
www.samsung.com | Front / Façade |
|
| [English] | [Español] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| For contact details of customer service center, refer to the “Contact | Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| SAMSUNG WORLDWIDE” section in the user guide. | consulte el apartado “Contact SAMSUNG WORLDWIDE” del manual |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| del usuario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [Bahasa Indonesia] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| bagian “Hubungi SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan pengguna. | [Svenska] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet “Kontakta SAM- |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| [Français] | SUNG WORLDWIDE” i bruksanvisningen. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| la section “Contactez SAMSUNG WORLDWIDE” dans le manuel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’utilisation. | [Türkçe] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| [Deutsch] | “SAMSUNG WORLDWIDE ile iletişim” bölümüne bakın. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Abschnitt „Kontakt zu SAMSUNG WORLDWIDE“ des Benutzerhand- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| buchs. | [日本語] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユー ザー |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| [Magyar] | ガイドの「問い合わせ先 SAMSUNG WORLDWIDE」セクションを 参照して |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ください。 |
|
|
|
|
| - VOL + | SEL |
|
| |
|
| Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Vegye fel a kapcso- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| latot a SAMSUNG WORLDWIDE ügyfélszolgálattal” című részben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| található. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [简体中文] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“联系全球三 | 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 | 7 | |
|
| [Italiano] | 星公司”部分。 |
|
| |||||||
|
| Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta | 76(& |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SAMSUNG WORLDWIDE” riportata sulla guida dell’utente. |
|
| - | VOL | + | SEL |
|
|
| |
|
| 76(& |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| '21*<8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [Казақ] | '21*<8 | $ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының байланыс ақпараты |
|
| [English] |
|
|
| [Русский] |
|
|
|
|
| туралы толық деректерді пайдаланушы |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| нұсқаулығының «SAMSUNG WORLDWIDE компаниясымен | [繁體中文] |
| 1. Activates a highlighted menu item. |
|
|
| 1. Включение выбранного элемента меню. |
|
| |
|
| байланыс» бөлімінен қараңыз. | 如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全 | Switches from PC mode to Video mode. Changing the source is only allowed for external devices that are connected to the PDP Display at the time. |
| Переключение из режима компьютера в режим видео. Источник можно менять только для внешних устройств, подключенных к плазменной | ||||||
- VOL + | ∧ SEL ∨ |
| 球 SAMSUNG」一節。 | 2. Opens the |
|
|
| панели в текущий момент. |
|
| ||
|
|
|
|
| 3. Moves from one menu item to another horizontally or adjusts selected menu values. When OSD is not on the screen, push the button to adjust |
| 2. Открытие экранного меню и выход из него. Также используется для выхода из экранного меню или для возврата к предыдущему меню. | |||||
|
| [Polski] |
|
| volume. |
|
|
| 3. Перемещение от одного элемента меню к другому по горизонтали или настройка выбранных значений меню. Если на экране не | |||
|
| Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, |
|
| 4. Moves from one menu item to another vertically or adjusts selected menu values. |
|
|
| отображается OSD, нажмите кнопку для настройки громкости. | |||
|
| zapoznaj się z sekcją „Kontakt z SAMSUNG WORLDWIDE” w | [한국어] |
| 5. Use this button for turning the PDP Display on and off. |
|
|
| 4. Перемещение от одного элемента меню к другому по вертикали или настройка выбранных значений меню. | |||
|
| instrukcji obsługi. | 서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요. | 6. Shows PowerSaver mode by blinking green. |
|
|
| 5. Спомощью этой кнопки можно включать и выключать плазменную панель. | ||||
|
|
|
|
| 7. Aim the remote control towards this spot on the PDP Display. |
|
|
| 6. Мигает зеленым в режиме энергосбережения. |
| ||
|
|
|
|
| [Bahasa Indonesia] |
|
|
| 7. Пульт дистанционного управления следует направлять на эту точку на плазменной панели. | |||
|
| [Português] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ | 1. Mengaktifkan item menu yang disorot. |
|
|
| [Español] |
|
|
| |
| Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao |
|
|
|
|
|
|
| ||||
cliente, consulte a secção “Contactar a SAMSUNG WORLDWIDE” no |
| ﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ ،ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ | Beralih dari mode PC ke mode Video. Mengganti SOURCE hanya dapat dilakukan untuk perangkat eksternal yang saat itu terhubung ke Tampilan |
| 1. Activa un elemento resaltado del menú. |
|
| |||||
|
|
| PDP. |
|
|
| Cambia entre los modos PC y Vídeo. El cambio de fuente sólo se permite en los dispositivos externos conectados a la pantalla PDP a la vez. | |||||
|
| manual do utilizador. |
| .ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﺩﺭﺍﻮﻟﺍ "SAMSUNG WORLDWIDE ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ" |
|
|
| |||||
|
|
| 2. Membuka menu pada layar dan keluar dari menu. Gunakan juga untuk keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya. |
|
| 2. Abre el menú en pantalla y sale del menú. Se usa también para salir del menú de la pantalla o volver al menú anterior. | ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| 3. Beralih dari satu item menu ke item lain secara mendatar atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih. Saat OSD tidak muncul pada layar, tekan |
| 3. Se mueve de un elemento de menú a otro horizontalmente o ajusta los valores seleccionados del menú. Cuando no haya visualización en la | |||||
|
| [Русский] |
|
| tombol ini untuk menyesuaikan volume. |
|
|
| pantalla, pulse el botón para ajustar el volumen. |
| ||
|
|
|
| 4. Beralih dari satu item menu ke item lain secara vertikal atau atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih. |
|
|
| 4. Se mueve de un elemento de menú a otro verticalmente o ajusta los valores seleccionados del menú. | ||||
|
| Контактные данные для обращения в центр обслуживания |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 5. Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan PDP. |
|
|
| 5. Utilice este botón para encender o apagar la pantalla PDP. | ||||
|
| клиентов см. в разделе данного руководства “Обращение в SAM- |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 6. Menunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau |
|
|
| 6. Muestra el modo de ahorro de energía parpadeando en verde. | ||||
|
| SUNG WORLDWIDE”. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 7. Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan PDP. |
|
|
| 7. Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla PDP. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| [Français] | [Svenska] | |
|
|
|
|
|
|
| 1. Permet d'activer un élément de menu mis en surbrillance. | 1. Aktiverar det markerade menyalternativet. | |
|
|
|
|
|
|
| SOURCE llume l’indicateur du signal d’entrée en cours de présentation. La modification de la source n'est possible que pour les périphériques | Växlar från | |
Unpacking Your PDP Display / Déballage de l’écran à plasma |
|
| externes connectés à l'écran à plasma. | 2. Öppnar skärmmenyn och stänger den. Används även för att stänga | |||||
|
| affichées, appuyez sur le bouton pour régler le volume. | 4. Går från ett menyalternativ till ett annat vertikalt eller justerar valda menyvärden. | ||||||
|
|
|
|
|
|
| 2. Ouvre le menu à l'écran et quitte le menu. Egalement utilisé pour quitter le menu OSD ou revenir au menu précédent. | 3. Går från ett menyalternativ till ett annat horisontellt eller justerar valda menyvärden. När OSD inte är på skärmen trycker du på knappen för att justera | |
|
|
|
|
|
|
| 3. Se déplace horizontalement d'une option de menu à une autre ou règle les valeurs de menu sélectionnées. Si les fonctions OSD ne sont pas | ljusstyrkan. | |
|
|
|
|
|
|
| 4. Se déplace verticalement d'une option de menu à une autre ou règle les valeurs de menu sélectionnées. | 5. Använde den här knappen när du vill slå på och stänga av | |
|
|
|
| Options (P64FT Model Only) / Option (pour le modèle P64FT uniquement) |
| 5. Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l'écran à plasma. | 6. Visar energisparläge när den blinkar grönt. | ||
|
|
|
|
|
|
| 6. Indique que le Mode d'économie est en position normale ou Puissance. | 7. Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på | |
|
|
|
|
|
|
| 7. Dirigez la télécommande vers ce point de l'écran à plasma. | [Türkçe] | |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| [Deutsch] | 1. Vurgulanan menü öğesini etkinleştirir. | |
|
|
|
|
|
|
| 1. Aktiviert einen hervorgehobenen Menüeintrag. | PC modundan Video moduna geçirir. Kaynak değiştirme işlemine, yalnızca PDP Ekranına o anda bağlı harici aygıtlar için izin verilir. | |
|
|
|
|
|
|
| Wechselt von | 2. Ekran menüsünü açar ve menüden çıkar. Aynı zamanda OSD menüsünden çıkmak ya da bir önceki menüye dönmek için de kullanılır. | |
|
|
|
|
|
|
| angeschlossen sind. | 3. Bir menü öğesinden diğerine yatay olarak hareket eder veya seçilen menü değerlerini ayarlar. OSD ekranda değilken, ses seviyesini ayarlamak için | |
|
|
|
|
|
|
| 2. Hiermit können Sie das Bildschirmmenü öffnen und schließen. Hiermit können Sie auch das Bildschirmmenü schließen oder zum vorherigen Menü | düğmeye basın. | |
|
|
|
|
|
|
| zurückkehren. | 4. Bir menü öğesinden diğerine dikey olarak hareket eder veya seçilen menü değerlerini ayarlar. | |
|
|
|
| Pen battery charger / Chargeur pour stylet | Adapter / Adaptateur | Power Cord, Ferrite Core for Power Cord / | 3. Drücken Sie diese Taste, um horizontal von einem Menübefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgewählte Menü anzupassen. | 5. Bu düğmeyi PDP Ekranını açıp kapatmak için kullanın. | |
|
| PDP Display / |
|
|
| Cordon d'alimentation, Tore magnétique pour | Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die Lautstärke regulieren. | 6. Yeşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir. | |
|
|
|
|
| 4. Drücken Sie diese Taste, um vertikal von einem Menübefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgewählte Menü anzupassen. | 7. Uzaktan kumandanın yönünü PDP Ekranındaki bu noktaya çevirin. | |||
|
| Ecran à plasma |
|
|
| cordon d’alimentation | |||
|
|
|
|
| 5. Verwenden Sie diese Taste, um den Plasmabildschirm ein- oder auszuschalten. |
| |||
|
|
|
|
|
|
| [日本語] | ||
|
|
|
|
|
|
| 6. Blinkt im Stromsparmodus grün. | ||
|
|
|
|
|
|
| 7. Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem Plasmabildschirm. | 1. ハイライトされたメニュー項目をアクティブにします。 | |
|
|
|
|
|
|
|
| PCモードからビデオモードに切り替えます。入力信号の変更は、変更時に PDP ディスプレイに接続されている外部デバイスについてのみ行うことができ | |
|
|
|
|
|
|
| [Magyar] | ます。 | |
|
|
|
|
|
|
| 1. Aktiválja a kijelölt menüelemet. | 2. オンスクリーン メニューを開いたり、メニューを終了します。OSD メニューを終了したり前のメニューに戻る場合にも使用します。 | |
|
|
|
|
|
|
| Átvált | 3. ひとつのメニューから別のメニューに横方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。OSD がスクリーンに表示されていない場合は、この | |
|
|
|
| USB Dongle / Dongle USB | Zigbee Touch | Samsung Interactive whiteboard / Samsung | plazmaképernyőhöz. | ボタンを押して音量を調整します。 | |
|
|
|
| Interactive whiteboard | 2. Megnyitja a menüt és kilép a menüből. Ezzel ki is léphet a képernyőmenüből, és visszatérhet az előző menüponthoz. | 4. ひとつのメニューから別のメニューに縦方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。 | |||
|
|
|
|
| 3. Vízszintes mozgás a menüelemek között, valamint a kijelölt menüértékek módosítása. Ha a képernyőn nem látható a menürendszer, a gomb | 5. このボタンで、PDP ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えます。 | |||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| megnyomásával állítsa be a hangerőt. | 6. 緑色に点滅して PowerSaver モードであることを示します。 | |
|
|
|
| Sold separately / Vendu séparément |
|
| 4. Függőleges mozgás a menüelemek között, valamint a kijelölt menüértékek módosítása. | 7. リモコンを PDP ディスプレイのこの部分に向けます。 | |
Remote Control / |
| Batteries (AAA X 2) | Ferrite Core for Power Cord / |
|
| 5. Ezzel a gombbal kapcsolhatja ki és be a plazmaképernyőt. |
| ||
Télécommande | (Not available in all locations) / | Tore magnétique pour cordon d’alimentation |
|
|
| 6. Villogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot. | [简体中文] | ||
|
| Piles (AAA X 2) |
|
|
|
| 7. Irányítsa a távirányítót a plazmaképernyőnek erre a pontjára. | 1.激活一个高亮显示的菜单项目。 | |
| (N’est pas disponible dans toutes les |
|
|
|
|
| 从 PC 模式切换为视频模式。只可在当时已连接到等离子显示器的外部设备之间更改信号源。 | ||
|
|
|
|
| [Italiano] | 2.打开或退出屏幕菜单。也可用于退出 OSD 菜单或返回到上一级菜单。 | |||
|
| agences) |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| 1. Attiva le voci di menu evidenziate. | 3.可从一个菜单项目水平移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值。屏幕上没有显示 OSD 时,可按此按钮调节音量。 | ||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Passa dalla modalità PC alla modalità Video. La modifica della sorgente è consentita solo in caso di dispositivi esterni collegati al Display PDP in | 4.可从一个菜单项目垂直移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值。 | |
|
|
|
| DVI Cable / Câble DVI | Wall Mount KIT / Kit de fixation au mur | BNC to BNC Cable / Câble BNC vers BNC | quel momento. | 5.使用此按钮打开或关闭等离子显示器。 | |
|
|
|
| 2. Apre il menu a schermo ed esce dal menu Consente inoltre di uscire dal menu OSD o di tornare al menu precedente. | 6.呈绿色闪烁表示开启了节能模式。 | ||||
Manual / Manuel |
|
|
|
|
|
| 3. Passa da una voce di menu all'altra in orizzontale o regola i valori del menu selezionato. Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il pulsante | 7.将遥控器对准等离子显示器上的这个位置。 | |
|
|
|
|
|
| per regolare il volume. |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| 4. Passa da una voce di menu all'altra in verticale o regola i valori del menu selezionato. | [繁體中文] | |
|
|
|
|
|
|
| 5. Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display PDP. | 1. 啟動反白顯示的功能表項目。 | |
|
|
|
|
|
|
| 6. Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde. | 從 PC(電腦)模式切換至視訊模式。變更來源時,只能選擇 PDP 顯示器上當時連接的外部裝置。 | |
|
|
|
|
|
|
| 7. Puntare il telecomando verso questo punto sul Display PDP. | 2. 開啟螢幕功能表和結束功能表。也用於結束 OSD 功能表或返回上一級功能表。 | |
|
|
|
|
|
|
| [Казақ] | 3. 從一個功能表項目水平移動到另一個項目,或調整所選的功能表值。 若 OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量。 | |
|
|
|
| Network Box / Boîtier réseau | RGB to BNC Cable / Câble RGB vers BNC | STEREO Cable / Câble stéréo | 4. 從一個功能表項目垂直移動到另一個項目,或調整所選的功能表值。 | ||
Quick Setup Guide / | Warranty Card (Not available in all locations) / | User’s Guide / | 1. Бөлектелген мəзір элементін белсендіреді. | 5. 使用此按鈕開啟/關閉 PDP 顯示器。 | |||||
|
|
| |||||||
Guide d’installation rapide |
| Carte de Garantie | Guide de l’utilisateur |
|
|
| Компьютер режимінен Бейне режиміне ауыстырады. Бастапқыны өзгерту тек осы уақытта плазмалы дисплейіне қосылған сыртқы | 6. 在 PowerSaver 模式下閃綠光。 | |
| (N’est pas disponible dans toutes les |
|
|
|
| құрылғыларға рұқсат беріледі. | 7. 將遙控器對準 PDP 顯示器的這個位置。 | ||
|
| agences) |
|
|
|
| 2. Экран мəзірін ашады жəне мəзірден шығады. OSD мəзірінен шығу немесе алдыңғы мəзірге қайту үшін қолдануға да болады. |
| |
|
|
|
|
|
| 3. Бір мəзір элементінен басқасына көлденеңінен жылжытады немесе таңдалған мəзірдің мəндерін реттейді. Экран мəзірінде болмаған кезде, | [한국어] | ||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| дыбыс деңгейін реттеу үшін түймешікті басыңыз. | 1. 선택한 메뉴 아이템을 활성화 시킵니다. | |
|
|
|
|
|
|
| 4. Бір мəзір элементінен басқасына тікелей жылжытады немесе таңдалған мəзірдің мəндерін реттейді. | 입력 비디오 신호를 선택합니다. 비디오 신호선택은 모니터에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다. | |
Cable / Câble |
|
|
|
|
|
| 5. Плазмалы дисплейін қосу жəне өшіру үшін осы түймешікті қолданыңыз. | 2. 메뉴화면을 켜고 끄거나, 조정메뉴화면에서 이전단계로 돌아갈 때 사용합니다. | |
|
|
| HDMI Cable / Câble HDMI | COMPOSIT Cable / Câble COMPOSIT | 6. Жыпылықтаған жасыл түс PowerSaver режимін көрсетеді. | 3. 메뉴화면에서 메뉴를 좌우로 이동하거나 조정할 때 누릅니다. 음량을 조절할 때 사용합니다. | |||
|
|
|
| 7. Қашықтан басқару пультін плазмалы дисплейіндегі ұяшыққа бағыттаңыз. | 4. 메뉴화면에서 메뉴를 상하로 이동하거나 조정할 때 누릅니다. | ||||
|
|
|
|
| COMPONENT |
| [Polski] | 5. 화면을 켜고 끌 때 누릅니다. | |
|
|
|
|
|
|
| 6. 정상 모드일 때는 켜져 있고, 절전상태일 때는 녹색으로 깜박입니다. | ||
|
|
|
|
|
|
| 1. Powoduje włączenie zaznaczonej opcji menu. | 7. 리모컨의 신호를 받는 부분입니다. | |
|
|
|
|
|
|
| Przełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo. Zmiana źródła jest możliwa tylko w przypadku urządzeń zewnętrznych podłączonych w danym | ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ | |
Power Cord / Fil électrique |
|
|
|
|
| momencie do wyświetlacza plazmowego. | |||
|
|
|
|
| 2. Umożliwia otwarcie i zamknięcie menu ekranowego. Służy także do opuszczania menu ekranowego i powrotu do poprzedniego menu. | .ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺰﻴﻤﻣ ﺮﺼﻨﻋ ﻂﻴﺸﻨﺗ .1 | |||
|
| Câble de signal VGA |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| 3. Umóżliwia przechodzenie do lewego lub prawego elementu menu lub dostosowanie wartości menu. Jeśli menu OSD nie jest wyświetlane na | .ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ PDP ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻸﻟ ﻻﺇ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ | ||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ekranie, naciśnij ten przycisk, aby dostosować głośność. | .ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻭﺃ OSD ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻠﻟ ﺎﻀﻳﺃً ﻪﻣﺪﺨﺘﺳﺍﻭ .ﺎﻬﻨﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍﻭ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺢﺘﻓ .2 | ||
|
|
|
|
|
| 4. Umóżliwia przechodzenie do górnego lub dolnego elementu menu lub dostosowanie wartości menu. | .ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺎﻴﻘﻓﺃً ﺮﺧﺁ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻟﺍ .3 | ||
|
|
|
|
|
|
| 5. Przycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza plazmowego. | .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺎﻳﺩﻮﻤﻋً ﺮﺧﺁ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻟﺍ .4 | |
[English] |
| [Italiano] |
| [Español] | [简体中文] |
| 6. Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii. | .ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ PDP ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .5 | |
|
|
| 7. Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza plazmowego. | .ﺮﻀﺧﺃ ﺾﻴﻣﻭ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ "ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻣ" ﻊﺿﻭ ﺽﺮﻋ .6 | |||||
Open the box and check the contents. |
| Aprire la confezione e controllarne il contenuto. | Abra la caja y compruebe el contenido. |
|
| [Português] | .PDP ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻩﺎﺠﺗ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ .7 | ||
[Bahasa Indonesia] |
| [Казақ] |
| [Svenska] | [繁體中文] |
|
| ||
|
|
| 1. Activa uma opção de menu realçada. |
| |||||
Buka kotak dan periksa isinya. |
| Қорапты ашып, ішіндегілерді тексеріңіз. | Öppna förpackningen och kontrollera innehållet. | 打開包裝及檢查內容物。 |
| ||||
| Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo). Apenas é permitido alterar a fonte em dispositivos externos que estejam ligados ao visor PDP. |
| |||||||
[Français] |
| [Polski] |
| [Türkçe] | [한국어] |
| 2. Abre o menu no ecrã e sai do menu. Utilizar também para sair do menu OSD ou voltar ao menu anterior. |
| |
Ouvrez la boîte et vérifiez la présence de tous les éléments. | Otwórz pudełko i sprawdź zawartość. | Kutuyu açıp içindekileri kontrol edin. | 구성품이 모두 들어 있는지 확인 하세요. | 3. Passa de uma opção de menu para outra na horizontal ou ajusta os valores do menu seleccionado. Quando não aparecer OSD no ecrã, carregue |
| ||||
no botão para regular o volume. |
| ||||||||
[Deutsch] |
| [Português] |
| [日本語] |
| ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ |
| ||
|
|
| 4. Passa de uma opção de menu para outra na vertical ou ajusta os valores do menu seleccionado. |
| |||||
Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie den Lieferumfang. | Abra a caixa e confirme o conteúdo. | ボックスを開けて内容を確認します。 |
| .ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ | 5. Utilize este botão para ligar e desligar o visor PDP. |
| |||
[Magyar] |
| [Русский] |
| * 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 |
| 6. Mostra o modo PowerSaver através de uma luz verde intermitente. |
| ||
|
| 他の電気機器には使用しないでください。 |
|
| 7. Aponte o telecomando para este ponto do visor PDP. |
| |||
Nyissa ki a dobozt, és ellenőrizze a tartalmát. |
| Откройте коробку и проверьте содержимое. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. /