l'appareil en mode radio.
2.Appuyez sur / pour sélectionner la station à enregistrer comme station prédéfinie.
3.Appuyez sur PROGRAM. L’icône Programme clignote.
4.Appuyez sur PRESET répétitivement pour associer le numéro de station prédéfinie.
5.Appuyez sur PROGRAM pour confirmer. L’icône Programme arrête de clignoter.
6.Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations prédéfinies supplémentaires.
Il existe 20 emplacements prédéfinis.
Utilisation des station prédéfinies
1.Appuyez sur PRESET répétitivement pour accéder à la station prédéfinie désirée.
Sélection du mode iPod
Appuyer sur pour mettre en marche l'appareil.
Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que le mode iPod soit sélectionné. La lecture depuis l'iPod débute automatiquement.
•Insérez l'adaptateur approprié
(fourni avec l'iPod ou vendu séparément) sur la station d'accueil universelle puis posez l'iPod sur l'adaptateur.
•L'icône iPod clignote si il n'y a pas d'iPod connecté.
Lecture et pause
1.En mode pause, appuyez sur
pour commencer la lecture de l'iPod.
2.Pendant la lecture de l'iPod,
appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre.
Saut et recherche de piste
1.Appuyez sur / pour sauter à la piste précédente ou suivante.
2.Appuyez et / pour rapidement rechercher vers l'arrière ou l'avant durant la lecture.
Mode de lecture
Appuyez sur MODE pour sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter 1 / répéter tout / aléatoire pour l'album / aléatoire pour tout).
Made for:
• iPhone
•iPhone 3G
•iPod classic
•iPod touch
•iPod touch 2G
•iPod nano
•iPod nano 2G
•iPod nano 3G
•iPod nano 4G
•iPod 4G
•iPod 5G
•iPod mini
Cet appareil est compatible avec | |
| les disques |
Remarques sur les CD-R/RW
•Ne collez aucune étiquette sur les côtés
(enregistrable ou étiqueté) d’un disque
•Pour éviter d’endommager le disque
•La fonctionnalité de lecture pour les disques
Sélection du mode CD
Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité sous/hors tension.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
Chargement du disque
1.Appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour faire sortir le plateau de disque.
2.Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le plateau.
3.Poussez le plateau de disque à l’intérieur. Le nombre total de pistes sur le disque
apparaît sur l’affichage.
Lecture et pause
1.En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la lecture CD.
2.Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez
de nouveau pour reprendre.
Sauter et rechercher
1.Appuyez sur / pour vous déplacer respectivement à la piste suivante ou précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncée | / |
pour respectivement lire rapidement en avant ou en arrière.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Mode de lecture
Appuyez sur MODE pour sélectionner parmi les modes de lecture (normal / répéter piste actuelle / répéter tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par des icônes sur l’affichage.
Programmation
1.En modo detenido, oprima PROGRAM para entrar al modo de configuración de programa. La ubicación del programa y el icono de programa parpadearán en la pantalla.
2.Oprima / para seleccionar la pista que desea programar.
3.Oprima PROGRAM nuevamente para confirmar su selección y acceder a la próxima ubicación de programa.
4.Repita los pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 pistas.
5.Oprima en modo de programa para iniciar la reproducción del programa (el indicador PROGRAM se iluminará en la pantalla).
•Oprima para regresar al modo detenido.
Affichage de la liste de programmes
En mode programme arrêt, appuyez et maintenez enfoncée PROGRAM pendant environ 3 secondes pour afficher la liste de programmes.
Nettoyage de la liste de programmes Votre liste de programmes sera effacée si vous:
•appuyez sur le bouton PUSH OPEN pour faire sortir le compartiment de disque, ou
•appuyez sur [Stop button] alors que la lecture du programme est arrêtée.
Entrée auxiliaire
1.Connecter le périphérique externe à la prise AUX IN avec un câble audio (non fourni).
2.Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que’indicateur “” s’allume sur l’affichage.
3.Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4.Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume moyen et ajuster le volume principal
en appuyant sur VOLUME.
•Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.
•Contrôlez les autres opérations de lecture à partir de votre périphérique auxiliaire
Conseils de dépannage
Le système ne s’allume pas | Coupures de son CD | |
• Débranchez l’unité pendant un moment, puis | • Nettoyez le CD. | |
• Vérifiez que le CD n’est pas déformé, rayé, ou | ||
• Vérifiez la prise en branchant un autre appareil. | endommagé d’une autre manière. | |
Aucun son | • Vérifiez que l’appareil n’est pas affecté par | |
• Régler le paramètre de volume. | des vibrations ou chocs ; déplacez le poste si | |
• | nécessaire. | |
correcte. | La télécommande ne marche pas | |
Réception radio médiocre | • Vérifiez que la pile est bien installée. | |
• Ajustez l’antenne pour une meilleure réception | • Remplacez la pile si elle est épuisée. | |
• Essayez d’éteindre les appareils électriques | • Pointez la télécommande directement vers le | |
proches de l’unité, tels que les | panneau frontal de l’appareil. | |
aspirateurs ou lampes fluorescentes. | • Enlevez tous les obstacles entre la | |
Les disques ne sont pas lus | télécommande et l’appareil. | |
• |
| |
plateau. | ESD Remark: | |
• | ||
En cas de dysfonctionnement dû à la décharge électrostatique | ||
le haut. | ||
simplement réinitialiser le produit (débranchez et rebranchez | ||
• Essayez un autre CD. | l’alimentation électrique de mai être nécessaire) à reprendre | |
• | un fonctionnement normal. | |
| ||
activé. |
| |
• |
| |
sélectionnée. |
|
Renseignements supplémentaires
Nettoyage de l’Extérieur | • Ne pas utiliser de détergents en aérosols | |
| ||
• Débranchez le système audio de sa | ou agents | |
jamais nettoyer de CDs avec du benzène, | ||
source d’alimentation avant de procéder à | ||
dissolvant, ou autres solvents volatiles | ||
toute opération de maintenance. | ||
au risque d’endommager la surface du | ||
• Nettoyez le corps de l’appareil avec un | ||
disque. | ||
chiffon à poussière. | ||
| ||
Manipulation des CDs | Lentille du DC | |
• Ne pas toucher les surfaces du disque. | • Une lentille de DC sale peut causer une | |
Tenez les CDs par les bords, ou par un | mauvaise qualité de son. Pour nettoyer | |
bord et le trou central. | la lentille, vous devez acheter un produit | |
• Ne pas coller d’étiquettes ou ruban | de nettoyage pour lentille de DC; cela | |
adhésif sur l’étiquette. Ne pas égratigner | permet de conserver une bonne qualité | |
ou arracher l’étiquette. | de son offerte par votre système. Pour | |
• Les CDs tournent à très haute vitesse à | obtenir des instructions concernant le | |
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de | nettoyage de la lentille de DC, reportez- | |
CDs endommagés (voilés ou rayés). | vous aux instructions qui accompagnent | |
• Veillez à ranger les CDs dans leur boitier | le produit de nettoyage pour lentille. | |
d’origine après toute utilisation. Ne pas |
| |
les laisser dans des endroits humides ou |
| |
surchauffés. |
|
Nettoyage des CDs
•Des CDs endommagés peuvent entraîner un son de mauvaise qualité. Gardez vos CDs propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux du centre vers le périmètre extérieur.
•Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien, retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau avec un chiffon sec.
Notes
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of purchase.
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
Model no. | Product name |
N° du modèle | Nom du produit |
N° de modelo | Nombre del producto |
Type of set |
|
Type d’appareil |
|
Tipo de aparato | |
Serial no. | Invoice no. |
N° de série | N° de la facture |
N° de serie | N° de recibo |
Date purchased Dealer name |
|
Date d’achat Nom du marchand |
|
Fecha de compra | Nombre del comerciante |
|
|
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www.RCAav.com
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA © 2009 AVC MULTIMEDIA
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et
d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de
ÀAVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
(1)Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2)Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux
(3)Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au www.RCAav.com
Heure:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions
www.RCAav.com
IMPORTER |
| |
AVC Multimedia, |
| |
Markham, Ontario, L3R 1E3 |
| |
© 2009 AVC Multimedia | Imprimé en Chine | |
www.RCAav.com | ||
|