A

1

6

B

C

D

RUS Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие

стехническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

KAZ Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

 

Dansk

 

► Objektivet fjernes ved at trykke på Objektivets udløserknappen og4 Fokuser og tag billedet.Et filter er et præcist optisk produkt. Det skal holdes væk fra

 

 

 

 

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.

 

 

 

Maksimal diameter

64,8 mm

Inden du tager enheden i brug

 

holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

 

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker påstøv, snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden

 

Længde

31 mm

Objektivet er et præcist optisk produkt.

 

 

 

(Se illustration C)

 

knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-indstillingikke montere to eller flere filtre samtidig. Dette kan forringe

 

 

 

 

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige
Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne

 

Vægt (kun linse, ca.)

111 g

Brug af fokusringen (Se illustration D)

 

kameraet.billedkvaliteten og forårsage vignettering (reduktion af billedets

 

temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller
brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der

 

lysstyrke og mætning i periferien, da objektivets synsvinkel

 

Driftstemperatur

0-40 °C

kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder-
er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige påHvis du indstiller MF-tilstanden (Manuelt Fokus) på dit kamera, skal

 

De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kaner dækket).

 

 

 

variere afhængigt af kameramodellen.

 

 

Fugtighedsområde for betjening

5-85 %

 

eller yderside.
alle kameramodeller. Du skal opdatere kameraets firmware, inden dufokus justeres manuelt ved at rotere fokusringen på objektivet.

 

Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme

 

 

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte

 

Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til

 

 

 

 

Brug funktionen MF-hjælppå kameraet for at fokusere lettere,

 

 

Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre
bruger objektivet. I modsat fald vises billedernes farver muligvis ikke

 

zoomforholdet.vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.

 

objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde
korrekt på visse kameramodeller (NX200, NX20, NX210, NX1000,når du bruger manuel fokusering. Du kan få flere oplysninger i

 

Zoome ind eller ud
Specifikationer

 

 

ydelsen.

 

 

fremmedlegemer ude og beskytte objektivet mod ridser.
brugervejledningen til kameraet.

 

 

 

 

 

NX1100, NX2000, NX300, NX300M og Galaxy NX). Besøg

 

 

 

 

Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.

 

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

 

www.samsung.com for at downloade firmwaren.
Brug af i-Function

 

Indstil brændvidden for det billede, du vil tage, ved at trykke på

 

Objektivnavn

 

Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Zoom ED OIS

 

 

 

 

 

2

3

4

5

E

F

G

Samsung Electronics Co., Ltd. 129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 KoreaSamsung Electronics Euro QA Lab.Blackbushe Business ParkSaxony Way, Yateley, HampshireGU46 6GG, UK
Særlige funktioner

 

 

 

 

zoomknappen på objektivet. (Se illustration F)

 

 

 

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug.Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du

 

 

Brændvidde16-50 mm

 

 

 

 

 

Start funktionen Powerzoom ved at trykke på zoomknappen.bruge E-tilstand eller Zeller justere udvalgte

 

Hvis du indstiller AF-tilstanden (Autofokus) på dit kamera, fungerer

 

 

 

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller kameraet.Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

 

fokusringen som en zoomring. Du kan også indstille brændviddenTilsvarende 35 mm-brændvidde24,6-77 mm

 

 

 

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
Powerzoom nedsætter sløring og støj fra objektivet for at optimereoptagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener eller

 

 

 

 

Det kan medføre alvorlig øjenskade.
kvalitet under videooptagelse. Når objektivet er låst, skubbesfiltereffekter, som kameraet understøtter. Med Zkan du zoome

 

ved at rotere fokusringen på objektivet. (Se illustration D)Elementer i objektivkonstruktion

9

 

AdvarselOpbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af

 

Når du bruger zoomfunktionen, ændres fokusset muligvis en

 

objektivrøret ind i objektivet så det er kompakt og kan transporteres.ind på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten end med

 

Grupper i objektivkonstruktion

8

 

 

 

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys udenandre producenters objektiver.

 

anelse. Juster fokus igen, før du tager et billede.

 

 

 

Udpakning
den digitale zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet

 

Du kan indstille zoomhastigheden for objektivetAsfæriske elementer

4

 

 

 

objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passererUdskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke
understøtter den. i-Scene-tilstand er kun tilgængelig på udvalgte

 

 

 

 

stikke fingeren ind i Objektivmonteringen ved montering af objektivet.

 

 

 

 

Powerzoom til hurtig, mellem eller langsom. Hvis du

 

 

 

 

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare
Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, pose, brugervejledningkameramodeller.

 

 

 

 

 

 

ED-elementer

1

 

 

 

Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre

 

 

 

 

 

 

vil indstille zoomhastigheden, skal du bruge menuen

 

 

 

materialer, kan de bryde i brand.

Ekstratilbehør: Filter

1

Drej vælgeren til P, A, S, Meller i.

 

 

 

Visningsvinkel

82,6°-31,4°

 

Forsigtigfunktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

 

 

 

Hastighedsindstillinger for objektivknap på dit kamera. Ved

 

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan
Layouts (Se illustration A)

 

 

 

 

 

Når du tænder for kameraet, skydes objektivrøret altid ud

2

Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.

 

hurtig hastighed kan støj fra objektivet øges og kan optagesHøjeste blænde

F3.5-5.6

 

 

 

vælte og beskadige kameraet.
1Knappen i-Function 2Indikator for objektivmontering(Se illustration E)

 

 

 

 

 

på videoer. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen tilMindste blænde

F22

 

 

 

 

 

af objektivhuset. Undlad at udsætte fronten af objektivet for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kameraet.

 

 

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
kraftpåvirkning, mens objektiverøret skydes ud. I modsat fald kan
3Fokusring 4Objektiv 5Zoomknap 6Objektivkontakter

 

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte

 

Antal lameller i blænde

7

 

 

objektivet blive beskadiget.
Montering og fjernelse af objektivet

 

 

optagelsestilstand.

 

 

 

 

 

Hvis du bruger funktionen Hastighedsindstillinger forMindste fokusafstand (vid)

0,24 m

 

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.Når du er færdig med at bruge zoomknappen, og du er klar til at slukke

 

 

 

 

 

 

objektivknap korrekt, skal du holde kameraets firmware

 

Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller
► Sådan monteres objektivet:Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

 

 

opdateret. Denne funktion understøttes ikke på alleMindste fokusafstand (tele)

0,28 m

 

for kameraet, skydes objektivrøret ind i objektivhuset. Hvis objektivet

 

 

 

 

luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områdertransporteres eller opbevares, mens en del af objektivrøret er ude, kan

1

Fjern objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til

E

i

 

Blændeværdi

A, M

 

kameramodeller.

Maksimale forstørrelse

0,24X

 

 

sammen med kemikalier.

 

 

Brug af et filter (ekstraudstyr) (Se illustration G)

 

 

 

det blive beskadiget. Når du er færdig med at bruge objektivet, skal du

2

kamerahuset.

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

 

 

ModlysblændeEkstraudstyr

 

Brug af powerzoomfunktionen kan øge batteriforbruget.slukke for det og trække objektivrøret tilbage.
Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde

 

Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter detOptisk billedstabilisator

Ja

 

Udsæt ikke objektivet for vand.Undlad at udsætte fronten af objektivet for kraftpåvirkning, mens
Lukkehastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

 

 

 

markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på

 

på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse underMonteringstypeSamsung NX-montering

 

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen,kameraets zoomfunktion bruges. I modsat fald vil objektivet muligvis

 

billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)

3

Roter fokusringen på objektivet for at justere indstillingen“Specifikationer”.

 

 

ved fjernelse af støv.ikke fungere korrekt.

 

Filterstørrelse

43 mm

 

 

 

 

 

 

(eller ændre zoomforholdet i Z-tilstand).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Русский

 

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку освобождения объектива

3

Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы настроитьФильтр — это крайне чувствительное оптическое изделие.

 

 

 

 

 

Не храните объектив в помещении с высокой температурой или влажностью,

 

 

 

 

Бленда

 

Приобретается дополнительно

 

Перед использованием устройства

 

и, удерживая ее, поверните объектив, как показано на рисунке.

 

 

параметр (или изменить масштаб в режиме Z).Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не

 

Оптическая стабилизация

 

 

кладовой комнате, автомобиле или закрытом помещении с химикатами.

 

 

 

 

пытайтесь одновременно установить несколько фильтров на

 

 

 

При использовании функции Power Zoom расход заряда батареи может

 

 

 

 

(См. рис.

C)

 

 

 

4

Выполните фокусировку и снимок.объектив. Это может снизить качество изображения и вызвать

 

изображения

 

Да

 

 

увеличиваться.
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний

 

 

 

 

 

 

 

вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
Фокусировочное кольцо (См. рис. D)

 

 

 

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться приэффект виньетирования (из-за которого края снимка становятся

 

Тип крепления

 

Байонет Samsung NX

 

Избегайте попадания воды на объектив.
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этомЕсли камера находится в режиме ручной фокусировки (РФ),

 

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пунктменее яркими и насыщенными, поскольку угол обзора объектива

 

Размер фильтра

 

43 мм

 

Не очищайте байонетное крепление с помощью растворителя, спирта или
руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретнойнастроить фокусировку можно с помощью фокусировочного кольца

 

 

 

Параметры iFn в меню камеры.уменьшается).

 

 

 

 

 

бензина.

 

 

Доступные сюжеты и эффекты фильтра в режиме EПри установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный

 

Максимальный диаметр64,8 мм

 

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его корпус.
модели камеры. Перед использованием объектива рекомендуетсяна объективе.

 

 

 

 

 

 

 

обновить прошивку камеры. В противном случае некоторые

 

Для облегчения ручной фокусировки можно воспользоваться

 

 

зависят от модели камеры.объектив может появиться эффект виньетирования.

 

Длинна

 

31 мм

 

Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

 

 

При выборе режима Zразрешение фотосъемки будет
Технические характеристики

 

 

 

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного изменения
модели камер (NX200, NX20, NX210, NX1000, NX1100, NX2000,

 

функцией Помощь РФ на камере. Дополнительные сведения

 

 

 

приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.

 

Масса (только объектив, прибл.)

111 г

 

 

температуры. Для предотвращения появления конденсата на внутренней
NX300, NX300M и Galaxy NX) могут некорректно отображать цвета

 

см. в руководстве пользователя камеры.

 

 

Увеличение и уменьшение масштаба

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

или внешней поверхности объектива храните его в полиэтиленовом пакете
изображения. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт
Функция i-Function

 

 

 

 

 

Название

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

 

Рабочая температура

0–40 °C

 

 

или чехле для камеры.
www.samsung.com.

 

 

 

 

Установка фокусного расстояния компонуемого снимка нажатием

 

 

 

Power Zoom ED OIS

 

Рабочая влажность

5–85 %

 

Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и

 

 

 

 

 

 

 

Специальные возможности
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно

 

кнопки управления зумом на объективе. (См. рис. F)Фокусное расстояние16–50 мм

 

 

 

 

 

 

крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания

 

 

 

Технические характеристики могут изменяться без

 

 

инородных частиц.

 

 

 

 

воспользоваться режимом Eили Zлибо настроить

 

 

Если камера находится в режиме автоматической фокусировкиФокусное расстояние в

 

 

 

 

 

 

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут
Запуск функции Power Zoom нажатием кнопки управления зумом.

 

 

24,6–77 мм

 

уведомления в целях повышения качества работы устройства.

 

некоторые параметры съемки. В режиме Eможно выбрать

 

 

 

(АФ), фокусировочное кольцо выполняет функцию кольца зума.эквиваленте 35 мм

 

 

С помощью функции Power Zoom можно снизить размытие и шумыподдерживаемые камерой сюжеты или эффекты фильтра. В

 

 

 

Также можно установить фокусное расстояние с помощью

 

 

Сведения о безопасности

 

повредить внутренние компоненты камеры.
объектива для оптимизации качества во время видеосъемки. При

 

 

 

Элементы конструкции

 

 

 

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз в
режиме Zможно увеличивать масштаб изображения с

 

 

 

фокусировочного кольца на объективе. (См. рис. D)

9

 

 

блокировке тубус объектива задвигается в корпус, что упрощает его

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

год или два.
меньшей потерей качества, чем при использовании цифрового

 

 

При использовании функции зумирования фокусировка можетобъектива

 

 

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

 

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
транспортировку.зума. Последняя функция доступна, если поддерживается камерой.

 

 

 

слегка нарушиться. Поэтому перед съемкой каждого кадраГруппы конструкции объектива

8

 

правильно использовать устройство и не повредить его.

 

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив при

 

Комплект поставки

 

Режимы сюжета i-Scene доступны только в некоторых моделях камер.

 

 

следует снова подстроить фокус.Асферические элементы

4

 

 

Не смотрите на солнце через объектив или

 

 

выключенной камере.

 

 

 

 

Кнопке Power Zoom на объективе можно назначить одну из

 

 

 

 

 

Объектив, крышка объектива, крышка байонета, чехол, руководство

 

1

Поверните диск режимов в положение P, A, S, Mили i.

 

 

 

трех скоростей срабатывания: быструю, среднюю и медленную.Элементы ED

1

 

 

видоискатель камеры. В противном случае

 

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в
пользователя

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

 

 

 

Для этого воспользуйтесь меню Настройки скорости кнопок

 

 

органы зрения могут быть серьезно повреждены.

 

результате использования объективов других производителей.

 

 

 

Угол обзора

82,6°–31,4°

 

Предупреждение

 

Обеспечивайте чистоту при замене объективов и берегите пальцы от
параметр. (См. рис. )

 

 

 

 

 

 

объектива на камере. Если установлено быстрое срабатывание,

 

Храните объектив и камеру в месте,

 

Дополнительно: светофильтр

 

 

E

 

 

 

 

 

 

шум объектива увеличивается и может быть записан во времяМаксимальная диафрагма

F3.5–5.6

 

 

недоступном для детей и домашних животных.

 

 

попадания в байонет при установке объектива. Попадание инородных

 

Внешний вид объектива (См. рис. A)

 

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

 

 

 

 

 

 

 

частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество снимков и

 

 

 

 

 

 

видеосъемки. Дополнительные сведения см. в руководстве

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Минимальная диафрагма

F22

 

 

Не располагайте объектив без крышки в зоне

 

 

вызвать сбои в работе.

 

 

Режим съемки

 

Настройка

 

 

 

 

 

 

 

 

1Кнопка i-Function 2Метки байонета 3Фокусировочное кольцо

Настройка

 

Режим съемки

 

 

пользователя камеры.

 

 

прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные

 

При включении камеры тубус объектива автоматически выдвигается из
4Объектив 5Кнопка управления зумом 6Контакты объектива

E

i

 

Значение диафрагмы

A, M

 

 

Для корректного использования функции НастройкиКоличество лепестков

7

 

 

лучи, усиленные объективом, могут попасть на

 

 

корпуса. Не препятствуйте выдвижению тубуса объектива из корпуса. Это

 

Установка и снятие объектива

 

 

 

 

скорости кнопок объектива требуется обновление прошивкидиафрагмы

 

 

горючие материалы и воспламенить их.

 

 

может привести к повреждению объектива.

 

 

 

P, A, S,

 

 

 

 

 

 

до последней версии. Некоторые модели камер могут не

 

 

 

 

После окончания использования кнопки управления зумом и перед

 

 

 

 

Z

 

Значение экспозиции

P, A, S

 

 

 

поддерживать данную функцию.Минимальное фокусное

 

 

Внимание

Следует использовать только устойчивые

 

► Установка объектива

 

 

 

 

0,24 м

 

 

M, i

 

 

 

 

Фильтр (дополнительно) (См. рис. G)

 

 

расстояние (широкое)

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут

 

 

выключением камеры тубус объектива задвигается в корпус камеры.

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.

 

 

 

 

Баланс белого,

 

 

 

 

 

 

 

опрокинуться, повредив тем самым камеру.

 

 

Транспортировка или хранение объектива с выдвинутым тубусом может

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

привести к повреждению объектива. По окончании использования объектива

2

Совместите красную метку на объективе с красной меткой наВыдержка

S, M

 

светочувствительность

P, A, S, M

Перед установкой фильтра на объектив убедитесь в совместимости

Минимальное фокусное

0,28 м

 

Хранение объектива и уход за ним

 

 

отключите его и задвиньте тубус.
корпусе камеры. Поверните объектив как показано на рисунке,

 

расстояние (теле)

 

 

 

 

 

пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)

 

 

 

 

ISO

 

обоих устройств. Размеры совместимых фильтров приводятся в

 

 

 

 

 

 

 

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива, если на камере

 

 

 

 

 

 

 

 

разделе «Технические характеристики» на.Максимальное увеличение

0,24X

 

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

 

используется функция зума. Это может привести к повреждению объектива.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

 

 

objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i

 

For å velge elementene som vises når du trykker på i-Function-Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra

 

 

 

 

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er

 

 

 

 

 

Filterstørrelse

43 mm

Før du bruker denne enheten

 

 

illustrasjonen. (Se illustrasjon C)

 

 

 

 

 

knappen på objektivet kan du bruke menyen iFn-innstillingstøv, smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre

 

Maksimal diameter

64,8 mm

et nøyaktig optisk produkt.

 

 

Bruke fokusringen (Se illustrasjon D)

 

 

 

på kameraet.samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering

 

Lengde

 

31 mm

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige
Takk for at du kjøpte dette Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kan(en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi

 

 

 

 

 

temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske
brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. EnkelteHvis du stiller inn MF-modus (Manuell fokus) på kameraet, justerer du

 

variere avhengig av kameramodellen.visningsvinkelen til objektivet er skjult).

 

Vekt (bare linse, ca.)

111 g

for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av
funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikkefokuset manuelt ved å rotere fokusringen på objektivet.

 

 

 

Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengigVed bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå

 

Driftstemperatur

0–40 °C

objektivet.

 

Bruk funksjonen MF assistanse på kameraet for å fokusere

 

 

tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Før du bruker objektivet

 

 

av zoomgraden.ved bruk av et vidvinkelobjektiv.

 

Driftsfuktighet

5–85%

 

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet
må du oppdatere kameraets fastvare. Ellers vil ikke fargene i bildene

 

enklere når du fokuserer manuelt. Se brukerveiledningen til

 

 

 

 

 

Zoome inn eller ut

 

Spesifikasjoner

 

 

 

og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer
vises skikkelig for enkelte kameramodeller (NX200, NX20, NX210,

 

kameraet for å få mer informasjon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.eller riper på seg.
NX1000, NX1100, NX2000, NX300, NX300M og Galaxy NX). Gå til
Bruke i-Function

 

 

 

 

Angi brennvidden for bildet du komponerer ved å trykke på

Objektivnavn

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

 

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.samsung.com to for å laste ned fastvaren.

 

 

 

 

 

 

 

zoomknappen på objektivet. (Se illustrasjon F)

Power Zoom ED OIS

 

Helse- og sikkerhetsinformasjon
Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.
Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du

 

Spesialfunksjoner

 

Hvis du angir Autofokus-modus (AF) på kameraet, fungererBrennvidde

16–50 mm

 

Kontroller objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
bruke E-modus eller Zeller justere enkelte

 

 

 

 

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
Start Power Zoom-funksjonen ved å trykke på zoomknappen. Power

 

fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller

 

fokusringen som en zoomring. Du kan også angi fokuslengdenTilsvarende brennvidde for

 

 

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.

 

ved å rotere fokusringen på objektivet. (Se illustrasjon D)

24,6–77 mm

 

 

 

 

 

filtereffekter som kameraet støtter. Med Zkan du zoome inn på

 

 

 

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.
Zoom reduserer uskarpheter og støy fra objektivet og optimaliserer

 

Når du bruker zoomfunksjonen kan fokus endres noe. Juster

35 mm

 

 

 

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens
kvaliteten når du spiller inn video. Når objektivet er lukket forsvinner detet motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital zoom.

 

Objektivkonstruksjonselementer

9

 

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.kameraet er slått av.

 

fokuset på nytt før du tar et bilde.

 

 

inn i kamerahuset slik at kameraet blir kompakt nok til å bære med seg.Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den. i-Scene-

 

 

 

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn ogSamsung er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av bruk av

 

Du kan angi zoomhastighet for objektivets Power Zoom-knappObjektivkonstruksjonsgrupper

8

 

Advarsel

Pakke ut
modus er bare tilgjengelig på enkelte kameramodeller.

 

 

 

 

1

Roter modushjulet til P, A, S, Meller i.

 

 

 

til rask, middels eller treg. Du angir zoomhastighet ved å

Asfæriske elementer

4

 

 

kjæledyr.

 

 

andre produsenters objektiver.
Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, veske, bruksanvisning

 

 

 

 

bruke menyen Objektivknappens hastighetsinnstillinger

 

 

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys utenSørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser

Tilbehør: Filter

2

Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.

 

kameraet. Ved rask hastighet øker støyen fra objektivet og kan

ED-elementer

1

 

 

objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennomfingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer
Skisser (Se illustrasjon A)

 

 

(Se illustrasjon E)

 

 

 

 

 

komme med i videoer. Se brukerveiledningen til kameraet for å

Visningsvinkel

82,6°–31,4°

 

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i kontaktkan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de

 

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av

 

 

 

få mer informasjon.Maksimal blender

F3.5–5.6

 

Obsmed brennbare materialer.kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
1i-Function-knappen 2Objektivfestemarkør 3Fokusring

 

fotograferingsmodus.

 

 

 

 

 

For å bruke funksjonen ObjektivknappensMinste blender

F22

 

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kanNår du slår på kameraet, forlenges objektivet automatisk fra
4Objektiv 5Zoomknapp 6Objektivkontakter

 

 

 

 

 

 

 

 

hastighetsinnstillinger skikkelig, må du holde kameraets

 

 

tippe og skade kameraet.kamerahuset. Ikke bruk kraft på forsiden av objektivet mens det
InnstillingerFotograferingsmodus

 

Innstillinger

Fotograferingsmodus

 

 

Feste og fjerne objektivet

 

 

fastvare oppdatert. Denne funksjonen støttes ikke av enkelteAntall blenderlameller

7

 

 

 

 

 

forlenges. Det kan skade objektivet.

 

 

 

Oppbevaring og vedlikehold av objektivet

 

 

E

i

 

Blenderverdi

A, M

 

kameramodeller.

Minste fokusavstand (vidvinkel)

0,24 m

 

Når du er ferdig med å bruke zoomknappen og du er klar til å slå av
► For å feste objektivet,

 

1

Fjern objektivdekselet, objektivfestedekselet og

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

 

Bruke et filter (valgfritt) (Se illustrasjon G)

 

Minste fokusavstand (tele)

0,28 m

 

Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.kameraet, forsvinner objektivet inn i kamerahuset. Objektivet kan

 

 

 

 

bli skadet hvis du transporterer eller oppbevarer objektivet utenfor

 

kamerahusdekselet.Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det erMaksimal forstørrelse

0,24X

 

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighetkamerahuset. Når du er ferdig med å bruke objektivet, slår du det av og

2

 

 

eller i et skap, en bil eller på områder hvor det oppbevares kjemikalier.
Juster det røde merket på objektivet med det røde merket

3

Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen (eller forkompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.ObjektivhetteValgfri

 

Ved bruk av Power Zoom kan batteriforbruket økes.trekker det helt inn i kameraet.

 

på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i

 

 

 

Optisk bildestabilisator

Ja

 

Ikke bruk kraft på forsiden av objektivet mens kameraet bruker

 

 

å endre zoomgraden i Z-modus).

 

 

 

 

 

 

Ikke utsett objektivet for vann.

 

 

 

illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)

4

 

 

 

 

 

FestetypeSamsung NX-feste

 

 

 

zoomfunksjonen. Det kan føre til at objektivet ikke fungerer som det

 

Fokuser og ta bildet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
► Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

skal.

 

 

Svenska

 

► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar objektivets

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker påFiltret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det

 

 

 

 

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

 

 

 

 

 

Filterstorlek

43 mm

 

Innan du använder objektivet

 

 

frigöringsknapp och roterar sedan objektivet som bilden visar.

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn förinte blir dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att

 

Max. diameter

64,8 mm

 

 

torka av damm från objektivet.

 

 

 

 

 

(Se bild C)

 

 

 

 

 

 

iFn-inställning på kameran.sätta fast två eller flera filter på samma gång. Det kan försämra

 

 

 

 

 

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som
Använda fokusringen (Se bild D)

 

 

 

Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga ibildkvaliteten och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka

 

Längd

 

31 mm

 

 

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs iOm du ställt in läget Manuellt fokus (MF) på kameran justerar du fokus

 

 

E-läget kan variera beroende på kameramodell.kanter på bilder eftersom objektivets bildvinkel döljs).

 

Vikt (endast objektiv, cirka)

111 g

 

 

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

 

Om du väljer Zkommer bildupplösningen att varieraOm du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå

 

Temperatur (användning)

0–40 °C

 

 

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att
manuellt genom att rotera fokusringen på objektivet.

 

 

 

 

 

 

bruksanvisningen inte är tillgängliga. Innan du använder objektivet

 

 

 

beroende på zoomförhållandet.med vidvinkelobjektiv.

 

 

Luftfuktighet (användning)

5–85%

 

 

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.
bör du uppdatera kamerans inbyggda programvara. Annars kan det

 

Använd funktionen Manuell fokushjälp på kameran för att

 

Zooma in och ut

Specifikationer

 

 

 

 

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte
hända att färgerna i bilderna återges på fel sätt i vissa kameramodeller

 

underlätta fokusering när du använder den manuella metoden. Se

 

 

 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

 

 

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och
(NX200, NX20, NX210, NX1000, NX1100, NX2000, NX300, NX300M

 

kamerans bruksanvisning för mer information.

 

 

 

Ställ in brännvidd för det foto du komponerar genom att trycka på

 

 

Objektivnamn

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

 

förbättra prestanda.

 

 

 

från att repas.
och Galaxy NX). Gå till www.samsung.com för att hämta den inbyggda
Använda i-Function

 

 

 

 

objektivets zoomknapp. (Se bild F)

Power Zoom ED OIS

 

Hälso- och säkerhetsinformation

 

 

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda
programvaran.

 

 

 

 

 

Om du har ställt in AF-läge (Autofokus) på kameran fungerar

 

Brännvidd

16–50 mm

 

 

 

objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran.
När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du använda

 

Specialfunktioner

 

fokusringen som en zoomring. Du kan också ställa in

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett

 

 

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

 

E-läget eller Zför att justera vissa fotograferingsalternativ.

 

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

24,6–77 mm

 

 

 

 

 

 

 

I E-läget kan du välja motivscener eller filter som din kamera

 

fokuslängd genom att rotera fokusringen på objektivet.

 

lämpligt och säkert sätt.

 

 

 

prestanda.
Starta funktionen Power Zoom genom att trycka på zoomknappen.

 

 

(Se bild D)Objektivkonstruktion – element

9

 

 

 

 

 

 

Hantera objektivets framsida varsamt.
Power Zoom motverkar suddighet och störande ljud från objektivet när dustöder. Zgör det möjligt för dig att zooma in ett motiv med mindre

 

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran.

 

 

 

När du använder zoomfunktionen kan fokus ändras något. StällObjektivkonstruktion – grupper

8

 

 

 

 

Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.
spelar in video. När objektivet låses åker objektivröret in i objektivhusetförsämring av bildkvaliteten än vid digital zoom. Den här funktionen är

 

 

 

Det kan skada dina ögon allvarligt.

 

 

så att det hela blir lättare att bära omkring.bara tillgänglig om kameran stöder den. i-Scene-läget är bara tillgängligt

 

in fokus igen innan du tar fotot.Asfäriska element

4

 

 

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn

 

 

Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av

 

Du kan ställa in zoomhastigheten för objektivets Power Zoom-

 

Varning

 

 

objektiv från andra tillverkare.

 

Packa upp
på vissa kameramodeller.

 

 

 

 

 

ED-element

1

 

 

 

 

1

Rotera lägesväljaren till P, A, S, Meller i.

 

 

 

knapp på snabb, medel eller långsam. Ställ in zoomhastigheten

 

 

och husdjur.

 

 

 

Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

 

Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, väska, användarhandbok

 

 

 

 

med hjälp av kameramenyn Hastighetsinställningar förBildvinkel

82,6°–31,4°

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd.

 

 

Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast

Valfria tillbehör: Filter

2

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

objektivknappen. Snabb hastighet kan ge upphov till oljudStörsta bländare

F3.5–5.6

 

 

Direkt solljus som strålar genom objektivet och kommer i

 

 

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

 

Utrustning (Se bild A)

 

 

(Se bild E)

 

 

 

 

 

 

från objektivet som hörs i videoinspelningar. Se kameransMinsta bländare

F22

 

 

kontakt med brännbart material kan orsaka en brand.

 

 

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

 

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

 

bruksanvisning för mer information.

 

Se uppAnvänd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller

 

 

När du slår på kameran åker objektivröret automatiskt ut ur
1i-Function-knapp 2Objektivfattningsindex 3Fokusring

 

 

Antal

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

För att kunna utnyttja funktionen Hastighetsinställningar för

 

 

instabila kan välta och skada kameran.

 

 

objektivhuset. Du får inte hålla hårt på objektivets främre delar medan
InställningFotograferingsläge

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

 

 

4Objektiv 5Zoomknapp 6Objektivkontakter

 

 

Minsta fokusavstånd (vid)

0,24 m

 

 

 

 

objektivröret åker ut. Det kan skada objektivet.

 

 

objektivknappen till fullo måste du hålla kamerans inbyggda

 

 

 

 

 

 

 

Sätta fast och avlägsna objektivet

E

i

 

Bländarvärde

A, M

 

programvara uppdaterad. Alla kameror stöder kanske inte denMinsta fokusavstånd (tele)

0,28 m

 

Förvaring och underhåll av objektivet

 

 

När du är klar med zoomknappen och stänger av kameran åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

här funktionen.

 

 

 

 

 

 

 

 

objektivröret automatiskt tillbaka in i objektivhuset. Du får inte
► Så här sätter du fast objektivet,

Z

P, A, S, M, i

 

Exponeringsvärde

P, A, S

 

Maximal förstoring

0,24X

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

 

 

Använda filter (tillval) (Se bild G)

 

 

 

 

transportera eller förvara objektivet med röret utskjutet, detta kan skada

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet ochSlutarhastighet

S, M

 

Vitbalans, ISO

P, A, S, M

 

MotljusskyddTillval

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

 

objektivet. När du är klar med användningen av objektivet stänger du

 

 

kamerahusskyddet.

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på objektivet.Optisk bildstabilisator

Ja

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

av det så åker objektivröret in igen.

 

 

3

Rotera fokusringen på objektivet för att justera inställningen

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

 

 

2

Passa in det röda märket på objektivet med det röda märket påUnder ”Specifikationer” kan du läsa vilken filterstorlek som behövs.FattningSamsung NX-fäste

 

 

 

Du får inte hålla hårt på objektivets främre delar medan kameran

 

(eller ändra zoomförhållandet i Z-läget).

 

 

 

Användning av Power Zoom-funktionen leder till ökad batteriförbrukning.

 

 

använder zoomfunktionen. Det kan göra att objektivet inte fungerar

 

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det

4

Ställ in fokus och ta fotot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utsätt inte objektivet för vatten.

 

 

 

på rätt sätt.

 

 

låses på plats. (Se bild )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本设备前

感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。 根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。使用镜

头前,请更新相机的固件。否则,对于部分相机型号(NX200NX20NX210NX1000NX1100NX2000NX300NX300M

Galaxy NX),图像中的颜色可能无法正常显示。请访问www.samsung.com 以下载固件。

特殊功能

按下变焦按钮启动强效变焦功能。强效变焦可减少来自镜头的模糊和 噪声,以在录制视频时优化画质。镜头锁定时,镜头管将滑进镜体

内,以使其足够紧凑,便于随身携带。

拆开包装

镜头、镜头盖、镜头接口盖、镜头包、使用说明书另购项目:滤光镜

各部位名称(见图A

1 i-Function 按钮 2 镜头连接指示 3 对焦圈 4 镜头 5 变焦按钮 6 镜头触点

安装和卸下镜头

要安装镜头:1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

2让镜头上的红色标记对准相机机身上的红色标记。然后 如图所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 C

使用对焦圈(见图D

如果在相机上设置手动对焦(MF)模式,请通过旋转镜头上的对焦 圈手动调整对焦。

使用相机上的 MF 辅助功能以使您在手动对焦时更容易对焦。有关 更多详细信息,请参阅相机说明书。

使用i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤光镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照 片画质损失更少。此功能仅在您的相机支持时适用。i-场景模式仅在 部分相机型号上适用。

1将模式旋钮旋转到 PASMi2按下镜头上的 [i-Function]以选择设置。(见图 E可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设定

拍摄模式

设定

拍摄模式

E

i

光圈值

AM

Z PASMi

曝光值

PAS

快门速度

SM

白平衡,ISO

PASM

3旋转镜头上的对焦圈或调整设置(或在 Z模式中更 改变焦率)。

4对焦并拍摄照片。

若要选择将在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目, 可使用相机上的 iFn 设置菜单。

E模式中的可用场景或滤光镜效果可能会因相机型 号而异。

如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。

放大或缩小

可通过按下镜头上的变焦按钮为您正在构图的照片设置焦距。 (见图 F

如果在相机上设置自动对焦(AF)模式,对焦圈将起到变焦环

的作用。您也可通过旋转镜头上的对焦圈来设置焦距。 (见图 D

使用变焦功能时,对焦可能会稍有变化。建议拍照前重新调 整对焦。

您可将镜头强效变焦按钮的变焦速度设置为快、中或慢。要设 置变焦速度,请使用相机上的镜头按钮速度设置菜单。在快速 时,来自镜头的噪声增加并会被录制到视频中。有关更多详细 信息,请参阅相机说明书。

要正确使用镜头按钮速度设置功能,您必须保持相机的固件最 新。部分相机型号可能不支持此功能。

使用滤光镜(另购)(见图 G

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。 关于兼容的滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备。注意避免灰尘、污垢和划伤。不要 将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上。否则会损坏图像 的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或 饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

规格

镜头名称

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

Power Zoom ED OIS

 

焦距

16–50 mm

相当于 35 mm 的焦距

24.6–77 mm

镜头结构-元件

9

镜头结构-

8

非球面元件

4

ED 元件

1

查看角度

82.6°–31.4°

光圈叶片数

F3.5–5.6

最小焦距(广角)

F22

光圈叶片数

7

最小焦距(广角)

0.24 m

最小焦距(长焦)

0.28 m

最大放大倍率

0.24X

镜头遮光罩

另购

光学图像稳定

接口类型三星 NX 接口
滤光片尺寸

43 mm

最大直径

64.8 mm

长度

31 mm

重量(仅限镜头,近似值)

111 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

请仔细阅读下列安全注意事项以确保正确和安全使用。不要通过镜头或相机看太阳。

否则可能会严重损伤您的眼睛。 警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地

方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。 注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌

并损坏相机。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存 放化学品的密闭区域。

使用强效变焦可能会增加电池消耗。请勿将镜头放置在有水的环境中。不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦拭灰尘。小心不要掉落或受到其他物体的撞击。镜头是精密光学设备。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头。将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上。相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。不要对镜头前面施加外力。为了安全地使用镜头,请在相机电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

打开相机时,镜头管将自动从镜体内伸出。当镜头管伸出时,请勿对镜 头前端施加力。否则可能会损坏镜头。

完成使用变焦按钮并且您准备好关闭相机后,镜头管会滑回镜体内。在 镜头管的任何部分伸出时运送或储存镜头可能会损坏镜头。完成使用镜 头时,将其关闭并缩回镜头管。

相机在使用变焦功能时请勿对镜头前端太过用力。否则可能会导致镜 头发生故障。

Suomi
Ennen tämän laitteen käyttämistä

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä kameran mallista riippuen. Päivitä kameran laiteohjelmisto ennen objektiivin käyttämistä. Muutoin kuvien värit eivät ehkä ole oikeat joissakin kameramalleissa (NX200, NX20, NX210, NX1000, NX1100, NX2000, NX300, NX300M ja Galaxy NX). Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.

Erikoisominaisuudet

Voit käynnistää sähköisen zoomaustoiminnon painamalla zoomauspainiketta. Sähköinen zoomaus optimoi tallennettavan videokuvan vähentämällä epäterävyyttä ja objektiivin aiheuttamia ääniä. Kun objektiivi lukitaan, putki liukuu objektiivin rungon sisään, mikä helpottaa objektiivin kuljettamista.

Pakkauksen avaaminen

Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus, kotelo, käyttöopas

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta painettuna ja kääntämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti. (Katso kuvaa C)

Tarkennusrenkaan käyttäminen (Katso kuvaa D)

Jos otat kamerassa käyttöön manuaalisen tarkennuksen (MF), säädä tarkennus manuaalisesti kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta.

Voit helpottaa tarkennusta käyttämällä kameran MF-apu-toimintoa manuaalisen tarkennuksen aikana. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

i-Function-toiminnon käyttäminen

Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa tai Z-toimintoa tai muuttaa joitakin kuvausasetuksia. E-tilassa voit valita kamerasi tukemia aiheita tai suodatintehosteita.

Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä. Tämä ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä. i-Scene-tila on käytettävissä vain joissakin kameramalleissa.

1

Käännä tilanvalitsin kohtaan P, A, S, Mtai i.

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.
4Tarkenna ja ota valokuva.

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin i-Function-painiketta, kameran iFn-asetus-valikosta.

E-tilassa käytettävissä olevat aiheet tai suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallin mukaan.

Jos valitset Z-toiminnon, valokuvan tarkkuus määräytyy zoomaussuhteen mukaan.

Lähentäminen tai loitontaminen

Voit asettaa polttovälin sommiteltavalle valokuvalle painamalla objektiivin zoomauspainiketta. (Katso kuvaa F)

Jos otat kamerassa käyttöön automaattisen tarkennuksen
(AF), tarkennusrengas toimii zoomausrenkaana. Voit
asettaa tarkennusetäisyyden myös kääntämällä objektiivin
tarkennusrengasta. (Katso kuvaa D)
Kun käytät zoomaustoimintoa, tarkennus voi hieman muuttua. Säädä
tarkennus uudelleen ennen kuvan ottamista.
Voit määrittää objektiivin sähköisen zoomauksen painikkeen
zoomausnopeuden nopeaksi, normaaliksi tai hitaaksi. Voit
määrittää zoomausnopeuden kameran Objektiivin painikkeiden
nopeusasetukset -valikossa. Suurella nopeudella zoomausääni
Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle,

lialle tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden

tai värikylläisyyden heikkeneminen kuvan reunoilla, koska objektiivin kuvakulma on peitossa).

Jos käytät paksulla kehyksellä varustettua suodatinta, vinjetointia saattaa ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.

Tekniset tiedot
Objektiivin nimi

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

Power Zoom ED OIS

 

Polttoväli

16–50 mm

Vastaava polttoväli 35 mm:n

24,6–77 mm

kamerassa

 

Objektiivin rakenne-elementit

9

Objektiivin rakenneryhmät

8

Asfääriset elementit

4

ED-elementit

1

Suodattimen koko

43 mm

Suurin läpimitta

64,8 mm

Pituus

31 mm

Paino (vain linssi, noin)

111 g

Käyttölämpötila

0–40 °C

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.

Terveys ja turvallisuus
Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti tuotteen käyttämiseksi oikeinja turvallisesti.

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

 

läpi. Se voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.
VaroitusPidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

 

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon osuessaan syttyviin
Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on tarkka
optinen tuote.
Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.
Säilytä objektiivi muovipussissa tai kamerakotelossa, jotta vältät veden
tiivistymisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
Kun kuljetat objektiivia tai et käytä sitä, aseta objektiivin suojus ja
objektiivin kiinnityksen suojus paikoilleen objektiiviin, jotta objektiivi ei
likaannu eikä naarmuunnu.
Älä säilytä kameraa kiinnitettynä jalustalle ilman objektiivin suojusta.
Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.
Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein parhaan suorituskyvyn
varmistamiseksi.
Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain
kameran ollessa sammutettuna.
Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön
aiheuttamista vaurioista.
Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä, äläkä kosketa objektiivin
kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa
kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

English

Correct Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,

Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Lisävaruste: suodatinOsat (Katso kuvaa A)

1i-Function-painike 2Objektiivin kiinnitysmerkki 3Tarkennusrengas 4Linssi 5Zoomauspainike 6Objektiivin kontaktit

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
► Objektiivin kiinnittäminen:

1Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon suojus.

2Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuvaa B)

(Katso kuvaa E)
Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan
mukaan.
AsetusKuvaustila

 

Asetus

Kuvaustila

E

i

 

Aukkoarvo

A, M

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

Suljinnopeus

S, M

 

Valkotasapaino, ISO

P, A, S, M

3Voit muuttaa asetusta (tai muuttaa zoomaussuhdettaZ-tilassa) kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta.
voimistuu ja voi tallentua videoihin. Katso lisätietoja kameran
käyttöoppaasta.
• Objektiivin painikkeiden nopeusasetukset -toiminnon käyttäminen
oikein edellyttää, että kameran laiteohjelmisto pidetään ajan tasalla.
Tämä toiminto ei ehkä ole tuettu joissakin kameramalleissa.
Suodattimen (lisävaruste) käyttäminen
(Katso kuvaa G)

Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot -kohdasta.

Kuvakulma

82,6°–31,4°

Suurin aukko

F3.5–5.6

Pienin aukko

F22

Himmentimen lehtien määrä

7

Pienin tarkennusetäisyys (laajakulma)

0,24 m

Pienin tarkennusetäisyys (tele)

0,28 m

Suurin suurennus

0,24X

VastavalosuojaValinnainen
Optinen kuvanvakainKyllä
KiinnitystyyppiSamsung NX -kiinnitys
Huomautus materiaaleihin.
Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.
Objektiivin säilytys ja huolto
Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

Älä säilytä objektiivia hyvin lämpimissä tai kosteissa paikoissa tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään kemikaaleja.

Sähköisen zoomaustoiminnon käyttäminen voi lisätä akkuvirran kulutusta.Älä altista objektiivia vedelle.

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai bentseenillä.

runkoon tai objektiiviin.
Kun käynnistät kameran, objektiivin putki työntyy automaattisesti ulos
objektiivin rungosta. Älä kohdista voimaa objektiivin etuosaan, kun putki
työntyy ulos. Muutoin objektiivi voi vahingoittua.
Kun olet lopettanut zoomauspainikkeen käyttämisen ja olet valmis
sammuttamaan kameran, objektiivin putki liukuu objektiivin rungon
sisään. Objektiivin kuljettaminen tai säilyttäminen putken jonkin osan
ollessa ulos työntyneenä voi vahingoittaa objektiivia. Kun lopetat
objektiivin käyttämisen, sammuta se ja vedä objektiivin putki objektiivin
rungon sisään.
Älä kohdista voimaa objektiivin etuosaan, kun kamera käyttää
zoomaustoimintoa. Muutoin objektiivissa voi esiintyä käyttöhäiriöitä.

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

Svenska

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия

 

 

Korrekt avfallshantering av produkten

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

 

 

(elektriska och elektroniska produkter)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

 

 

de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

 

tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

 

för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

 

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

 

information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

Nederlands
Voordat u deze lens gebruikt

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het cameramodel. Voordat u de lens gebruikt, werkt u de firmware van de camera bij. Anders worden de kleuren in afbeeldingen mogelijk niet correct weergegeven voor bepaalde cameramodellen (NX200, NX20, NX210, NX1000, NX1100, NX2000, NX300, NX300M en Galaxy NX). Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden.

Speciale functies

Start de Power Zoom-functie door op de zoomknop te drukken. Met Power Zoom kunt u wazigheid en lawaai van de lens beperken om de kwaliteit te optimaliseren tijdens video-opnamen. Als de lens is vergrendeld, schuift de lensbuis in de lensbehuizing, zodat de lens klein genoeg is om mee te nemen.

De verpakking bevat de volgende items
Lens, lensdop, vattingdop, hoesje, gebruiksaanwijzingOptioneel item: filterIndeling (zie afbeelding A)

1i-Function-knop 2Lensvattingmarkering 3Scherpstelring 4Lens 5Zoomknop 6Lenscontactpunten

De lens bevestigen en verwijderen
► De lens bevestigen:

1Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de cameradop.

2Lijn de rode markering op de lens uit met de rode markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (zie afbeelding B)

► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelknop ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding. (zie afbeelding C)

De scherpstelring gebruiken (zie afbeelding D)

Als u de MF-modus (Manual Focus) op uw camera instelt, kunt u de scherpstelling handmatig aanpassen door de scherpstelring op de lens te draaien.

Gebruik de functie MF-helpop de camera om gemakkelijker scherp te stellen wanneer u handmatig scherpstelt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.

i-Function gebruiken

Als u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u de E-modus of Zgebruiken of opname-opties aanpassen. In de E-modus kunt u scènes of filtereffecten selecteren die door de camera worden ondersteund. Met Zkunt u inzoomen op een onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan met de digitale zoomfunctie. De functie is alleen beschikbaar als uw camera deze ondersteunt. De i-Scene-modus is alleen beschikbaar op bepaalde cameramodellen.

1Draai de modusdraaiknop naar P, A, S, Mof i.

2Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren. (zie afbeelding E)

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare instellingen verschillen.

InstellingenOpnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

E

i

 

Diafragmawaarde

A, M

Z

P, A, S,

 

Belichtingswaarde

P, A, S

M, i

 

Sluitertijd

S, M

 

Witbalans, ISO

P, A, S, M

3Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te wijzigen).

4Stel scherp en maak de foto.

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn-instellingop uw camera gebruiken.

De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus kunnen afwijken, afhankelijk van het cameramodel.

Als u Zselecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan het zoompercentage.

In- of uitzoomen

Stel de brandpuntsafstand in voor de foto die u samenstelt door op de zoomknop op de lens te drukken. (zie afbeelding F)

Als u de AF-modus (Auto Focus) op uw camera instelt, werkt de scherpstelring als zoomring. U kunt de brandpuntsafstand ook instellen door de scherpstelring op de lens te draaien.

(zie afbeelding D)

Als u de zoomfunctie gebruikt, kan de scherpstelling enigszins worden gewijzigd. Pas de scherpstelling opnieuw aan voordat u een foto maakt.

U kunt de zoomsnelheid voor de Power Zoom-knop van de lens instellen op snel, normaal of langzaam. Als u de zoomsnelheid wilt instellen, gebruikt u het menu Snelheidsinstellingen voor lensknop op uw camera. Bij een hoge snelheid maakt de lens meer lawaai en kan dit geluid worden opgenomen in video's. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.

U moet de firmware van de camera up-to-date houden om de functie Snelheidsinstellingen voor lensknop correct te gebruiken. Deze functie wordt mogelijk niet ondersteund door bepaalde cameramodellen.

Een filter (optioneel) gebruiken (zie afbeelding G)

Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele filtergrootte.

Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit de buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet bekrast wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk te bevestigen. Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit verslechteren en kunnen vignetten optreden (beperkte helderheid of kleurverzadiging aan de randen van een afbeelding omdat de beeldhoek van de lens daar beperkt is).

In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten optreden met een groothoeklens.

Specificaties
Type lens

SAMSUNG 16-50mm F3.5-5.6

Power Zoom ED OIS

Brandpuntsafstand16 - 50 mm
35-mm equivalent van24,6 - 77 mm
brandpuntsafstand

 

Lensconstructie - Elementen

9

Lensconstructie - Groepen

8

Asferische elementen

4

ED-elementen

1

Beeldhoek

82,6° - 31,4°

Aantal diafragmalamellen

F3.5 - 5.6

Minimale scherpstelafstand (groothoek)

F22

Aantal diafragmalamellen

7

Minimale scherpstelafstand (groothoek)

0,24 m

Minimale scherpstelafstand (tele)

0,28 m

Maximale vergroting

0,24X

LenskapOptioneel
Optische beeldstabilisator

Ja

Type vattingSamsung NX-vatting
Filtergrootte

43 mm

Max. diameter

64,8 mm

Lengte

31 mm

Gewicht (alleen lens, ongeveer)

111 g

Bedrijfstemperatuur

0

- 40 °C

Bedrijfsvochtigheid

5

- 85%

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd omde prestaties te verbeteren.
Informatie over gezondheid en veiligheid

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik.

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de

zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben. Waarschuwing Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine

kinderen en huisdieren.

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de lens,

 

kan brand veroorzaken als het in contact komt met
Let opontvlambaar materiaal.
Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of

 

instabiele statieven kunnen omvallen en de camera

 

beschadigen.
Lensopslag en -onderhoud
Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.

Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar chemicaliën worden bewaard.

Als u de Power Zoom-functie gebruikt, kan het batterijgebruik toenemen.Stel de lens niet bloot aan water.

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen.

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De lens is een optisch precisieproduct.

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of buitenkant van

de lens.

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te garanderen.

Oefen geen sterke druk uit p de voorkant van de lens.

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik van lenzen van andere fabrikanten.

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt. Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of lens komen.

Wanneer u de camera inschakelt, wordt de lensbuis automatisch uit de lensbehuizing geschoven. Oefen geen druk uit op de voorkant van de lens terwijl de lensbuis wordt uitgeschoven. Als u dit wel doet, kan de lens beschadigd raken.

Als u de zoomknop hebt gebruikt en de camera wilt uitschakelen, wordt de lensbuis in de lensbehuizing geschoven. Als u de lens vervoert of opbergt terwijl een deel van de lensbuis is uitgeschoven, kan de lens worden beschadigd. Als u de lens niet meer wilt gebruiken, schakelt u deze uit en schuift u de lensbuis naar binnen.

Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens terwijl de camera de zoomfunctie gebruikt. Als u dit wel doet, functioneert de lens mogelijk niet correct.

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должныkommersiellt avfall.

segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

 

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

 

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

 

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

производственными отходами.

 

(Compliant with WEEE)

 

 

 

 

Suomi

 

Nederlands

 

Dansk

 

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.