Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

Unpacking Your Monitor / Déballage de votre moniteur

Manuals / Manuel

Quick Setup Guide

Warranty Card

User Manual

Guide d’installation rapide

(Not available in Some locations)

Manuel de l'utilisateur

 

Carte de garantie

 

 

(Non disponible dans certains pays)

 

Other / Autres

Monitor

Moniteur

Power cable

DC power adapter

Stand Base

Câble d'alimentation

Adaptateur CC

Support de base

[English]

Unpack the product and check if all of the following contents have been included. Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.

The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.

[Bahasa Indonesia]

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.

Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditun- jukkan.

[Français]

BN68-03899A-04

[Казақ]

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз.

Егер кез келген бір элемент жоқ болса, құрылғыны сатқан сатушыға хабарласыңыз. Құрамдас бөлшектердің жəне бөлек сатып алынған элементтердің көрінісі көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін.

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сəйкес қолданылады жəне осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға

арналмағанын жəне жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код жəне/ немесе əріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

[Español]

[简体中文]

 

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.

拆开产品包装,检查是否有以下物件。

 

Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún

如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。

elemento.

零部件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。

 

 

El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser difer-

76(&

 

76(&

 

ente del de la ilustraciones.

 

'21*<8

 

 

'21*<8

$ 

[Svenska]

 

 

Rozbaľte výrobok a skontrolujte, či boli pribalené všetky nasledujúce veci.

[繁體中文]

 

Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili.

打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。

 

Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.

[Polski]

En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration.

W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktować się z przedstawicielem handlowym.

 

[Deutsch]

Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów sprzedawanych oddzielnie

może się różnić od elementów pokazanych na ilustracji.

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände

 

 

 

 

mitgeliefert wurden.

[Português]

Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt.

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos.

Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild

Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta.

abweichen.

O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem

 

 

apresentada.

[Magyar]

 

 

 

 

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok

[Русский]

mindegyikét.

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta.

Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у которого вы

A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen

приобрели изделие.

láthatótól.

Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может отличаться от

 

тех, которые показаны на рисунке.

[Italiano]

 

 

 

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

 

 

 

техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки»

 

 

 

005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена

Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il

 

 

 

 

 

 

для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного

prodotto.

 

 

 

 

 

 

продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine

 

 

 

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки.

fornita.

 

 

 

Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде

 

 

 

 

цифрового и/или буквенного обозначения.

Vzhľad samostatne predaných komponentov a položiek sa môže líšiť od uvedeného obrázka.

若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。

 

 

 

 

單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。

[Türkçe]

[한국어]

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin.

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.

Eksik öğe varsa, ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun.

빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.

 

 

 

 

Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen görüntüden farklı olabilir.

구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

 

[日本語]

 

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻪﺗﻮﺒﻋ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ

不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。

.ﻥﻮﻜﻣ ﻱﺃ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ

内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。

.ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻴﺑ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ

Attaching the Stand / Fixation du socle

Front / Avant

VOL

VOL

AUTO

[Português]

1 Para abrir ou fechar o menu no ecrã (OSD) ou voltar para o menu anterior.

2 Configure Tecla Personaliz. e carregue em []. São activadas as seguintes opções.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Poupança Eco> - <Formato Imagem>

3Avança para o menu superior ou inferior ou ajusta o valor de uma opção no menu OSD.

4Quando não aparecer qualquer OSD no ecrã, carregue no botão para regular o volume.

5Confirma uma selecção do menu. Carregar no botão [] quando o menu OSD não está a ser apresentado, altera a fonte de entrada (Digital/Analógico).

6Carregue no botão [AUTO] para ajustar automaticamente as definições do ecrã.

7Use este botão para ligar e desligar o ecrã.

8O indicador de alimentação está aceso quando o produto está a funcionar normalmente.

9Se carregar num dos botões do monitor, verá o Guia OSD no ecrã.

Se o 11.º dígito do código do modelo for "M", significa que o modelo tem altifalantes internos.

[Русский]

1

Отображение или скрытие экранного меню (OSD) или возврат в последнее меню.

2

Настройте Прогр. кнопка и нажмите кнопку [

]. Будут включеныследующие

 

параметры.

 

 

● <MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Экосохранение> - <Формат изобр-я>

3

Переход к верхнему или нижнему меню или изменение значения настройки в

[日本語]

1 オンスクリーン ディスプレイ (OSD) メニューを開いたり、メニューを終了します。終了する

前のメニューに戻る場合にも使用します。

2 カスタマイズキー を設定し、 [] を押します。以下のオプションが有効になります。

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <エコ セービング> - <画像サイズ>

3 メニュー間を上下に移動します。OSD メニューのオプション値を調整する場合にも使用し

ます。

4 OSD が画面に表示されない場合は、ボタンを押して音量を調節します。

5選択したメニューを確定します。 OSD メニューが表示されていないときに [] ボタ ンを押すと、入力ソース (デジタル/アナログ) が切り替わります。[

6[AUTO] ボタンを押して、画面の設定を自動的に調整します。

7ディスプレイのオン / オフを切り替えるために使用します。

8製品が正常に動作しているときには電源インジケーターが点灯します。

9モニターのいずれかのボタンを押すと、OSD ガイドが画面に表示されます。

モデル コードの 11 桁目が M の場合は、スピーカーが内蔵されています。

[简体中文]

1 打开或关闭屏幕视控系统 (OSD) 菜单,或返回上一个菜单。

2 配置 自定义按键 并按下 []。以下选项将被激活:

[English]

1 Open or close the onscreen display (OSD) menu, or return to the parent menu. 2 Configure Customized Key and press []. The following options will be enabled.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size>

3Move to the upper or lower menu or adjust the value for an option on the OSD menu.

4When OSD is not on the screen, push the button to adjust volume.

5Confirm a menu selection. Pressing the [] button when the OSD menu is not displayed will change the input source (Digital/Analog).

6Press the [AUTO] button to automatically adjust the screen settings.

7Use this button for turning the Display on and off.

8The power indicator will be lit when the product is operating normally.

9Press one of the buttons on the monitor, OSD Guide will appear on the screen.

If the 11th digit of the model code is M, the model has internal speakers.

[Bahasa Indonesia]

1 Buka atau tutup menu tampilan pada layar (OSD), atau kembali ke menu terakhir. 2 Konfigurasikan Customized Key lalu tekan []. Opsi berikut akan diaktifkan.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size>

3 Geser ke menu di atas atau bawah atau atur nilai sebuah opsi pada menu OSD. 4 Bila OSD tidak ditampilkan di layar, tekan tombol ini untuk mengatur volume.

5 Mengkonfirmasi pilihan menu. Menekan tombol [

] saat menu OSD tidak

sedang ditampilkan akan mengubah sumber input (Digital/Analog).

6 Tekan tombol [AUTO] untuk menyesuaikan pengaturan layar secara otomatis.

7 Gunakan tombol ini untuk menyalakan atau mematikan Monitor.

8 Indikator arus akan menyala jika produk beroperasi normal.

9 Tekan salah satu tombol pada monitor, Panduan OSD akan ditampilkan di layar.

Jika digit ke-11 kode model adalah M, model tersebut dilengkapi speaker internal.

[Magyar]

1 Nyissa meg vagy zárja be a képernyős megjelenítő (OSD) menüt, vagy lépjen vissza az előző menübe.

2 Állítsa be a Saját gomb funkciót, és nyomja meg az [] gombot. A következő opciók válnak elérhetővé.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco-takarékosság> - <Képméret>

3 Lépjen át a felső vagy az alsó menübe vagy állítsa be az OSD menü valamely opciójának értékét.

4 Ha a képernyőn nem látható a menü, e gomb megnyomásával állíthatja be a hangerőt.

5 A kijelölt menübeállítás megerősítése. Ha megnyomja a [] nyomógombot, amikor az OSD menü nem látható, akkor a bemeneti jelforrás a következő sorrend- ben változik: (Digitális/Analóg).

6 A képernyő automatikus beállításához nyomja meg az [AUTO] gombot.

7 Ez a gomb a kijelző be és kikapcsolására használható.

8 Amikor a készülék hibátlanul működik, a tápellátás jelzőlámpa világít.

9 Nyomja meg a monitor valamely gombját. A képernyőn megjelenik az útmutató. Ha a típuskód 11. eleme M, a modell rendelkezik beépített hangszóróval.

[Italiano]

1 Consente di aprire o chiudere il menu OSD (onscreen display) o di tornare all'ultimo menu.

2 Configurare Tasto utente e premere [

]. Verranno attivate le seguenti opzioni.

● <SAMSUNGAngle> - <SAMSUNGBright> - <Risparmio Eco> - <Dim. Immagine>

MAGIC

MAGIC

 

 

3 Consente di passare al menu superiore o inferiore o di regolare il valore di un'opzione

del menu OSD.

 

 

 

4 Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il pulsante per regolare il volume.

5 Conferma la selezione di un menu. Se si preme il tasto [

] quando il menu

OSD non è visualizzato, viene modificata la sorgente di ingresso (Digitale/Analogico).

6 Premere il tasto [AUTO] per regolare automaticamente le impostazioni dello schermo.

7 Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il display.

 

8 Quando il prodotto funziona normalmente, la spia di alimentazione è accesa.

 

экранном меню.

 

4

Если экранное меню не отображается, используйте эту кнопку для настройки громкости.

5

Подтверждение выбора источника. При нажатии кнопки [

], когда экранное

 

меню не отображается, переключаются источники сигнала (Цифр./Аналог.).

6

нажмите кнопку [AUTO], чтобы выполнить автоматическую настройку экрана.

7

Эта кнопка используется для включения и выключения дисплея.

8

Во время нормальной работы изделия горит индикатор питания.

9

Нажмите одну из кнопок на мониторе, отобразится руководство по экранному меню.

 

Если в номере модели 11 знаком является “M”, данная модель оборудована

 

внутренними динамиками.

 

[Español]

1 Abrir o cerrar el menú en pantalla (OSD), o bien volver al último menú.

2 Configure Tecla personaliz. y pulse []. Se habilitarán las siguientes opciones.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Ahorro energía> - <Tamaño de imagen>

3 Moverse al menú superior o inferior, o bien ajustar el valor de una opciónen el menú OSD. 4 Cuando no haya visualización en la pantalla, pulse el botón para ajustar el volumen.

5 Confirmar una selección de menú. Si pulsa el botón [] cuando el menú OSD no está visible, cambiará la fuente de entrada (Digital/Analógico).

6 Pulse el botón [AUTO] para ajustar automáticamente la configuración de la pantalla. 7 Utilice este botón para apagar y encender el dispositivo de visualización.

8 El indicador de encendido se iluminará cuando el producto esté funcionando con normalidad

9 Pulse uno de los botones del monitor. La Guía OSD se mostrará en la pantalla.

Si el código de 11 dígitos del modelo es M, el modelo lleva altavoces internos.

<灵动视角> - <灵巧模式> - <灵惠节能> - <宽普兼容> 3 移到上方或下方菜单,或调整 OSD 菜单上的选项值。

4 屏幕上没有显示 OSD 时,可按此按钮调节音量。

5 确认菜单选择。 如果在未显示 OSD 菜单时按 [] 按钮,则会更改输入信号

源(数字/模拟)。

6 按下 [AUTO] 按钮可自动调节屏幕设置。

7 此按钮用于打开和关闭显示设备。

8 本产品正常运行时,电源指示灯将会亮起。

9 按显示器上的任意按钮,屏幕上将会显示 OSD 指南。

如果型号代码的第 11 位是 M,则此型号具有内置扬声器。

[繁體中文]

1 開啟或關閉螢幕顯示 (OSD) 功能表,或回到上一個功能表。 2 設定 Customized Key 同時按下 []。就會啟用下列選項。

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size>

3 移到上方或下方功能表,或調整 OSD 功能表選項的數值。

4 OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量。

5 確認功能表選擇。 在 OSD 功能表未出現時按下 [] 按鈕,則會更改輸入訊

號源 (Digital/Analog)

6 [AUTO] 按鈕,以自動調整畫面設定。

7 使用此按鈕可開啟或關閉顯示器。

8 產品正常運作時,電源指示燈會亮起。

9 按顯示器上的其中一個按鈕,「OSD 指南」會顯示在畫面上。 如果型號代碼的第 11 個位數是 M,表示該型號有內建喇叭。

[Français]

1 Ouvrez ou fermez le menu d'affichage à l'écran (OSD), ou revenez au dernier menu.

2Configurez Touche personneue et appuyez sur []. Les options suivantes sont activées.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Econ. énergie> - <Taille d'image>

3Passez au menu supérieur ou inférieur ou réglez la valeur d'une option sur le menu OSD.

4Si les fonctions OSD ne sont pas affichées, appuyez sur le bouton pour régler le volume.

5Permet de confirmer une sélection de menu. Si vous appuyez sur le bouton [] quand le menu OSD n'est pas affiché, la source d'entrée sera modifiée (Digital/Analogique).

6Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement les paramètres de l'écran.

7Utilisez ce bouton pour mettre l'écran sous et hors tension.

8Le voyant d'alimentation sera allumé si le produit fonctionne normalement.

9Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons du moniteur, le Guide OSD s'affiche à l'écran.

Si le 11e caractère du code du modèle est M, le modèle est équipé de haut-parleurs internes.

[Deutsch]

1 Öffnen oder Schließen des On Screen-Display (OSD)-Menüs oder Rückkehr zum letzten Menü.

9 Premendo uno dei tasti sul monitor verrà visualizzata a schermo la Guida OSD.

Se l'11a cifra del codice del modello è una M, il prodotto dispone di altoparlanti interni.

[Казақ]

1 Экран (OSD) мəзірін ашыңыз не жабыңыз немесе соңғы мəзірге оралыңыз. 2 Customized Key теңшеңіз жəне [] түймешігін басыңыз. Төмендегі

параметрлер қосылады.

● <MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size>

3 Жоғарғы немесе төменгі мəзірге жылжыңыз немесе экран мəзіріндегі параметр

үшін мəнді реттеңіз.

4Экран мəзірі экранда көрсетілмесе, дауыс қаттылығын реттейтін түймешікті басыңыз.

5Мəзір таңдауды растау. Экран мəзірі көрсетілмеген кезде [] түймешігін басу кіріс көзін өзгертеді (Digital/Analog).

6Экран параметрлерін автоматты түрде реттеу үшін [AUTO] түймешігін басыңыз.

7Бұл түймені дисплейді қосу немесе өшіру үшін пайдаланыңыз.

8Құрылғы қалыпты жұмыс істеген кезде қуат индикаторы жанып тұрады.

9Монитордағы түймешіктердің бірін басқанда, экранда экран мəзірі нұсқаулығы

көрсетіледі.

11 сандық үлгі коды M болса, үлгіде ішкі үндеткіштердің болғаны.

[Svenska]

1 Slúži na otvorenie alebo zatvorenie obrazovkovej ponuky (OSD) alebo na návrat do poslednej ponuky

2 Nakonfigurujte funkciu Customized Key a stlačte tlačidlo []. Povolia sa nasledujúce možnosti.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size>

3Slúži na presun k hornej alebo dolnej ponuke alebo na nastavenie hodnoty položky v ponuke OSD.

4När OSD inte är på skärmen trycker du på knappen för att justera ljusstyrkan.

5Potvrdenie výberu ponuky. Stlačením tlačidla [] v čase, keď sa nezobrazuje ponuka OSD, sa zmení vstupný zdroj (Digital/Analog).

6Stlačte tlačidlo [AUTO] pre automatickú úpravu nastavení obrazovky.

7Använd den här knappen för att slå på och av skärmen.

8Keď výrobok pracuje normálne, indikátor napájania bude rozsvietený.

9Tryck på en av knapparna på skärmen och OSD-guide visas på skärmen.

Om det 11:e tecknet i modellkoden är M har modellen inbyggda högtalare.

[한국어]

1 화면 메뉴를 열거나 빠져나올 때, 상위 메뉴로 되돌아갈 때 사용합니다.

2 사용자가 맞춤키를 임의의 기능으로 설정 후 [] 버튼을 눌렀을 때 나타나는 기능은 아래와 같습니다.

<MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <에코 세이빙> - <화면 크기>

3 OSD 메뉴 화면에서 상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다. 4 음량의 크기를 조정합니다.

5기능을 선택할 때 누릅니다. 메뉴화면이 없는 상태에서 [] 버튼을 누르면 입력신호

(디지털/아날로그)가 전환됩니다.

6[AUTO]버튼을 누르면 화면이 자동조정이 됩니다.

7화면을 켜고 끌 때 누릅니다.

8정상 작동할 경우엔 전원 표시등의 불이 켜집니다.

9제품 조작 버튼을 누르면 화면 메뉴로 진입하기 전, OSD Guide가 표시됩니다.

모델코드의 11번째 구분자가 M인 경우에만 스피커가 내장된 모델입니다.

2 Konfigurieren Sie Benutzerd. Taste, und drücken Sie [

]. Die folgenden Optionen

werden aktiviert.

 

 

 

● <SAMSUNGAngle> - <SAMSUNGBright> - <Öko-Sparmodus> - <Bildgröße>

MAGIC

MAGIC

 

 

3 Navigieren zum oberen oder unteren Menü oder Ändern des Wertes einer Option im OSD-Menü.

4 Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die

Lautstärke regulieren.

 

 

5 Bestätigen einer Menüauswahl. Durch Drücken der Taste [

] können Sie die

Eingangsquelle (Digital/Analog).

 

 

6 Drücken Sie die Taste [AUTO], um die Bildschirmeinstellung automatisch durchzuführen.

7 Schaltet den Bildschirm ein bzw. aus.

 

 

8 Die Netzanzeige leuchtet, wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet.

9 Wenn Sie auf eine der Tasten am Bildschirm drücken, wird die OSD-Hilfe auf dem Bildschirm

angezeigt.

 

 

 

Wenn die 11-stellige Modellnummer ein „M“ enthält, verfügt das Modell über eingebaute Lautsprecher.

[Polski]

1 Otwarcie lub zamknięcie menu wyświetlanego na ekranie (OSD) albo powrót do

poprzedniego menu.

 

2 Skonfiguruj funkcję Klawisz dostosow. i naciśnij przycisk [

]. Zostaną włączone

następujące opcje.

 

● <MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Oszczędz. energii> - <Rozmiar obrazu>

3 Przejście do menu górnego bądź dolnego albo ustawienie wartości opcji w menu OSD.

4 Jeśli menu OSD nie jest wyświetlane na ekranie, naciśnij ten przycisk, aby

dostosować głośność.

 

5 Potwierdzanie wyboru menu. Naciśnięcie przycisku [

] , gdy menu OSD nie

jest wyświetlone spowoduje zmianę źródła wejściowego (Cyfrowe/Analogowe).

6 Naciśnij przycisk [AUTO], aby automatycznie dopasować ustawienia ekranu.

7 Pozwala na włączenie i wyłączenie produktu.

8 Jeśli produkt działa normalnie, zaświeci się kontrolka zasilania.

9 Naciśnij jeden z przycisków na monitorze. Na ekranie zostanie wyświetlony Przewodnik po menu OSD.

Jeśli jedenasty znak kodu modelu to M, model jest wyposażony w wewnętrzne głośniki.

[Türkçe]

 

 

 

 

 

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

1 Ekran (OSD) menüsünü açın veya kapatın ya da son menüye dönün.

 

.ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻗﻼﻏﺇ ﻭﺃ (OSD) ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺢﺘﻓ 1

2 Özel Tuş öğesini yapılandırın ve [

] düğmesine basın. Aşağıdaki seçenekler etkinleştirilir.

 

.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺘﻴﺳﻭ .ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ [

] ﻦﻳﻮﻜﺘﺑ ﻢﻗ 2

● <MAGICSAMSUNGAngle> - <MAGICSAMSUNGBright> - <Eko Tasarruf> - <Görüntü Boyutu>

 

 

 

<SAMSUNGAngle> - <SAMSUNGBright> - <Eco Saving> - <Image Size> ●

3 Yukarıdaki veya alttaki menüye geçin veya OSD menüsündeki bir seçeneğin değerini

MAGIC

MAGIC

 

 

ayarlayın.

 

 

.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺪﺣﺃ ﺔﻤﻴﻗ ﻂﺒﺿ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ 3

 

 

.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ,ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ 4

4 OSD, ekranda değilken ses seviyesini ayarlamak için düğmeye basın.

 

 

ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﻟﺇ "ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌﻟﺍ" ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺽﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ [

] ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻱﺩﺆﻴﺳ .ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻴﻛﺄﺗ 5

5 Bir menü seçimini onaylayın. OSD menüsü görüntülenmediği sırada [

]

 

 

.(Digital/Analog) ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ

düğmesine basıldığında giriş kaynağı değişir (Digital/Analog).

 

 

 

6 Ekran ayarlarını otomatik olarak ayarlamak için [AUTO] düğmesine basın.

 

 

 

.ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗً ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﻀﻟ [AUTO] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ 6

7 Bu düğmeyi Ekranı açmak ve kapatmak için kullanın.

 

 

 

.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 7

8 Ürün normal şekilde çalışırken güç göstergesi yanar.

 

 

 

.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺊﻴﻀُﻴﺳ 8

 

 

 

ٍ

 

9 Monitördeki düğmelerden birine basın, Ekranda OSD Kılavuzu görüntülenir.

 

.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺮﻬﻈﻴﺳﻭ ،ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ 9

Model kodunun 11. hanesi M ise, model dahili hoparlörlere sahiptir.

 

.ﺔﻴﻠﺧﺍﺩ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﺑ ﺍﺩﻭﺰﻣً

ﻥﻮﻜﻳ ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،M ﻮﻫ ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺩﻮﻛ ﻦﻣ ﺮﺸﻋ ﻱﺩﺎﺤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ

Page 1
Image 1
Samsung LF22TOWHBDM/XJ manual English, Bahasa Indonesia, Français, Казақ, Español, Svenska, Polski, Deutsch, Português

LF22TOWHBDM/XJ, LF22TOWHBDN/EN specifications

The Samsung LF22TOWHBDN/EN is an innovative addition to the monitor market, designed to cater to both casual users and professionals alike. This model embodies a harmonious blend of cutting-edge technology and sleek design, making it a valuable investment for any workspace or home setup.

At the heart of the LF22TOWHBDN/EN is its 22-inch display, boasting Full HD resolution of 1920 x 1080 pixels. This level of clarity ensures vibrant colors and sharp images, enhancing the overall viewing experience whether it's for entertainment or productivity. The monitor utilizes Samsung's advanced screen technology, which provides excellent color accuracy and impressive viewing angles. Gamers and multimedia enthusiasts will particularly benefit from the rich visuals that this monitor can deliver.

One of the standout features of the LF22TOWHBDN/EN is its Adaptive Picture technology. This innovative feature automatically optimizes the brightness and contrast according to the surrounding light conditions, providing the best possible viewing experience in various environments. Whether you're working in a dimly lit room or under bright lighting, the monitor adjusts seamlessly to maintain visual comfort.

Another hallmark of this model is its Eye Saver Mode, which reduces blue light emissions. This mode helps alleviate eye strain during extended usage, making it a suitable choice for users who often spend long hours in front of the screen. Coupled with Flicker Free technology, which eliminates flickering at any brightness level, users can enjoy a more comfortable viewing experience, reducing the potential for headaches and fatigue.

Connectivity options are plentiful with the LF22TOWHBDN/EN. It features HDMI and D-sub ports, allowing for easy connection to various devices such as PCs, laptops, and gaming consoles. This versatility makes it an excellent choice for a wide range of users, from gamers to professionals.

In terms of design, the LF22TOWHBDN/EN showcases a sleek, minimalist aesthetic. The ultra-slim bezel gives it a modern look that maximizes screen real estate, perfect for multi-monitor setups. Its ergonomic stand allows for height adjustment, tilt, and pivot, enabling users to find their optimal viewing angle.

In summary, the Samsung LF22TOWHBDN/EN is a standout monitor that combines impressive display performance, user-friendly features, and a stylish design. Whether for work or play, it offers a compelling option for those seeking quality and innovation in their visual experience.