Eesti
Enne seadme kasutamist
Täname, et olete ostnud Samsungi objektiivi. Käesoleva kasutusjuhendi joonised põhinevad SAMSUNG 20mm F2.8 objektiivil. Käesolevas kasutusjuhendis kasutatud joonised võivad tegelikest esemetest erineda. Sõltuvalt kaamera mudelist ei pruugi kasutusjuhendis kirjeldatud teatud funktsioonid saadaval olla. Uuendage kaamera keha ja objektiivi püsivara. Külastage püsivara alla laadimiseks www.samsung.com.
Lahtipakkimine
Objektiiv, objektiivivarjuk, objektiivikork, vutlar (Valikuline üksus 20 mm F2.8 objektiivile), kasutusjuhend
• Valikuline üksus: varjuk, filter
Paigutused (Vaadake joonist A)
1 Objektiivi kinnitusmärk 2 Objektiiv 3 Fookusrõngas
4 i-Function nupp 5 Objektiivi andmed
Objektiivi paigaldamine ja eemaldamine
► Objektiivi paigaldamiseks,
1 Eemaldage objektiivikorgid ja kerekork.
2 Joondage objektiivi punane märk kaamera kere punase märgiga. Seejärel pöörake objektiivi, nagu joonisel näidatud, kuni see paika lukustub. (Vaadake joonist B)
►Objektiivi eemaldamiseks vajutage ja hoidke objektiivipäästikut ja pöörake objektiivi nagu joonisel näidatud. (Vaadake joonist C)
Fookusrõnga kasutamine
Reguleerige MF režiimis objektiivi fookusrõnga abil fookust käsitsi. Te saate MF režiimi kaamerast valida.
Ärge rakendage kaamera autofookuse (AF) kasutamise ajal objektiivi esiosale liigset jõudu. See võib objektiivi töös tõrkeid põhjustada.
Kasutage manuaalfookuse abiks kaamera MF-abi funktsiooni. Täpsemat teavet selleks leiate oma kaamera kasutusjuhendist.
Funktsiooni i-Function kasutamine
Objektiivi i-Function nuppu vajutades saate kasutada E režiimi või Zvõi reguleerida teatud võttesuvandeid. Erežiimis saate valida kaamera poolt toetatud stseene või filtriefekte. Zvõimaldab teil subjekti sisse suumida vähema pildikvaliteedi alanemisega kui digitaalsuumiga. See funktsioon on saadaval ainult siis, kui teie kaamera seda toetab. i-Scene režiim on saadaval ainult teatud kaamera mudelitel.
1 Pöörake režiimi valimise ketas asendisse P, A, S, M, või i. 2 Sätte valimiseks vajutage objektiivil [i-Function] nuppu.
(Vaadake joonist D)
•Saadaval olevad sätted võivad võtterežiimidest sõltuvalt erineda.
Säte | Võtterežiim | Säte | Võtterežiim |
E | i | Ava väärtus | A, M |
Z P, A, S, M, i | Säri väärtus | P, A, S |
Säriaeg | S, M | Valgetasakaal, ISO | P, A, S, M |
3 Pöörake sätte reguleerimiseks fookusrõngast (või suumi määra muutmiseks režiimis Z).
4 Fokuseerige ja jäädvustage foto.
•Kui soovite valida üksusi, mis ilmuvad objektiivi i-Function nupu vajutamisel, võite kasutada kaameras olevat
iFn kohandamine menüüd.
•Erežiimis saadavad stseenid või filtriefektid võivad kaamera mudelist olenevalt erineda.
•Kui valite Z, erineb foto eraldusvõime vastavalt suumi määrale.
•Samsung 30mm F2 objektiivil puudub i-Function nupp ja teatud funktsioone ei toetata.
Objektiivivarjuki kasutamine (valikuline)
(Vaadake joonist E)
Pildikvaliteedi halvenemise vältimiseks kasutage ebavajaliku valguse tõkestamiseks objektiivivarjukit.
Kui kasutate välku olukorras, kus subjekti ja kaamera vaheline kaugus on liiga väike, võib objektiiv või objektiivivarjuk osa välgu valgusest takistada. Korrektse valgustuse tagamiseks eemaldage objektiivivarjuk või reguleerige kaamera ja subjektide vahelist kaugust.
Filtri kasutamine (valikuline) (Vaadake joonist F)
Enne filtri paigaldamist objektiivile veenduge, et see oleks ühilduv. Ühilduvaid filtri suurusi vaadake "Tehnilised andmed".
•Filter on täppisoptika varustus. Hoidke seda tolmu, mustuse
või kriimustuste eest. Samuti ärge proovige paigaldada korraga kahte või enamat filtrit. See võib pildikvaliteeti alandada ja põhjustada vinjettimist (varjatud objektiivi vaatenurga tõttu pildi servade heleduse või küllastuse vähenemine).
•Jämeda raamiga filtri puhul võib vinjettimist esineda lainurk- objektiivil.
Tehnilised andmed
Objektiivi nimetus | SAMSUNG 16mm F2.4 |
Fookuskaugus | 16 mm |
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena | 24,6 mm |
Objektiivi ehituse elemendid | 7 |
Objektiivi ehituse rühmad | 6 |
Asfäärilised elemendid | 2 |
Vaatenurk | 82,6° |
Suurim ava | F2.4 |
Väikseim ava | F22 |
Diafragma labade arv | 7 |
Minimaalne fookuskaugus | 0,18 m |
Maksimaalne suurendus | 0,12X |
Objektiivi varjuk | Valikuline |
Optiline pildistabilisaator | Ei |
Kinnitustüüp | Samsung NX paigaldus |
Filtri suurus | 43 mm |
Max. Läbimõõt | 61 mm |
Pikkus | 24 mm |
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) | 72 g |
Töötemperatuur | 0–40 °C |
Tööniiskus | 5–85% |
| |
Objektiivi nimetus | SAMSUNG 20mm F2.8 |
Fookuskaugus | 20 mm |
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena | 30,8 mm |
Objektiivi ehituse elemendid | 6 |
Objektiivi ehituse rühmad | 4 |
Asfäärilised elemendid | 1 |
Vaatenurk | 70,2° |
Suurim ava | F2.8 |
Väikseim ava | F22 |
Diafragma labade arv | 7 |
Minimaalne fookuskaugus | 0,17 m |
Maksimaalne suurendus | 0,18X |
Objektiivi varjuk | Valikuline |
Optiline pildistabilisaator | Ei |
Kinnitustüüp | Samsung NX paigaldus |
Filtri suurus | 43 mm |
Max. Läbimõõt | 62,2 mm |
Pikkus | 24,5 mm |
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) | 73 g |
Töötemperatuur | 0–40 °C |
Tööniiskus | 5–85% |
| |
Objektiivi nimetus | SAMSUNG 30mm F2 |
Fookuskaugus | 30 mm |
Fookuskaugus 35 mm-ga samaväärsena | 46,2 mm |
Objektiivi ehituse elemendid | 5 |
Objektiivi ehituse rühmad | 5 |
Asfäärilised elemendid | 1 |
Vaatenurk | 50,2° |
Suurim ava | F2 |
Väikseim ava | F22 |
Diafragma labade arv | 7 |
Minimaalne fookuskaugus | 0,25 m |
Maksimaalne suurendus | 0,16X |
Objektiivi varjuk | Valikuline |
Optiline pildistabilisaator | Ei |
Kinnitustüüp | Samsung NX paigaldus |
Filtri suurus | 43 mm |
Max. Läbimõõt | 61,5 mm |
Pikkus | 21,5 mm |
Kaal (ainult objektiiv, ligikaudu) | 66 g |
Töötemperatuur | 0–40 °C |
Tööniiskus | 5–85% |
Jõudluse parandamiseks võivad spetsifikatsioonid etteteatamata muutuda.
This may cause severe damage to your eyes.
Warning • Keep your lens or camera away from small children and pets.
•Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap. Direct sunlight that passes through the lens may combust
if it comes into contact with flammable materials. Caution • Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods
may fall over and damage the camera.
Lens Storage and Maintenance
• For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera |
is turned off. |
• Samsung is not responsible for any damage incurred by using other |
manufacturers’ lenses. |
• Make sure to change lenses only in a clean environment and do not |
put your fingers into the lens mount when mounting the lens. Foreign |
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they |
enter the camera body or the lens. |
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Nenukreipkite objektyvo ar fotoaparato tiesiai į saulę. Tai gali smarkiai sužaloti regą.
Saugokite fotoaparatą ar objektyvą nuo mažų vaikų ir naminių gyvūnų.
Nepalikite objektyvo tiesioginiuose saulės spinduliuose neuždengę objektyvo dangteliu. Tiesioginiai saulės spinduliai patekę į objektyvą gali uždegti degias medžiagas, jei jos pateks šalia objektyvo.
Naudokite tik tvirtus trikojus. Lengvi ir nestabilūs trikojai gali parvirsti ir sugadinti fotoaparatą.
• Nespauskite objektyvo stipriai iš priekio. |
• Norėdami saugiai naudoti objektyvą, prie fotoaparato jį tvirtinkite ir nuo |
jo nuimkite išjungę fotoaparatą. |
• „Samsung“ neatsako už kitų gamintojų objektyvų padarytą žalą. |
• Objektyvus keiskite tik švarioje aplinkoje ir nekiškite pirštų į objektyvo |
montavimo vietą, kai jį montuojate. Pašalinės dalys gali paveikti |
fotografavimo rezultatus arba fotoaparatas gali pradėti veikti |
netinkamai, jei jos patenka į fotoaparato korpusą ar į objektyvą. |
Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
•Ärge vaadake läbi objektiivi või kaamera päikese
poole. See võib põhjustada tõsiseid silmakahjustusi.
| Hoiatus | • Hoidke objektiivi või kaamerat lastele ja |
| lemmikloomadele kättesaamatus kohas. |
| |
•Ärge jätke objektiivi otsese päikesevalguse kätte ilma objektiivikorgita. Objektiivi läbiv otsene päikesevalgus võib tuleohtlike materjalidega
kokkupuutel süttida.
Ettevaatust • Kasutage ainult tugevaid statiive. Kergekaalulised või ebastabiilsed statiivid võivad ümber kukkuda ja kaamerat kahjustada.
• Ärge rakendage objektiivi esiosale liigset jõudu. |
• Objektiivi turvaliseks kasutamiseks paigaldage või eemaldage objektiivi |
väljalülitatud kaamerale. |
• Samsung ei vastuta teiste tootjate objektiivide kasutamisest tekkinud |
mistahes kahjustuste eest. |
• Vahetage objektiive ainult puhtas keskkonnas ja ärge asetage objektiivi |
paigaldamise ajal sõrmi objektiivipaigaldusse. Kaamera keresse või |
objektiivi sattunud võõrkehad võivad mõjutada pildistamise tulemusi või |
põhjustada tõrkeid. |
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
•Store the lens in dry and well ventilated areas.
•Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a closet, car, or confined area where chemicals are stored.
•The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when using it near water.
•Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove dust.
•Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a precise optical product.
•Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent condensation from forming on the inside or outside of the lens.
•When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens mount cover on the lens to prevent contamination from foreign particles and protect the lens from scratches.
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Objektyvo laikymas ir priežiūra
•Objektyvą laikykite sausoje ir gerai ventiliuojamoje vietoje.
•Nelaikykite objektyvo tose vietose, kur yra aukšta temperatūra ar didelė drėgmė arba spintose, automobiliuose ar uždarose erdvėse, kur saugomi chemikalai.
•Objektyvas nėra nepralaidus vandeniui. Saugokite, kad naudojant šalia vandens jis nesušlaptų.
•Nevalykite dulkių chemikalais, pvz., skiedikliu, alkoholiu ar benzolu.
•Nenumeskite objektyvo ir saugokite, kad jo nepaveiktų kita stipri smūginė jėga. Objektyvas tai tikslus optinis gaminys.
•Venkite naudoti objektyvą ten, kur yra staigūs temperatūros pokyčiai. Objektyvą laikykite plastikiniame maišelyje arba fotoaparato dėkle, kad išvengtumėte kondensato susidarymo objektyvo išorėje ar viduje.
•Nešdami ar nesinaudodami objektyvu uždenkite objektyvo dangtelį ir objektyvo montavimo dangtelį, kad ant jo nepatektų pašalinių daiktų ir objektyvas nesusibraižytų.
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių
priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis.
Objektiivi hoiustamine ja hooldus
•Hoiustage objektiivi kuivades ja hästiventileeritud kohtades.
•Ärge hoiustage objektiivi kõrge temperatuuri või niiskusega kohtades või kapis, autos, või kinnises kemikaalide hoiustamise ruumis.
•Objektiiv pole veekindel. Vältige veekogude ääres kasutamise ajal selle märjaks saamist.
•Ärge kasutage tolmu eemaldamiseks kemikaale nagu lahustit, alkoholi või benseeni.
•Ärge lubage objektiivil kukkuda või tugevaid lööke saada. Objektiiv on täppisoptika varustus.
•Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage objektiivi kaitsmiseks võõrkehade ja kriimustuste eest objektiivile objektiivikorgid.
•Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage võõrkehade ja kriimustuste eest kaitsmiseks objektiivile objektiivikorgid.
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel
näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele
ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi
ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website www.samsung.com for after-sales service or inquiries.