English

 

Español

 

 

 

OperationUso

F3

F4

(1)

(2)

F5

F6

(1)

 

“O”

CONTROL ARM

Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti-clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position)

And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks. (The second position)

Choose the arm position according to your working condition.

To fold the arm, reverse the order.

(1)The First Position

(2)The Second Position

STARTING ENGINE

IMPORTANT

Avoid operating the blower with the flexible tube and swivel joint disconnected. That will reduce the cooling air and the engine could be damaged by overheating.

1.Push the primer bulb until fuel flows out in the clear tube.

2.When the engine is cool, close the choke.

(1)Choke Knob

(2)Primer Blub

(3)OPEN

(4)CLOSE

3.Shift the ignition switch to “START(I)” position and set the throttle lever in 1/3 open position.

BRAZO DE CONTROL

Sostenga el extremo superior del brazo de control en la mano y, mientras tira de él, gire el brazo hacia adelante (en el sentido contrario a las agujas del reloj, en la dirección de la flecha) hasta escuchar un “clic”. (Primera posición)

Si lo desea, puede girar el brazo aún más, hasta escuchar un segundo “clic”. (Segunda posición)

Elija la posición del brazo de acuerdo con las condiciones de trabajo.

Para plegar el brazo, repita este procedimiento en orden inverso.

(1)Primera posición

(2)Segunda posición

ARRANQUE DEL MOTOR

IMPORTANTE

Evite usar el soplador con el tubo flexible y la unión giratoria desconectados. Esto reducirá el aire de enfriamiento, con lo cual el motor puede dañarse por recalentamiento.

1.Presione la pera de cebado hasta que el combustible fluya por el tubo transparente.

2.Cuando el motor esté frío, cierre el estrangulador.

(1)Botón del estrangulador

(2)Pera de cebado

(3)ABRIR

(4)CERRAR

3.Cambie el interruptor de encendido a la posición “START(I)” y ajuste la palanca del estrangulador en la posición abierta de 1/3.

“ I ” (4)

(2)

(3)

(1)Full Throttle

(2)1/3 Open

(3)Idling

(4)Ignition Switch

4.To start, hold the top of the blower firmly with your left hand. Pull the starter knob slowly until you feel it engage and then give it a vigorous strong pull.

(1)Plena admisión

(2)Abierto 1/3

(3)Marcha mínima

(4)Interruptor de encendido

4.Para arrancar el motor, sostenga firmemente la parte superior del soplador con su mano izquierda. Tire lentamente del botón del arrancador hasta sentir que se engancha, y luego dele un tirón fuerte.

IMPORTANT

Avoid pulling the starter rope out to its full extent and allowing the starter rope to snap back. This will prevent premature damage to the starter.

Do not let a person stand near the blower or the exhaust port.

IMPORTANTE

Evite tirar de la cuerda del arrancador de modo que se salga completamente y luego soltarla para que se devuelva por sí sola. Esto evitará daños prematuros en el arrancador.

No permita que haya personas cerca

15

Page 15
Image 15
RedMax EBZ5000Q manual OperationUso