A

 

 

B

D

F

RUS

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие

KAZ
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық

 

 

 

с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности

 

регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің

 

 

 

упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного

 

қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және

 

 

 

продукта не предназначена для повторного использования и

 

жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын

 

 

 

подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается

 

азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым

 

 

 

использовать для хранения пищевой продукции.

 

салынады.

 

 

 

 

 

 

 

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность

 

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ

 

 

 

 

 

 

 

утилизации упаковки. Символ может быть дополнен

 

сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама

1

7

8

 

 

 

 

обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или

 

материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

 

 

 

 

буквенного обозначения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Samsung Electronics Co., Ltd.

 

 

3

 

 

 

 

 

129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

 

 

 

 

 

 

 

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsung Electronics Euro QA Lab.

 

 

4

 

 

C

E

 

Blackbushe Business Park

 

 

 

 

 

Saxony Way, Yateley, Hampshire

 

 

 

 

 

 

 

GU46 6GG, UK

 

 

5

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Русский

 

• LIMIT: Фокусировка на объекте, находящемся на расстоянии от

1

Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

Светофильтр

 

 

 

 

 

 

Хранение и уход за объективом

 

 

 

Минимальное фокусное

 

0,187 м

 

Подготовка к использованию объектива

 

40 см до бесконечности от камеры.

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

(приобретается дополнительно) (См. рис. F)

расстояние

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

Чтобы отобразить расстояние между объектом съемки и

параметр.

 

 

 

 

 

Максимальное увеличение

 

1X

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний

 

 

 

 

 

 

 

Не храните объектив в помещении с высокой температурой

объективом камеры на дисплее, воспользуйтесь функцией

 

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь вБленда

 

 

входит в комплект поставки

 

 

 

 

 

или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом

вид компонентов из комплекта поставки может отличаться отшкалы расстояний. Дополнительные сведения см. в

 

 

совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оптическая стабилизация

 

 

 

 

помещении с химикатами.

представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом

руководстве пользователя камеры.

 

Настройка Режим съемки

 

Настройка

Режим съемки

приводятся в разделе «Технические характеристики» на.

 

Да

 

 

 

 

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,

руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной

Выбор режима фокусировки

 

E

 

i

 

Значение диафрагмы

A, M

Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.

изображения

 

 

 

 

 

 

 

Тип крепления

 

 

Байонет Samsung NX

 

используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги

модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для

 

 

Z

 

P, A, S, M, i

 

Значение экспозиции

P, A, S

Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не

 

 

 

в устройство.
загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.Выбор способа фокусировки камеры.

 

 

 

пытайтесь одновременно установить несколько фильтров на

Размер фильтра

 

 

52 мм

 

 

Значение

 

 

Баланс белого,

 

 

 

 

 

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.

Комплект поставки
Постоянная ручная фокусировка: Если камера находится в

 

S, M

 

P, A, S, M

объектив. Это может снизить качество изображения и вызвать

Максимальный диаметр

 

73,5 мм

 

выдержки

 

Светочувствительность ISO

эффект виньетирования (из-за которого края снимка становятся

 

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его

 

 

 

 

режиме автоматической фокусировки, можно более точно настроить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда, Чехол,

фокусировку, используя одновременно автоматический и ручной режимы.

3

Выберите параметр с помощью кольца i-Function илименее яркими и насыщенными, поскольку угол обзораДлинна

 

 

84 мм

 

корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

Руководство пользователя

объектива уменьшается).

 

 

Масса (только объектив, прибл.)

 

373 г

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного

Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть

 

 

изменить масштаб в режиме Z.

 

 

 

При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный

 

Дополнительно: Фильтр

 

 

 

 

 

Рабочая температура

 

0–40 °C

 

изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата

Устройство объектива (См. рис. A)

 

объектива при использовании автофокусировки (AF). Это

4

Фокусировка и съемка.

 

 

 

объектив может появиться эффект виньетирования.

 

 

на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в

 

может привести к сбоям в работе объектива.

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при

 

Технические характеристики

 

Рабочая влажность

 

5–85 %

 

полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
1Метки байонета 2Кольцо i-Function 3Фокусировочное кольцо

 

 

 

Ручная фокусировка: Если камера находится в режиме ручной

 

 

 

 

 

 

 

Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и

4Метки байонета для установки бленды 5Объектив

фокусировки, настроить фокусировку можно вручную, вращая

 

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пунктНазвание

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

Технические характеристики могут изменяться без

 

крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания

6Переключатель FULL/LIMIT 7Кнопка i-Function 8Контакты объектива

кольцо фокусировки.

 

 

 

Настройка iFn в меню камеры.

 

 

 

ED OIS SSA

уведомления в целях повышения качества работы устройства.

 

инородных частиц.
Установка и снятие объектива

 

Для получения помощи при ручной фокусировке включите

 

 

Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме

 

Фокусное расстояние60 мм

 

Сведения о безопасности

 

 

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут

 

 

 

 

Eзависят от модели камеры.

 

 

 

 

 

► Установка объективафункцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в

 

 

При выборе режима Z разрешение фотосъемки будетФокусное расстояние в92,4 ммВнимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

 

повредить внутренние компоненты камеры.

 

 

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.

руководстве пользователя камеры.

 

 

 

приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.эквиваленте 35 ммправильно использовать устройство и не повредить его.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в год или два.

2

Совместите красную метку на объективе с красной меткой
Функция i-Function

 

Использование бленды (См. рис. E)

 

 

 

Элементы конструкции

12

 

 

Не смотрите на солнце через объектив или

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на

 

 

 

 

объектива

 

 

видоискатель камеры. В противном случае органы

 

 

 

 

 

 

 

 

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив

 

рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)После нажатия кнопки i-Function на объективе можноРассеянный свет ухудшает качество изображения (снижаетГруппы конструкции объектива

9

 

Предупреждение

зрения могут быть серьезно повреждены.

 

воспользоваться режимом Eили Zлибо настроитьконтрастность снимка). Для блокировки рассеянного светаАсферические элементы

1

 

Храните объектив и камеру в месте, недоступном

 

при выключенной камере.

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и, удерживая

некоторые параметры съемки. В режиме Eможно выбратьустановите на объектив защитную бленду.

 

 

 

 

 

для детей и домашних животных.

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,

 

ее, поверните объектив как показано на рисунке. (См. рис. C)

 

 

 

Элементы ED

1

 

 

Не располагайте объектив без крышки в зоне

 

поддерживаемые камерой сюжеты или эффекты автофильтра.

 

 

При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект

 

 

 

полученные в результате использования объективов других

Настройка фокусного расстояния (См. рис. D)
Функция Zпозволяет увеличивать масштаб изображения

 

 

Угол обзора

26,4°

 

 

прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные

 

производителей.

 

 

 

 

с меньшей потерей качества, чем при использовании цифрового

 

 

съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично

 

 

 

 

лучи, усиленные объективом, могут попасть на

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться

Настройте фокусное расстояние с помощью переключателя

 

 

блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечитьМаксимальная диафрагма

F2.8

Внимание!

горючие материалы и воспламенить их.

FULL/LIMIT на объективе.

зума. Последняя функция доступна, если поддерживается камерой.

 

 

подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или

Минимальная диафрагма

F32

Следует использовать только устойчивые

 

байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных

• FULL: Автоматическая настройка фокусного расстояния.

Режимы сюжета i-Scene доступны только в некоторых моделях камер.

 

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут

 

частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество

 

 

 

измените расстояние между объектом съемки и камерой.Количество лепестков диафрагмы

7

 

 

 

снимков и вызвать сбои в работе.

 

(18,7 см–бесконечность)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

опрокинуться, повредив тем самым камеру.

 

 

Dansk

 

Indstilling af fokusafstand (se illustration D)

1

Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.

 

 

Brug af et filter (ekstraudstyr) (se illustration F)

 

 

 

 

 

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet

 

 

 

 

ModlysblændeMedfølger
Inden du tager enheden i brug

 

2

Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.

 

 

 

 

 

Optisk billedstabilisator

Ja

 

Indstil fokusafstanden ved hjælp af FULL/LIMIT-knappen på objektivet.

Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.

 

 

 

• FULL: Indstil fokusafstanden automatisk. (18,7 cm-uendelig)

 

 

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgtepå objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under

 

MonteringstypeSamsung NX-monteringOpbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller
Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne

 

 

• LIMIT: Fokuser på et motiv, der er 40 cm-uendeligt fra kameraet.

 

 

optagelsestilstand.

 

 

 

 

"Specifikationer".

 

 

 

 

Filterstørrelse

52 mm

luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder

brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på

Brug afstandsmålerfunktionen for at få vist afstanden til et motiv på

 

Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,

 

Maksimal diameter

73,5 mm

sammen med kemikalier.

alle kameramodeller. Opdaterer kamerahusets og objektivets firmware.

kameraets skærm. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen

 

E

i

 

Blændeværdi

A, M

snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke

 

Længde

 

84 mm

Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du

til kameraet.

 

 

montere mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten

 

 

bruger det i nærheden af vand.
Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren.
Indstilling af fokusmetode

 

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

og forårsage vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og

 

Vægt (kun linse, ca.)

373 g

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen,

Udpakning

 

 

 

 

Udløserhastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

 

mætning i periferien, da objektivets synsvinkel er dækket).

 

Driftstemperatur

0-40 °C

ved fjernelse af støv.

 

 

 

Indstil en fokusmetode på kameraet.

 

 

Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.

Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, modlysblænde, pose,

 

Fugtighedsområde for betjening

5-85 %

 

 

3

Drej i-Function-ringen på objektivet for at justere indstillingen

 

 

 

brugervejledningBrug af konstant manuel fokus: Hvis har indstillet kameraet tilvignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.

 

Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre

 

Objektivet er et præcist optisk produkt.

Ekstratilbehør: Filter

autofokus (AF), kan du finjustere fokus ved at bruge både autofokus

 

 

(eller for at ændre zoom-hastigheden i Z-tilstand).
Specifikationer

 

 

 

 

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige
Layouts (se illustration A)(AF) og manuel fokus (MF).

4

Fokuser og tag billedet.

 

 

 

 

 

 

 

 

ydelsen.

 

 

 

 

temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller

Anvend ikke overdreven tvang på objektivets front, mens kameraet

 

 

 

 

Objektivnavn

 

 

 

 

 

Oplysninger om sundhed og sikkerhed
1 Indikator for objektivmontering 2i-Function-ring 3Fokusring

 

 

 

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på

 

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

 

kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets

4Indikator for montering af modlysblænde 5Objektiv

bruger autofokus (AF). Dette kan forårsage, at objektivet ikke

 

 

knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasning

 

 

ED OIS SSA

 

 

 

 

 

 

 

 

inder- eller yderside.
virker korrekt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte

 

 

kameraet.

 

 

 

 

Brændvidde

 

60 mm

6FULL/LIMIT-knap 7Knappen i-Function

 

 

 

 

 

 

 

 

brug.

 

 

 

 

 

Brug af manuel fokus: Hvis du har indstillet kameraet til manuel fokus

 

 

De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kanTilsvarende 35 mm-brændvidde

 

92,4 mm

 

 

 

 

 

 

objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde

8Kontakter med objektivinformation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.

 

 

 

 

 

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller
Montering og fjernelse af objektivet

 

(MF), kan du justere fokus manuelt ved at dreje fokusringen.

 

 

variere afhængigt af kameramodel.

 

 

Elementer i objektivkonstruktion

 

12

 

 

 

Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle

 

 

Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til

 

 

 

 

kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.

Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.

► Objektivet monteres ved at

 

 

Grupper i objektivkonstruktion

 

9

 

 

 

Advarsel

Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.

Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til

 

 

zoomforholdet.

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til

 

 

 

 

 

 

 

 

Asfæriske elementer

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.

kameraet.

 

Brug af en modlysblænde (se illustration E)

 

 

 

 

 

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden

 

ED-elementer

 

1

 

 

 

 

Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

 

kamerahuset.
Brug af i-Function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer

2

Justér den røde markering på objektivet ind efter den rødeVed hjælp af en modlysblænde kan du blokere unødvendigt lys ogVisningsvinkel

 

26,4°

 

 

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan dudermed forhindre forringelse af billedkvaliteten.

 

 

 

 

 

Forsigtigmaterialer, kan de bryde i brand.

Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af

 

markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på

 

 

 

 

 

 

 

 

Højeste blænde

 

F2.8

 

 

billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)bruge E-tilstand eller Zeller justere udvalgte

 

 

Når du bruger flash i situationer, hvor kameraet er tæt påMindste blænde

 

F32

 

 

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan

andre producenters objektiver.

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke

► Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den

optagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener eller

 

 

motivet, kan flashlyset blive delvist blokeret af objektivet eller en

Antal lameller i blænde

 

7

 

 

 

 

vælte og beskadige kameraet.
filtereffekter, som kameraet understøtter. Med Zkan du zoome ind

 

 

modlysblænde. For at sikre en passende belysning skal du fjerne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten end med den digitale

 

 

modlysblænden eller ændre afstanden til motivet.

 

 

Mindste fokusafstand

 

0,187 m

 

 

 

 

 

 

 

Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre

 

(Se illustration C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet understøtter den.

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksimale forstørrelse

 

1X

 

 

 

 

 

 

 

funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

 

 

 

i-Scene-tilstand er kun tilgængelig på udvalgte kameramodeller.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

 

Stille inn fokusavstanden (Se illustrasjon D)

1

Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.

 

 

Bruke et filter (tilbehør) (Se illustrasjon F)

 

Objektivhette

 

Inkludert
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
Før du bruker denne enheten

 

2

Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.

 

 

 

 

 

Optisk bildestabilisator

 

Ja

 

Still inn fokusavstanden ved å bruke FULL/LIMIT-bryteren på objektivet.

Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det erOppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.

 

 

 

• FULL: Angi fokusavstanden automatisk. (18,7 cm – uendelig)

 

 

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av

kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.

 

Festetype

 

 

Samsung NX-feste

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet

Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne

 

 

 

• LIMIT: Fokuser på et motiv som er 40 cm – uendelig fra kameraet.

 

 

fotograferingsmodus.

 

 

 

 

Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra

 

Filterstørrelse

 

52 mm

eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.

brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke

Bruk Avstandsskala-funksjonen på kameraet til å vise avstanden

 

Innstillinger

Opptaksmodus

 

Innstillinger

Opptaksmodus

støv, smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre

 

Maksimal diameter

 

73,5 mm

Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker

tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Oppdater fastvaren formellom et motiv og kameraet på kameraskjermen. Se

 

E

i

 

Blenderverdi

A, M

samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering

 

Lengde

 

 

84 mm

det i nærheten av vann.
brukerveiledningen til kameraet for å få mer informasjon.

 

 

(en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi

 

 

 

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.

kamerahuset og objektivet. Gå til www.samsung.com for å laste ned

 

 

 

 

 

Stille inn fokusmetoden

 

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

visningsvinkelen til objektivet er skjult).

 

Vekt (bare linse, ca.)

 

373 g

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er

fastvaren.

 

 

 

 

 

 

Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved

 

Driftstemperatur

 

0–40 °C

Pakke ut

 

 

Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

 

 

 

et nøyaktig optisk produkt.
Still inn fokusmetoden på kameraet.

 

 

bruk av et vidvinkelobjektiv.

 

 

 

 

Driftsfuktighet

 

5–85%

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige

3

Roter i-Function-ringen på linsenfor å justere innstillingen

 

 

 

 

 

Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, solblender, veske,Bruke manuell fokus på fulltid: Hvis du stiller inn autofokus (AF)
Spesifikasjoner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske

bruksanvisningpå kameraet, kan du justere fokus mer nøyaktig ved å bruke både

 

 

(eller for å endre zoomgraden i Z-modus).

 

 

 

 

 

 

 

 

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.

for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av

Tilbehør: Filterautofokus (AF) og manuell fokus (MF).

4

Fokuser og ta bildet.

 

 

 

 

Objektivnavn

 

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

 

 

 

 

 

 

 

objektivet.
Skisser (Se illustrasjon A)

Ikke bruk kraft foran på objektivet mens kameraet bruker autofokus

 

 

For å velge gjenstandene som vises når du trykker på i-Function-

 

 

 

ED OIS SSA

 

 

Helse- og sikkerhetsinformasjon

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet

 

 

Brennvidde

 

60 mm

 

 

 

 

(AF). Dette kan føre til at objektivet svikter.

 

 

knappen på objektivet kan du bruke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer

1 Objektivfestemarkør 2i-Function-ring 3Fokusring

 

 

 

 

 

 

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.

Bruke manuell fokus: Hvis du stiller inn manuell fokus (MF), kan du

 

 

iFn-tilpasning-menyen på kameraet.

 

 

Tilsvarende brennvidde for 35 mm

 

92,4 mm

 

eller riper på seg.
4Festemarkør for objektivdeksel 5Objektiv 6FULL/LIMIT-bryter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.

 

 

Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kanObjektivkonstruksjonselementer

 

12

 

 

 

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.
7i-Function-knappen 8Objektivinformasjonskontaktermanuelt justere fokus ved å rotere fokusringen.

 

 

 

 

 

 

Feste og fjerne objektivet

 

Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell

 

 

variere avhengig av kameramodellen.

 

 

Objektivkonstruksjonsgrupper

 

9

 

 

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.

 

 

Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengig

 

 

 

Advarsel

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn ogSjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
► For å feste objektivetfokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer

 

 

Asfæriske elementer

 

1

 

 

kjæledyr.

 

 

 

 

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
informasjon.

 

 

av zoomgraden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og

 

Bruke en solblender (Se illustrasjon E)

 

 

ED-elementer

 

1

 

 

 

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens

Bruke i-Function

 

 

 

 

 

 

 

husdekselet.

 

 

 

Visningsvinkel

 

26,4°

 

 

 

objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom

kameraet er slått av.

 

Bruk en solblender for å hindre forringelse av bildekvaliteten ved å

 

 

 

 

2

Juster det røde merket på objektivet med det røde merketNår du trykker på i-Function -knappen på objektivet, kan duMaksimal blender

 

F2.8

 

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i

Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre

stenge ute unødvendig lys.

 

 

 

 

 

 

Forsiktigkontakt med brennbare materialer.

 

på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist ibruke E-modus eller Zeller justere enkelte

 

 

 

 

 

 

 

 

Minste blender

 

F32

 

produsenters objektiver.

 

illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller

 

 

Når du bruker en blits i situasjoner hvor avstanden mellom motivet

Antall blenderlameller

 

7

 

 

 

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan

Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser

► Du fjerner objektivet ved å trykke og holde innefiltereffekter som kameraet støtter. Med Zkan du zoome inn på

 

 

og kameraet er liten, kan blitslyset bli delvis blokkert av objektivet

Minste fokusavstand

 

0,187 m

 

 

tippe og skade kameraet.

fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer

et motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital zoom.

 

 

eller en solblender. Sørg for riktig lys ved å fjerne solblenderen eller

 

 

 

 

 

 

 

 

kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de

 

objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i

Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den. i-Scene-

 

 

justere avstanden mellom kameraet og motivene.

 

 

Maksimal forstørrelse

 

1X

 

 

 

 

 

 

 

kommer inn i kamerahuset eller objektivet.

 

illustrasjonen. (Se illustrasjon C)modus er bare tilgjengelig på enkelte kameramodeller.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

 

Ställa in fokusavstånd (se bild D)

1

Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.

 

 

Använda ett filter (valfritt) (se bild F)

 

 

 

 

 

Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder

 

 

 

 

Fattning

 

Samsung NX-fäste
Innan du använder objektivet

 

2

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

 

 

 

Filterstorlek

 

52 mm

det i närheten av vatten.

Ställ in fokusavståndet genom att använda FULL/LIMIT-reglaget

Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på objektivet.

 

 

 

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

 

 

 

objektivet.

 

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek som behövs.

 

Max. diameter

 

73,5 mm

torka av damm från objektivet.
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som

 

 

 

• FULL: Ställ automatiskt in fokusavståndet. (18,7 cm–oändlighet)

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det

 

Längd

 

84 mm

används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen.

 

InställningFotograferingsläge

Inställning

Fotograferingsläge

 

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.

Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i

• LIMIT: Fokusera på ett motiv som är 40 cm–oändlighet från kameran.

 

E

i

Bländarvärde

A, M

inte blir dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att

 

Vikt (endast objektiv, cirka)

373 g

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
Använd funktionen Distance Scale på kameran för att visa

 

sätta fast två eller flera filter på samma gång. Det kan försämra

 

bruksanvisningen inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och

 

 

Temperatur (användning)

0–40 °C

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

 

 

 

P, A, S, M, i

 

P, A, S

bildkvaliteten och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka

 

objektivets firmware. Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny

avståndet mellan ett motiv och kameran på kameraskärmen.

 

Z

Exponeringsvärde

 

Luftfuktighet (användning)

5–85%

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att

firmware.Se kamerans bruksanvisning för mer information.

 

Slutarhastighet

S, M

Vitbalans, ISO

P, A, S, M

kanter på bilder eftersom objektivets bildvinkel döljs).

 

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.

 

Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå

 

 

 

 

 

Packa upp

 

Ställa in fokusmetod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte

 

3

Vrid på i-Function-ringen på objektivet för att justera inställningen

 

 

med vidvinkelobjektiv.

 

 

 

 

 

 

 

förbättra prestandan.

 

 

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och

 

 

 

 

 

Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, motljusskydd, väska, handbok

Ställ in fokusmetod på kameran.

4

(eller för att ändra zoomvärdet i läget Z).

 

 

Specifikationer

 

 

 

Hälso- och säkerhetsinformation
från att repas.

Valfria tillbehör: Filter

Använda manuellt fokus konstant: Om du ställer in autofokus (AF) på

Ställ in fokus och ta fotot.

 

 

 

 

 

 

 

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda
Utrustning (se bild A)

 

kameran kan du justera fokus med större precision genom att använda

 

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker påObjektivnamn

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett

objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran.

 

 

ED OIS SSA

 

 

1 Objektivfattningsindex 2i-Function-ring 3Fokusringbåde autofokus (AF) och manuellt fokus (MF).

 

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för

 

 

lämpligt och säkert sätt.

 

 

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

 

 

 

Brännvidd

60 mm

 

 

 

4Fattningsindex för motljusskydd 5Objektiv 6FULL/LIMIT-reglage

Använd inte onödigt våld mot objektivets framsida när kameran använder

 

 

iFn Anpassa på kameran.

 

 

 

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran.

prestanda.

 

 

 

 

 

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

92,4 mm

 

 

Hantera objektivets framsida varsamt.
7i-Function-knapp 8Kontakter för objektivinformation

autofokus (AF). Det kan göra att objektivet inte fungerar på rätt sätt.

 

 

Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i

 

 

Det kan skada dina ögon allvarligt.
Sätta fast och avlägsna objektivet

 

Använda manuellt fokus: Om du ställer in manuellt fokus (MF) kan du

 

 

E-läget kan variera beroende på kameramodell.Objektivkonstruktion – element

12

 

 

Varning

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små

Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.

 

 

Om du väljer Zkommer bildupplösningen att varieraObjektivkonstruktion – grupper

9

 

 

Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av

► Så här sätter du fast objektivet:justera fokus manuellt genom att vrida fokusringen.

 

 

 

 

 

barn och husdjur.

 

 

 

 

beroende på zoomförhållandet.

 

 

Asfäriska element

1

 

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utanobjektiv från andra tillverkare.

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och

Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med

 

Använda ett motljusskydd (se bild E)

 

 

 

 

 

Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

 

 

 

ED-element

1

 

 

 

 

kamerahusskyddet.

manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.

 

 

 

 

 

 

objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom

Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast

2

Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på
Använda i-Function
För att undvika att bildkvaliteten försämras kan du använda ettBildvinkel

26,4°

 

 

 

objektivet och kommer i kontakt med brännbart

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

 

 

Var försiktig!material kan orsaka en brand.

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet såsom visas på bilden tills

motljusskydd för att stänga ute onödigt ljus.

 

 

Största bländare

F2.8

 

Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

 

det låses på plats. (Se bild B)

När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du använda

 

 

 

 

 

 

 

 

Minsta bländare

F32

 

 

 

 

 

 

Om du använder blixt när du ska fotografera något på nära håll kan

 

 

eller instabila kan välta och skada kameran.

 

► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvarE-läget eller Zför att justera vissa fotograferingsalternativ.

 

 

Antal

7

 

 

 

 

 

 

ljuset från blixten delvis blockeras av objektivet eller motljusskyddet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Förvaring och underhåll av objektivet

 

 

objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar.

I E-läget kan du välja motivscener eller filter som din kamera

 

 

För att få lämpligt ljus kan du avlägsna motljusskyddet eller justera

Minsta fokusavstånd

0,187 m

 

 

 

(Se bild C)stöder. Zgör det möjligt för dig att zooma in ett motiv med mindre

 

 

avståndet mellan kameran och föremålet du ska fotografera.Maximal förstoring

1X

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

 

 

 

 

försämring av bildkvaliteten än vid digital zoom. Den här funktionen är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bara tillgänglig om kameran stöder den. i-Scene-läget är bara tillgängligt

 

 

 

 

 

 

 

 

MotljusskyddInkluderat

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

 

 

 

på vissa kameramodeller.

 

 

 

 

 

 

 

 

Optisk bildstabilisator

Ja

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前
感谢您购买Samsung镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差

异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更 新相机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。

拆开包装
镜头、镜头盖、镜头接口盖、遮光罩、镜头包、使用说明书另购项目:滤光镜
各部位名称(见图A
1 镜头连接指示 2i-Function3对焦圈 4镜头盖接口指示 5镜头 6FULL/LIMIT 开关 7i-Function按钮 8镜头信息触点
连接和移除镜头
要安装镜头,1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。(见图C)

设置对焦距离(见图D
使用镜头上的 FULL/LIMIT 开关设置对焦距离。FULL: 自动设置对焦距离。(18.7 cm-无限远)LIMIT: 对焦于距离相机 40 cm-无限远的拍摄对象。

使用相机上的距离标尺功能在相机显示屏上显示拍摄对象和相机的 距离。有关更多详细信息,请参阅相机手册。

设置对焦方式
在相机上设置对焦模式。

使用全时手动对焦:如果在相机上设置了自动对焦模式,可同时使用 自动对焦和手动对焦来更加精确地调整对焦。

相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。否则可能 会导致镜头故障。

使用手动对焦:如果设置了手动对焦,则只可通过旋转对焦环来手 动调整对焦。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息, 请参阅相机说明书。

使用i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照片 画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。i-Scene模式仅 适用于部分相机型号。

1将模式旋钮旋转到 PASMi2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

设置

拍摄模式

E

i

光圈值

AM

Z

PASMi

曝光值

PAS

快门速度

SM

白平衡,ISO

PASM

3旋转镜头上的 i-Function环以调整设置(或在 Z 模式中更改变焦率)。4对焦并拍摄相片。若想选择在您按下镜头上的i-Function按钮时显示的项目,可使用相 机上的iFn 自定义菜单。E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不同而异。如果选择Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。
使用镜头遮光罩(见图E
若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。

在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光线 可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光照,请 卸下镜头遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。

使用滤光镜(另购)(见图F

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不要 将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图像 的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或 饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

规格

镜头名称

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

ED OIS SSA

 

焦距

60 mm

相当于 35 mm 的焦距

92.4 mm

镜头结构-元件

12

镜头结构-

9

非球面元件

1

ED 元件

1

查看角度

26.4°

光圈叶片数

F2.8

最小焦距(广角)

F32

光圈叶片数

7

最小焦距

0.187 m

最大放大倍率

1X

镜头遮光罩

附带

光学图像稳定

接口类型三星 NX 接口
滤光片尺寸

52 mm

最大直径

73.5 mm

长度

84 mm

重量(仅限镜头,近似值)

373 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地

方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒 塌并损坏相机。

镜头的存储和维护
请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存 放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。不要对镜头前面施加外力。为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

 

Suomi

 

Tarkennusetäisyyden määrittäminen (katso kuva D)

1

Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.

 

 

Suodattimen käyttäminen (lisävaruste) (katso kuva F)

 

 

 

 

 

Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi

 

 

 

 

Optinen kuvanvakainKyllä
Ennen tämän laitteen käyttämistä

 

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.

 

 

 

 

KiinnitystyyppiSamsung NX -kiinnityssitä veden läheisyydessä.

Määritä tarkennusetäisyys käyttämällä objektiivin FULL/LIMIT-kytkintä.

Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen yhteensopivuus.

 

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai

 

 

 

• FULL: Tarkennusetäisyys määritetään automaattisesti. (18,7 cm – ääretön)

 

 

Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilanKatso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot -kohdasta.

 

Suodattimen koko

52 mm

bentseenillä.

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa

 

 

• LIMIT: Tarkennetaan kohteeseen, joka on yli 40 cm:n etäisyydellä

 

 

mukaan.

 

 

 

 

 

Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle,

 

Suurin läpimitta

73,5 mm

olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on

käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissäkamerasta.

 

AsetusKuvaustila

Asetus

Kuvaustila

lialle tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai

 

Pituus

 

84 mm

tarkka optinen tuote.

Käytä kameran etäisyysasteikkotoimintoa, kun haluat nähdä

 

useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää

 

 

kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin

 

E

i

Aukkoarvo

A, M

 

Paino (vain linssi, noin)

373 g

Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.

kohteen ja kerman välisen etäisyyden kameran näytöllä. Katso

 

kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden

 

laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.

lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

 

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

tai värikylläisyyden heikkeneminen kuvan reunoilla, koska

 

Käyttölämpötila

0–40 °C

Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät

Pakkauksen avaaminen

 

 

 

höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
Tarkennustavan määrittäminen

 

 

 

 

 

Valkotasapaino,

 

 

objektiivin kuvakulma on peitossa).

 

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja

Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus,

 

Suljinnopeus

S, M

P, A, S, M

Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa

 

 

 

 

 

 

 

ISO

 

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn

objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin

vastavalosuoja, kotelo ja käyttöopasVoit määrittää kameran tarkennustavan.

 

 

 

 

 

 

 

ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.

 

3

Voit säätää asetusta (tai muuttaa zoomaussuhdetta

 

 

 

parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.
Jatkuvan manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: jos määrität

 

 

Tekniset tiedot

 

 

 

Lisävarusteet: Suodatin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.

Osat (Katso kuva A)kameraan automaattitarkennuksen (AF), voit säätää tarkennusta

 

 

Z-tilassa) kääntämällä objektiivin i-Function-rengasta.

 

 

 

 

Terveys ja turvallisuus

 

 

Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.
tarkemmin käyttämällä sekä automaattitarkennusta (AF) että

4

Tarkenna ja ota kuva.

 

 

 

Objektiivin nimi

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta

Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan

1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2i-Function-rengas 3Tarkennusrengas

 

 

 

 

manuaalista tarkennusta (MF).

 

 

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin

 

ED OIS SSA

 

4 Vastavalosuojan kiinnitysmerkki 5Linssi 6FULL/LIMIT-kytkin

 

 

 

 

 

 

 

oikein ja turvallisesti.

 

 

suorituskyvyn.

Älä paina objektiivin etupuolta voimakkaasti, kun kamera käyttää

 

 

Polttoväli

60 mm

 

 

7i-Function-painike 8Objektiivin kontaktit

 

 

i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.

 

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

 

automaattitarkennusta (AF). Muutoin objektiivi voi toimia huonosti.

 

 

E-tilassa käytettävissä olevat näkymät tai

 

 

Vastaava polttoväli 35 mm:n

92,4 mm

 

 

Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain

 

Manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: jos määrität manuaalisen

 

 

suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen.kamerassa

 

 

läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.

 

 

 

 

 

 

VaaraPidä objektiivi ja kamera pienten lasten jakameran ollessa sammutettuna.

 

 

 

 

 

 

► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:

tarkennuksen (MF), voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä

 

 

Jos valitset Z-toiminnon, valokuvan tarkkuus määräytyyObjektiivin rakenne-elementit

12

 

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön

1

Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungontarkennusrengasta.

 

 

zoomaussuhteen mukaan.

 

 

 

Objektiivin rakenneryhmät

9

 

 

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

aiheuttamista vaurioista.

 

suojus.

Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran

 

Vastavalosuojan käyttäminen (katso kuva E)
Asfääriset elementit

1

 

 

 

Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin

 

 

 

 

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

English

Correct Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,

Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.

2

Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen

MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

 

 

 

 

ED-elementit

1

 

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan

 

kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa

 

Voit välttää kuvanlaadun heikkenemisen estämällä tarpeettoman valon

 

 

 

 

merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti
i-Function-toiminnon käyttäminen

 

vastavalosuojan avulla.

 

 

 

 

Kuvakulma

26,4°

 

 

Varoitus kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.

 

kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

runkoon tai objektiiviin.

 

kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

 

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainikettaKun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa

 

 

Kun käytät salamaa tilanteissa, joissa kohteen ja kameran välinen

Suurin aukko

F2.8

 

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.

 

 

 

 

etäisyys on lyhyt, objektiivi tai vastavalosuoja saattaa osittain estää

Pienin aukko

F32

 

 

 

 

 

painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.tai Z-toimintoa tai säätää joitakin kuvausasetuksia.E

 

 

 

Objektiivin säilytys ja huolto

 

 

 

(Katso kuva C)

-tilassa voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita.

 

 

salamavalon. Varmista oikea valaistus irrottamalla vastavalosuoja

Himmentimen lehtien määrä

7

 

 

 

 

 

 

 

 

Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan

 

 

tai säätämällä kameran ja kohteen välistä etäisyyttä.Pienin tarkennusetäisyys

0,187 m

 

Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

 

 

 

 

 

 

laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä. Tämä

 

 

 

 

 

 

 

 

Suurin suurennus

1X

 

Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa

 

 

 

 

 

 

ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä. i-Scene-tila on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään

 

 

 

 

 

 

käytettävissä vain joissakin kameramalleissa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vastavalosuojamukana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kemikaaleja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

• FULL: de scherpstelafstand automatisch instellen. (18,7 cm - oneindig)

1

Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.

 

 

Een filter gebruiken (optioneel) (zie afbeelding F)

 

Minimale scherpstelafstand

0,187 m

 

Lensopslag en -onderhoud
Voordat u deze lens gebruikt

• LIMIT: scherpstellen op een onderwerp dat zich 40 cm - oneindig van

2

Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.

 

 

 

 

Maximale vergroting

1X

 

 

Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het

 

Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
de camera bevindt.

 

 

 

 

 

Gebruik de functie Afstandsschaal op de camera om de afstand

 

 

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare

filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele

 

Lenskap

 

 

aanwezigBewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen

 

 

 

 

 

 

instellingen verschillen.

 

 

 

 

filtergrootte.

 

 

 

Optische beeldstabilisator

Ja

 

luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar chemicaliën

in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijketussen een onderwerp en de camera weer te geven op het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze

camerascherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera

 

InstellingenOpnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit

 

Type vatting

 

 

Samsung NX-vatting

 

worden bewaard.

gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het

voor meer informatie.

 

E

i

 

Diafragma-

A, M

de buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet

 

Filtergrootte

 

 

52 mm

De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt wanneer u

cameramodel. Werk eerst de firmware van de camerabehuizing en
De scherpstelmethode instellen

 

 

waarde

bekrast wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk

 

Max. diameter

 

 

73,5 mm

 

deze gebruikt in de buurt van water.

 

 

 

 

 

 

 

te bevestigen. Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit

 

 

 

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te

lens bij. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden.

Stel de scherpstelmethode in op de camera.

 

Z

P, A, S, M, i

 

Belichtings-

P, A, S

verslechteren en kunnen vignetten optreden (beperkte

 

Lengte

 

 

84 mm

 

verwijderen.
De verpakking bevat de volgende items

 

 

 

 

 

 

 

 

De scherpstelfunctie met FTM (Full-Time Manual) gebruiken:

 

 

waarde

helderheid of kleurverzadiging aan de randen van een

 

Gewicht (alleen lens, ongeveer)

373 g

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.

Lens, lensdop, vattingdop, zonnekap, hoesje en gebruiksaanwijzing

Als u automatische scherpstelling (AF) instelt op de camera, kunt u

 

Sluitertijd

S, M

 

Witbalans, ISO

P, A, S, M

afbeelding omdat de beeldhoek van de lens daar beperkt is).

 

Bedrijfstemperatuur

0 - 40 °C

 

De lens is een optisch precisieproduct.

 

 

In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten

 

 

Optioneel item: Filter

de scherpstelling nauwkeuriger aanpassen door zowel automatische

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge

3

Draai de i-Function-ring op de lens om de instelling aan te passen

 

Bedrijfsvochtigheid

5 - 85%

 

optreden met een groothoeklens.

 

 

Indeling (zie afbeelding A)

scherpstelling (AF) als handmatige scherpstelling (MF) te gebruiken.

 

 

(of om het zoompercentage in de Z-modus te wijzigen).
Specificaties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of camera-etui

 

 

 

 

U moet niet te veel druk uitoefenen op de voorkant van de lens terwijl de

4

Stel scherp en neem de foto.

 

 

 

 

 

 

 

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de

 

om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of buitenkant van

1 Lensvattingmarkering 2i-Function-ring 3Scherpstelring

 

 

 

 

 

 

camera automatische scherpstelling (AF) gebruikt. Dit kan ervoor zorgen

 

 

 

 

 

 

 

 

prestaties te verbeteren.

 

 

 

de lens.
4 Index lenskapvatting 5Lens 6FULL/LIMIT-schakelaardat de camera niet goed meer werkt.

 

 

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer

Type lens

SAMSUNG 60mm F2.8 Macro

 

Informatie over gezondheid en veiligheid

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en de

7i-Function-knop 8LenscontactpuntenHandmatige scherpstelling gebruiken: Als u handmatige

 

 

u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu

ED OIS SSA

 

 

 

vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde deeltjes

De lens bevestigen en verwijderen

 

 

 

iFn aanpassen op uw camera gebruiken.

 

 

Brandpuntsafstand

60 mm

 

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig

 

binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.
scherpstelling (MF) instelt, kunt u de scherpstelling handmatig

 

 

 

 

 

 

► De lens bevestigen:aanpassen door de scherpstelring te draaien.

 

 

De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus35-mm equivalent van

92,4 mm

 

gebruik.

 

 

 

 

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De binnenkant

1

Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de

Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig

 

 

kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel.brandpuntsafstand

 

 

 

 

 

 

 

van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

 

 

 

 

 

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar

 

 

 

Als u Zselecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan

12

 

 

 

 

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te

 

cameradop.

scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera

 

 

het zoompercentage.

 

 

 

 

Lensconstructie - Elementen

 

 

 

 

de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben.

 

garanderen.

2

Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode

voor meer informatie.

 

 

 

 

 

 

Lensconstructie - Groepen

9

 

 

 

 

Houd de lens of camera buiten het bereik van

 

 

Een zonnekap gebruiken (zie afbeelding E)

 

 

WaarschuwingOefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.

 

markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals
i-Function gebruiken

 

Asferische elementen

1

 

 

kleine kinderen en huisdieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.Als u op de i-Function-knop drukt op de lens, kunt u de E-modus

 

U kunt een zonnekap gebruiken om ongewenst licht te blokkeren en zo

ED-elementen

1

 

 

 

 

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct

 

terwijl de camera is uitgeschakeld.

 

(Zie afbeelding B)of Zgebruiken of opname-opties aanpassen. In de

 

voorkomen dat de beeldkwaliteit verslechtert.

 

 

Beeldhoek

26,4°

 

 

 

 

zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik

► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop

 

 

Als u een flitser gebruikt in situaties waar de afstand tussen het

 

 

 

 

lens, kan brand veroorzaken als het in contact

E-modus kunt u scènes of filtereffecten selecteren die door de

 

 

Aantal diafragmalamellen

F2.8

 

 

 

 

van lenzen van andere fabrikanten.

 

ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.camera worden ondersteund. Met Zkunt u inzoomen op een

 

 

onderwerp en de camera erg klein is, kan het licht van de flitser

 

 

 

komt met ontvlambaar materiaal.

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving en

 

 

 

Minimale scherpstelafstand

 

 

 

Voorzichtig

 

 

(Zie afbeelding C)

onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan met de digitale zoomfunctie.

 

 

gedeeltelijk worden geblokkeerd door de lens of een zonnekap.

F32

 

 

Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht

 

plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt. Vreemde

De scherpstelafstand instellen (zie afbeelding D)

 

Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera deze ondersteunt. De

 

 

Voor een juiste belichting verwijdert u de zonnekap of past u de

(groothoek)

 

 

 

of instabiele statieven kunnen omvallen en de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of kunnen een

i-Scene-modus is alleen op sommige cameramodellen beschikbaar.

 

 

afstand tussen de camera en het onderwerp aan.

 

 

Aantal diafragmalamellen

7

 

 

 

 

camera beschadigen.

 

Stel de scherpstelafstand in met de FULL/LIMIT-schakelaar op de lens.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of lens komen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

Svenska

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия

 

 

Korrekt avfallshantering av produkten

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

 

 

(elektriska och elektroniska produkter)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

 

 

de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

 

tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

 

för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

 

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

 

information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

 

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

 

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

 

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

 

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

 

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны

 

kommersiellt avfall.

segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

 

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

 

 

 

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

 

 

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

 

 

 

 

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

 

 

 

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

 

 

производственными отходами.

 

 

 

 

(Compliant with WEEE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

Nederlands

Dansk

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.