THANK YOU FOR PURCHASING YOUR REEBOK® WATCH.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Reebok® watch.
Your model may not have all of the features described in this booklet.
FUNCTIONS
BASIC OPERATIONS |
| |
SET/ OR DONE (To |
|
|
RECALL save changes | INDIGLO |
|
and exit |
| |
|
| |
setting |
|
|
| STOP/ | OR – (Decrease |
| RESET | value. Hold |
MODE OR NEXT |
| to decrease |
(Proceed to |
| rapidly.) |
next step) |
|
|
START/ | OR + (Increase value. | |
SPLIT | Hold to increase rapidly.) |
When setting, each button has a different function as indicated above. Watch face will indicate when button changes function.
|
| MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE REEBOK®. |
| GRACIAS POR COMPRAR UN RELOJ REEBOK®. |
| ||||
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de votre | Lea las instrucciones cuidadosamente para saber cómo operar su reloj Reebok®. Es posible | ||||||||
montre Reebok®. Votre modèle peut ne pas présenter toutes les fonctions décrites dans ce | |||||||||
que su modelo no tenga todas las opciones descritas en este folleto. |
| ||||||||
fascicule. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| FONCTIONS |
|
|
| FUNCIONES |
| |
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, cronómetro de cuenta regresiva, | |||||||||
semaine/de fin de semaine, carillon horaire, chronographe avec sauvegarde des tours et des | alarma diaria/días hábiles/fines de semana, campanilla horaria, cronógrafo con registro de | ||||||||
temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO® avec fonction |
| vueltas/fracción, INDIGLO® |
| ||||||
|
|
| OPÉRATIONS DE BASE |
|
|
| OPERACIONES BÁSICAS |
| |
SET/ | OU | DONE (Sauve- | INDIGLO |
| FUAR/ | A VISUALIZAR | INDIGLO |
| |
|
|
|
| ||||||
RECALL | garde les |
|
| VOLVER | (Para guardar los |
|
| ||
|
| changements |
|
|
| cambios y salir |
|
| |
|
| et quitte le | STOP/ OU | – (Diminue |
| de la modalidad) |
| O – (Disminuir | |
|
| Réglage) |
|
| PARA/ | ||||
|
|
| RESET | la valeur. Garder |
|
| RECON- | el valor. | |
|
|
|
| enfoncé pour |
|
| |||
|
|
|
|
|
| FIGURARO | Sostener | ||
|
|
|
| faire diminuer |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| para disminuir | ||
|
|
|
| rapidement.) |
|
|
| ||
MODE OU | NEXT |
|
|
|
| rápidamente.) | |||
|
|
|
|
| |||||
|
| (Passe àl’étape |
|
| MODALIDAD O PRÓXIMO |
|
| ||
|
| suivante) |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| (Continuar con el |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| siguiente pase) |
|
|
START/ | OU + (Augmente la valeur. Garder enfoncé | COMENZAR/ | O + (Aumentar el valor. Sostener |
SPLIT | pour faire augmenter rapidement.) | FRACCIÓN | para aumendiamente.) |
Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction différente, tel qu’indiqué | Al fijar las modalidades, cada botón tiene una función diferente según se indica previamente. | ||
La face de la montre indiquera si le bouton change de fonction. | La cara del reloj indicará cuándo el botón cambia de función. |
|
TIME/DATE/HOURLY CHIME
1.In TIME mode, press and hold SET/RECALL. Time zone will flash.
2.To set, push + or – to select first or second time zone.
3.Press NEXT. Hour digits flash.
4.Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours to get to AM/PM).
5.Press NEXT. Minute digits flash.
6.Press + or – to change minutes.
7.Press NEXT. Second digits flash.
8.Press + or – to set seconds to zero.
9.Press NEXT. Day of week flashes.
10.Press + to – to change day.
11.Continue pattern to set month, day of month,
12.Press DONE to confirm and exit or NEXT to continue and set second time zone, if desired.
13.When in Time mode, press and hold START/SPLIT to “peek” at second time zone; hold for 4 seconds to switch time zones.
ALARM
Setting the ALARM is similar to setting TIME.
1.Press MODE repeatedly until ALARM appears.
2.Press SET/RECALL to set alarm.
3.Hour digits flash. Press + or – to change hour.
4.Press NEXT. Minute digits flash. Press + or – to change minutes.
5.Press NEXT. If in
6.Press NEXT. Press + or – to select DAILY, WEEKDAYS OR WEEKENDS.
7.Press DONE to confirm and exit.
8.Press Start/Split or Stop/Reset to arm or disarm alarm. When disarmed, OFF will be dis-
played. When armed, the alarm clock icon will appear .
9.The INDIGLO®
TIMER
1.Press MODE repeatedly until TIMER appears.
2.Press SET/RECALL. Hour digits flash.
3.Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours, minutes, seconds, and select between REPEAT/AT END (timer counts down and then repeats) or STOP/AT END (the timer counts down and then stops).
4.Press DONE to confirm and exit.
5.Press START/SPLIT to start TIMER. Timer will continue to run even if you exit Timer mode.
If REPEAT/END selected will flash. If STOP/END selected will flash.
6.An alarm melody will chime when the timer has reached zero or before it starts to count down again.
7.Press STOP/RESET to stop TIMER. Press again to reset to countdown timer.
CHRONO |
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE
1.En mode Heure, garder SET/RECALL enfoncé. Le fuseau horaire clignotera.
2.Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire.
3.Appuyer sur NEXT. Les heures clignoteront.
4.Utiliser + ou – pour changer l’heure, y compris le réglage AM/PM. (Parcourir 12 heures pour changer le AM/PM).
5.Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront.
6.Utiliser + ou – pour changer les minutes.
7.Enfoncer NEXT. Les secondes clignoteront.
8.Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9.Enfoncer NEXT. Le jour de la semaine clignotera.
10.Utiliser + ou – pour changer le jour.
11.Répéter l’opération pour régler le mois, la date, l’affichage 12/24 heures, le format MM.JJ ou JJ.MM, l’activation ou non du carillon horaire (CHIME) ainsi que l’activation ou non du signal sonore (BEEP). Si cette dernière option est activée, la montre émettra un signal sonore à chaque fois que vous appuierez sur un bouton (sauf INDIGLO).
12.Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter ou NEXT pour continuer et régler le deuxième fuseau horaire, si désiré.
13.En mode Heure normale, garder START/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement le deuxième fuseau horaire; garder enfoncé durant 4 secondes pour passer à l’autre fuseau.
ALARME
Le réglage de l’alarme est similaire au réglage de l’heure.
1.Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que ALARME apparaisse.
2.Enfoncer SET/RECALL pour régler l’alarme.
3.Les heures clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
4.Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
5.Enfoncer NEXT. Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera. Utiliser + ou – pour changer ce réglage.
6.Enfoncer NEXT. Utiliser + ou – pour choisir l’alarme quotidienne (DAILY), de semaine (WEEK- DAYS) ou de fin de semaine (WEEKENDS).
7.Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.
8.Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme. Une fois
activée, OFF s’affichera. L’icône de l’alarme apparaîtra lorsque
9.L’icône de la veilleuse INDIGLO® et d’alarme clignote, et une sonnerie se fait entendre lorsque l’alarme se déclenche. Enfoncer n’importe quel bouton pour la couper. Une alarme auxiliaire sonnera après cinq minutes si aucun bouton n’est enfoncé.
MINUTERIE
1.Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que TIMER apparaisse.
2.Enfoncer SET/RECALL. Les heures clignoteront.
3.Répéter la même opération que pour le réglage de l’heure et de l’alarme. Ajuster l’heure, les minutes et les secondes puis choisir REPEAT/AT END (la minuterie s’écoule, puis recom- mence) ou STOP/AT END (la minuterie s’écoule puis s’arrête).
4.Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.
5.Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie.
6.Une alarme sous forme de mélodie sonnera lorsque la minuterie a atteint zéro ou avant qu’elle recommence son décompte.
7.Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie. Enfoncer de nouveau pour remettre la minuterie à zéro.
CHRONOGRAPHE
HORA/FECHA/CAMPANILLA HORARIA
1.En la modalidad HORA, oprima y sostenga FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR. Se iluminará de modo intermitente la zona horaria.
2.Para fijar, oprima + o – para seleccionar la primera o segunda zona horaria.
3.Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de la hora.
4.Oprima + o – para cambiar la hora incluyendo AM/PM. (Avance 12 horas para llegar a AM/PM).
5.Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minutos.
6.Oprima + o – para cambiar los minutos.
7.Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de segundos.
8.Oprima + o – para fijar los segundos a cero.
9.Oprima PRÓXIMO. Se iluminará de modo intermitente el día de la semana.
10.Oprima + o – para cambiar el día.
11.Continúe el patrón para fijar el mes, día del mes, formato de 12 o 24 horas, o formato MM.DD o DD.MM, apagar/encender la campanilla horaria, apagar/encender el sonido inter- mitente (BEEP). Si selecciona BEEP encendido, escuchará un sonido cada vez que oprime un botón (salvo INDIGLO).
12.Oprima TERMINADO para confirmar y salga o PRÓXIMO para continuar y fijar la segunda zona horaria, si así lo desea.
13.Cuando esté en la modalidad HORA, oprima y sostenga COMENZAR/FRACCIÓN para “dar un vistazo” a la segunda zona horaria; sostenga durante 4 segundos para pasar de una zona horaria a la otra.
ALARMA
Fijar la ALARMA es similar a fijar la HORA.
1.Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca ALARMA.
2.Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR para fijar la alarma.
3.Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora. Oprima + o – para cambiar la hora.
4.Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minuto. Oprima + o – para cambiar los minutos.
5.Oprima PRÓXIMO. Si está en el formato de 12 horas, AM/PM se iluminarán de modo intermi- tente. Oprima + o – para cambiar.
6.Oprima PRÓXIMO. Oprima + o para elegir DIARIO, DÍAS HÁBILES O FINES DE SEMANA.
7.Oprima TERMINADO para confirmar y salir.
8.Oprima Comenzar/Fracción o Parar/Reconfigurar para activar o desactivar la alarma. Cuando
está desactivada, aparecerá Apagada. Cuando está activada, aparecerá el ícono del reloj despertador .
9.El ícono de INDIGLO®
CRONÓMETRO
1.Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca CRONÓMETRO.
2.Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora.
3.Siga el mismo patrón que para fijar HORA y ALARMA para fijar las horas, minutos, segundos y seleccione entre REPETIR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego repite) o PARAR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego se detiene)
4.Oprima TERMINADO para confirmar y salir.
5.Oprima COMENZAR/FRACCIÓN para comenzar el CRONÓMETRO. El cronómetro continuará
funcionando aunque salga de la modalidad de cronómetro. Si seleccionó REPETIR/AL FINAL se iluminará el . Si seleccionó PARAR/AL FINAL se iluminará el .
6.Sonará una melodía de la alarma cuando el cronómetro llegue a cero o antes de que empiece de nuevo la cuenta regresiva.
7.Oprima PARAR/RECONFIGURAR para parar el CRONÓMETRO. Oprima de nuevo para reconfig- urar a la cuenta regresiva.
CRONÓMETRO |
(continued on reverse) | (suite au dos) | (sigue al dorso) |