Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

(For India Only)This product is RoHS compliant.

For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers - 18002668282, 180030008282.

BN68-03985A-02
Checking the Components / Vérification des composants
Manuals / Manuel

 

Sold separately / Vendus séparément
Quick Setup GuideWarranty CardUser ManualLAN CableUSB Cable
Guide d’installation rapide(Not available in all locations)Manuel de l'utilisateurCâble LANCâble USB

 

Carte de garantie

 

 

 

 

(Non disponible partout)

 

 

 

Other / Autres
HDMI-DVI CableDVI Cable
Câble HDMI-DVICâble DVI
Stand connectorStand BasePower cable
Connecteur de supportSupport de baseCâble d'alimentation
D-SUB CableCâble D-SUBDC-Power AdapterAdaptateur CC
[English][Italiano]

Unpack the product and check if all of the following contents have been included.

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.

Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto.

The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.

L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine fornita.

The stand base supplied with this product contains a circuit board. Care should be taken when

La base del piedistallo in dotazione con questo prodotto contiene un circuito stampato. Maneg-

handling the base.giare la base con cautela.
[Русский]Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели изделие.

Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может отличаться от тех, которые показаны на рисунке.

Основание подставки, входящее в комплект поставки изделия, содержит монтажную
[日本語]製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。 内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。製品のスタンド ベースには回路基板が入っています。 スタンド ベースの取り扱いには十分に注意 してください。* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
[Bahasa Indonesia]

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.

Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditun- jukkan.

Kaki yang disertakan bersama produk ini berisi papan sirkuit. Hati-hati saat menangani kaki monitor.

[Français]Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.

En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration. Le support de base fourni avec ce produit contient un circuit. Vous devez prendre autant de précautions que possible lors de la manipulation de la base.

[Deutsch]

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.

Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt.

Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen. Der mitgelieferte Sockel enthält eine Leiterplatte. Gehen Sie vorsichtig mit dem Sockel um.

[Magyar]
[Казақ]

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Егер кез келген бір элемент жоқ болса, құрылғыны сатқан сатушыға хабарласыңыз. Құрамдас бөлшектердің және бөлек сатып алынған элементтердің көрінісі көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін.

Осы құрылғымен берілген тіреуіш негізі схемалық тақтаны қамтиды. Негізді ұстау кезінде абайлаңыз.

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық- түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

[Polski]Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktować się z przedstawicielem handlowym. Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów sprzedawanych oddzielnie może się różnić od elementów pokazanych na ilustracji.

Baza podstawy dostarczana z produktem zawiera płytkę drukowaną. Zachować ostrożność podczas przenoszenia bazy.

[Português]

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos.

плату. При работе с основанием необходимо проявлять осторожность.

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

[Español]

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.

Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento. El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser difer- ente del de la ilustraciones.

La base del soporte suministrada con este producto contiene una placa de circuito impreso. Debe tener cuidado cuando manipule dicha base.

[Svenska]Rozbaľte výrobok a skontrolujte, či boli pribalené všetky nasledujúce veci.

Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili.

Vzhľad samostatne predaných komponentov a položiek sa môže líšiť od uvedeného obrázka. Podstavec stojana dodávaný s týmto výrobkom obsahuje dosku plošných spojov. S podstavcom je potrebné manipulovať opatrne.

他の電気機器には使用しないでください。[简体中文]拆开产品包装,检查是否有以下物件。如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。 零部件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。 本产品随附的支架底座包含电路板。处理底座时要小心。生 产 企 业 ( T S E C ) :天津三星电子有限公司地 址 ( T S E C ) :天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 地 址 ( T S E C ) :天津经济技术开发区西区江泰路20号生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司地 址 ( D O N G Y U ) :广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼[繁體中文] 開產品包裝檢查以下物件是否齊全。若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。本產品隨附的支架底座包含電路板。處理底座時要小心。[한국어]

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요. 구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.

제품의 스탠드에는 보드가 내장되어 있으니, 취급에 주의해 주시기 바랍니다.

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.

Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta.

A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól. A termékhez mellékelt talpban áramköri kártya található. A talpat ezért óvatosan kell kelezni.

Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta.

O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem apresentada.

A base do suporte fornecida com este produto contém uma placa de circuito. Deve ter cuidado ao manusear a base.

[Türkçe]]ةيبرعلا[

Ürünü

paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin.

.جتنملا عم ةقفرم ةيلاتلا تايوتحملا عيمج نأ نم دكأتو هتوبع نم جتنملا جرخأ
Eksik öğe varsa, ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun..نوكم يأ نادقف ةلاح يف هنم جتنملا ءارشب تمق يذلا رجاتلاب لصتا

Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen görüntüden farklı olabilir.

.ةضورعملا ةروصلا نع لصفنم لكشب اهعيب متي يتلا رصانعلاو تانوكملا لكش فلتخي دق

Bu ürünle birlikte verilen altlık tabanı bir devre kartı içermektedir. Altlık kullanılırken dikkat edilmelidir.

.ةدعاقلا لماعتلا دنع رذحلا يخوت بجيو .ةيبرهك ةرئاد ةحول ىلع جتنملا اذه عم ةقفرملا لماحلا ةدعاق يوتحت

Front / Avant

[English]

Power on or off the product.

[Bahasa Indonesia]

Menghidupkan atau mematikan produk.

[Français]

Met l'appareil sous ou hors tension.

[Deutsch]

Schalten Sie das Gerät ein oder aus.

[Magyar]

A termék ki- és bekapcsolása.

[Italiano]

Accensione o spegnimento del prodotto.

[Казақ]

Құрылғыны қосыңыз немесе өшіріңіз.

[Polski]

Włączanie/wyłączanie zasilania produktu.

[Português]

Ligar ou desligar o equipamento.

[Русский]

Включение или выключение устройства.

[Español]

Encender o apagar el producto.

[Svenska]

Zapínanie alebo vypínanie produktu.

[Türkçe]

Ürünü açın veya kapatın.

[日本語]

製品の電源をオンまたはオフにします。

[简体中文]

打开或关闭产品电源。

[繁體中文]

開啟或關閉產品電源。

[한국어]

제품을 켜고 끌 때 누릅니다.

]ةيبرعلا[

.هليغشت فاقيإ وأ جتنملا ليغشت
Reverse Side / Face arriere

LAN

1 2

[English]

1 Connect to a USB device.2 Connect to a network using the LAN cable.

3 Connect to an audio output device such as headphones. 4 Connect to the monitor using the D-SUB cable.

5 Connect to the monitor using the DVI cable.6 Connects to the DC power adapter.

[Bahasa Indonesia]

1 Menghubungkan ke perangkat USB.2 Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.

AUDIO OUT

RGB OUT

DVI OUT

DC 14V IN

3 4 5 6

[Русский]

1 Подключение к устройству USB.2 Подключение к сети с помощью кабеля LAN.

3 Подключение устройств вывода звука, например наушников. 4 Подключение к монитору с использованием кабеля D-SUB. 5 Подключение к монитору с использованием кабеля DVI.

6 Подключение блока питания постоянного тока.

[Español]

1 Conectar un dispositivo USB.2 Conecta con una red mediante el cable LAN.
Right Side View / Vue laterale droite
3 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.4 Hubungkan ke monitor dengan kabel D-SUB.5 Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.6 Terhubung ke adaptor arus DC.

[Français]

3 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares. 4 Conecta con el monitor mediante el cable D-SUB.

5 Conecta con el monitor mediante el cable DVI.6 Conecta con el adaptador de CC.

[Svenska]

MIC

1 2

3

4

[English]

1 Connect to an audio output device such as headphones. 2 Connect to a microphone.

3 Speaker (located on both sides).4 Connect to a USB device.

[Bahasa Indonesia]

1 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.2 Hubungkan ke mikrofon.3 Speaker (ada di kedua sisi).4 Menghubungkan ke perangkat USB.

[Français]

1 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque. 2 Connexion à un microphone.

3 Haut-parleur (sur les deux côtés).4 Connexion à un périphérique USB.

[Deutsch]

1 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer. 2 Verbinden mit einem Mikrofon.

3 Lautsprecher (auf beiden Seiten).

[Português]

1 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores. 2 Para ligar a um microfone.

3 Altifalante (nos dois lados).4 Ligue a um dispositivo USB.

[Русский]

1 Подключение устройств вывода звука, например наушников.2 Подключение к микрофону.3 Динамик (расположен с обеих сторон).4 Подключение к устройству USB.

[Español]

1 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares. 2 Conecta con un micrófono.

3 Altavoz (ubicado en ambos laterales).4 Conectar un dispositivo USB

[Svenska]

1 Slúži na pripojenie k výstupnému zvukovému zariadeniu, napríklad slúchadlám. 2 Slúži na pripojenie k mikrofónu.

3 Högtalare (på båda sidor).4 Pripojte k zariadeniu USB.

[Türkçe]

1 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır.2 Bir mikrofona bağlayın.3 Hoparlör (her iki yanda).4 USB aygıtını takın.

[日本語]

1

ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。

2

マイクに接続します。
1 Connexion à un périphérique USB.2 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.

3 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque. 4 Connexion au moniteur à l'aide du câble D-SUB.

5 Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.6 Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.

[Deutsch]

1 Anschließen an ein USB-Gerät.2 Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.

3 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer. 4 Schließen Sie den Monitor mit einem D-SUB-Kabel an.

5 Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an.6 Für den Anschluss des Netzteils.

[Magyar]

1 USB-eszköz csatlakoztatása.2 Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.3 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.4 A D-SUB kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.5 A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.6 Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.

[Italiano]

1 Collegare a un dispositivo USB.2 Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.

3 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie. 4 Collegamento al monitor mediante cavo D-SUB.

5 Collegamento al monitor mediante cavo DVI.6Consente il collegamento all'alimentatore CC.
1 Pripojte k zariadeniu USB.2 Slúži na pripojenie do siete pomocou kábla LAN.

3 Slúži na pripojenie k výstupnému zvukovému zariadeniu, napríklad slúchadlám. 4 Slúži na pripojenie k monitoru pomocou kábla D-SUB.

5 Slúži na pripojenie k monitoru pomocou kábla DVI.6 Anslut likströmsadaptern.

[Türkçe]

1 USB aygıtını takın.2 LAN kablosuyla ağa bağlanır.3 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır.4 D-SUB kablosunu kullanarak monitöre bağlayın.5 DVI kablosunu kullanarak monitöre bağlayın.6 DC güç adaptörüne bağlanır.

[日本語]

1 USB デバイスに接続します。2LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。3ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。4D-SUB ケーブルを使用してモニターに接続します。5DVI ケーブルを使用してモニターに接続します。6DC 電源アダプタを接続します。

[简体中文]

1连接到 USB 设备。2使用 LAN 缆线连接到网络。3连接到音频输出装置,如耳机。4使用 D-SUB 缆线连接显示器。5使用 DVI 缆线连接显示器。6连接到直流电源适配器。
4 Anschließen an ein USB-Gerät.

[Magyar]

1 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.2 Csatlakoztasson mikrofont.3 Hangszóró (mindkét oldalon elhelyezve).4 USB-eszköz csatlakoztatása.

[Italiano]

1 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie. 2 Collegamento a un microfono.

3 Altoparlanti (su entrambi i lati).4 Collegare a un dispositivo USB.

[Казақ]

1 Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады.2 Микрофонға қосады.3 Динамик (екі жағында орналасқан).4 USB құрылғысына қосыңыз.

[Polski]

1 Podłączenie do wyjściowego urządzenia audio, na przykład słuchawek.2 Służy do podłączania mikrofonu.3 Głośnik (znajduje się po obu stronach).4 Podłącz urządzenie USB.
3 スピーカー (両側に装備) 。
4 USB デバイスに接続します。

[简体中文]

1连接到音频输出装置,如耳机。2连接麦克风。3扬声器(位于两侧)。4连接到 USB 设备。

[繁體中文]

1連接到音訊輸出裝置,例如耳機。2連接至麥克風。3喇叭(位於兩面)。4連接至 USB 裝置。[한국어]1헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.2마이크를 연결할 때 사용합니다.3 스피커 (양측면에 있습니다.)4USB장치를 연결할 때 사용합니다.

]ةيبرعلا[

.سأرلا تاعامس لثم توص جارخإ زاهجب ليصوتلا 1.نوفوركيملاب ليصوتلا 2.)ضرعلا زاهج يبناج ىلع دجوت( تاعامسلاَّ 3.USB زاهجب ليصوتلا 4

[Казақ]

 

[繁體中文]

1 USB құрылғысына қосыңыз.1 連接至 USB 裝置。

2

Желіге жергілікті желі кабелі арқылы қосылады.

2

LAN 纜線連接到網路。

3

Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады.

3

連接到音訊輸出裝置,例如耳機。

4

Мониторға D-SUB кабелі арқылы қосады.

4

使用 D-SUB纜線連接至显示器。

5

Мониторға DVI кабелі арқылы қосады.

5

使用 DVI 纜線連接至显示器。

6

Тұрақты

ток адаптеріне қосылады.

6

連接到 DC 變壓器。

[Polski]

[한국어]

1 Podłącz urządzenie USB.1 USB장치를 연결할 때 사용합니다.
2 Podłączenie do sieci za pomocą kabla LAN.2 LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용합니다.
3 Podłączenie do wyjściowego urządzenia audio, na przykład słuchawek.3 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.
4 Umożliwia podłączenie urządzeń przy pomocy kabla D-SUB.4 D-SUB케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
5 Umożliwia podłączenie urządzeń przy pomocy kabla DVI.5 DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.
6 Podłączenie do zasilacza prądu stałego.6 직류전원장치를 연결할 때 사용합니다.

[Português]

]ةيبرعلا[

1 Ligue a um dispositivo USB.

.USB زاهجب ليصوتلا 1

2 Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN..LAN ةيلحم لاصتا ةكبش لبك مادختساب ةكبشلاب ليصوتلا 2
3 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.

.سأرلا تاعامس لثم توص جارخإ زاهجب ليصوتلا 3

4 Para ligar ao monitor utilizando o cabo D-SUB..D-SUB لبك مادختساب ضرعلا زاهجب ليصوتلا 4
5 Para ligar ao monitor utilizando um cabo DVI..DVI لبك مادختساب ضرعلا زاهجب ليصوتلا 5
6 Para ligar o adaptador de alimentação CC..رمتسملارايتللةقاطلوحمبليصوتلا 6

 

ّ