4
S
PEAKER
S
RI
G
HT INP
UT
LEFT INP
UT
RIGHT
P
O
WER AMPLIFIE
R
M
O
DEL N
O
.RB-03POWER CONSUMPTION:250W
IN
OUT
OFF
S
PEAKER IMPEDAN
CE
S
TERE
O
4
O
HM
S
MINIM
UM
BRID
G
ED
8
O
HM
S
MINIM
UM
WARNIN
G:
TO REDUCE THE RISK
OF THE FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
AVI
S:
CAUTION
RI
S
K
O
F ELE
C
TRI
C
S
H
OCK
D
O
N
O
T
O
PE
N
12V TRI
GG
E
R
PREAMP OUTPUT
S
R
L

R

O

TEL RB-

03

PREAMPLIFIE

R

Figure 2: Stereo ConnectionsBranchement des entrées et des enceintes en stéréoAnschlussdiagramm bei StereobetriebCollegamenti stereo - Ingressi e diffusoriConexión de la señal de entrada y las cajas acústicasDe cinch- en luidsprekerverbindingenAnslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna
S
PEAKER
S
RI
G
HT INP
UT
LEFT INP
UT
RIGHT
P
O
WER AMPLIFIE
R
M
O
DEL N
O
.RB-03POWER CONSUMPTION:250W
IN
OUT
OFF
S
PEAKER IMPEDAN
CE
S
TERE
O
4
O
HM
S
MINIM
UM
BRID
G
ED
8
O
HM
S
MINIM
UM
WARNIN
G:
T
O
RED
UC
E THE RI
S
K
O
F THE FIRE
O
R ELE
C
TRI
C
AL
S
H
OCK
DO NOT EXPOSE THIS E
Q
UIPMEN
T
TO RAIN OR MOISTURE
.
AVI
S:
CAUTION
RI
S
K
O
F ELE
C
TRI
C
S
H
OCK
D
O
N
O
T
O
PE
N
12V TRI
GG
E
R
PREAMP OUTPUT
S
R
L

RO

TEL RB-

03

PREAMPLIFIE

R

Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and SpeakersBranchements des entrées et des enceintes en ponté mode monoAnschlussdiagramm bei Brückenschaltung - Eingang und LautsprecherCollegamenti mono configurazione “a ponte - Ingressi e diffusoriConexiones para Funcionamiento en Modo Monofónico Puenteado-Terminales de Entrada y de Conexión a las Cajas AcústicasGebrugde mono aansluitingen/voorversterker/plaats van de doorverbindingen/Bryggkopplad monoanslutning för signalingång och högtalarutgångJumper LocationsEmplacement des CavaliersJumperpositionenLe posizioni dei ponticelliUbicaciones de los PuentesLocatie van de doorverbindingenByglarnas placering
RB-03 Stereo Power Amplifier