19
5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad
Français Español
TRANSPORT
Vidanger le carburant avant de transporter ou
stocker la soufflante.
Bien mettre la soufflante en place durant son
transport.
La soufflante risque d’être endommagée ou de
tomber en panne si elle subit des chocs violents
durant le transport ou lorsqu’elle est chargée et
déchargée.
STOCKAGE
Choisissez un lieu de stockage couvert, à l’abri de
l’humidité et hors de la portée des enfants.
adecuadamente.
TRANSPORTE
Antes de transportar o almacenar el soplador, vacíe
el combustible del depósito de combustible.
Fije firmemente la unidad durante la conducción.
En el caso de aplicar impactos fuertes a la unidad
durante la conducción o durante la carga y la
descarga, existe la posibilidad de dañarse o de
causar averías.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar el soplador, elija un lugar bajo techo
que esté libre de humedad y fuera del alcance de
los niños.
6. Assemblage 6. Montaje
Français Español
TUYAU DE SOUFFLERIE
•Aligner la rainure du tuyau de soufflerie avec la
projection sur le carter (ou sur un autre tuyau de
soufflerie) et glisser le tuyau dans le carter (ou sur
un autre tuyau de soufflerie).
Tourner le tuyau dans le sens des aiguilles dune
montre pour le bloquer en place.
TUBO DEL SOPLADOR
Alinear la ranura del tubo con la pieza saliente de la
carcasa (o con otro tubo), y deslizar el tubo
acoplándolo a la carcasa (o al otro tubo).
Hacer girar el tubo en el sentido de las agujas del
reloj para fijarlo en su sitio.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE SUPPORT
Cette poignée est fournie avec le souffleur.
Alignez les trous de la volute et ceux de la poignée,
serrez les vis.
Assurez-vous de visser les vis bien droites.
(1) Poignée de support
(2) Trous
(3) Vis
INSTALACIÓN DEL ASA DE SOPORTE
Esta asa viene con el compresor.
•Fije el asa a los agujeros del difusor, apriete los
tornillos.
Asegúrese de apretar de forma recta los tornillos.
(1) Asa de soporte
(2) Agujeros
(3) Tornillos