![](/images/new-backgrounds/1285293/2852933x1.webp)
Antes de llamar al servicio técnico
Si tiene otras preguntas o accesorios dañados, comuníquese al
1. | La fábrica de hielo automática no funciona | cuando cambia la temperatura, especialmente durante el |
• | Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas | descongelamiento. Esto también puede ocurrir durante el |
funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos, incluida | ||
| (un día entero) antes de que la fábrica de hielo comience a | la fábrica de hielo. |
| hacer hielo. |
|
Avant de contacter le service de réparation
Si vous avez des questions ou si des pièces de l’appareil sont endommagées, contactez nous au
1. | La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas | • | Il est possible d’entendre ces bruits occasionnellement à |
• | Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant |
| l’intérieur du réfrigérateur. Ceci est tout à fait normal. Ce |
| bruit se produit lorsque divers éléments se contractent ou | ||
| 24 heures (un jour entier) avant que la machine à glaçons ne |
| se dilatent au moment des changements de température ; |
| produise de la glace. |
| notamment durant le dégivrage. Cela peut se produire |
2.Cancelación del modo de enfriamiento desactivado (Indicador móvil de la temperatura del congelador/ refrigerador)
•La función Cooling O (Enfriamiento desactivado) es para las visualizaciones en las tiendas y hace que el refrigerador no genere aire frío. (Sólo productos que se venden en Estados Unidos)
•En el modo de enfriamiento desactivado, el refrigerador parece que está funcionando pero no genera aire frío. Para cancelar este modo, pulse las “teclas de desactivación del enfriamiento” al mismo tiempo durante 5 segundos hasta que oiga un sonido (Talán,Talán).
TECLAS DE DESACTIVACIÓN DEL ENFRIAMIENTO
3. Goteo del dispensador de agua (algunos modelos)
•Abra el suministro de agua y haga correr 3 galones de agua a través del fi ltro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).
•El fi ltro de agua debe estar instalado en el exterior del refrigerador.
No se proporciona con el nuevo refrigerador. El kit del cartucho del fi ltro (8) y el soporte (9) se puede adquirir en el distribuidor donde se compró el refrigerador.
•No utilice tubería de cobre.
•Corte el tubo; asegúrese de que el corte de los extremos sea en escuadra y limpio.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos.
7. | Visor |
| |
|
|
| |
( 1 ) |
|
| |
Freezer | Presione el botón Freezer (Congelador) para establecer | ||
(Congelador) | la temperatura del congelador entre más fría y mucho | ||
(Hold 3 sec for | más fría. | ||
Power Freeze) | Presione y mantenga presionado el botón Freezer | ||
(Presionar | (Congelador) durante 3 segundos para activar la función | ||
3 seg para | Power Freezer (Poder de congelación) que acelera el | ||
Poder de | proceso de congelación del congelador. | ||
congelación) |
| ||
|
|
| |
( 2 ) |
| Presione el botón Fridge (Refrigerador) para establecer | |
Fridge | la temperatura del refrigerador entre más fría y mucho | ||
(Refrigerador) | más fría. | ||
|
|
| |
( 3 ) |
| Pulse el botón Energy Saver (Ahorro de energía) para | |
Energy Saver | ahorrar energía. Si se produce condensación en las | ||
(Ahorro de | puertas, apague la función Energy Saver (Ahorro de | ||
energía) | energía). | ||
|
|
| |
( 4 ) |
| Si no desea hacer más hielo, presione el botón de Ice O | |
Ice O (Hielo | (Hielo desactivado). El LED se encenderá y la fábrica de | ||
desactivado) | hielo se detendrá. | ||
|
|
| |
( 5 ) |
|
| |
Alarm On/O | Presione el botón Alarm On/O (Encendido/apagado de | ||
(Encendido/ | la alarma) para encender y apagar la alarma de apertura | ||
apagado de la | de la puerta. | ||
alarma) |
| ||
|
|
| |
( 6 ) |
| Presione este botón para activar la función Power | |
Power Freeze | |||
Freezer (Poder de congelación) que acelera el proceso de | |||
(Poder de | |||
congelación del congelador. | |||
congelación) | |||
| |||
|
|
|
8.Los alimentos almacenados en el refrigerador están congelados.
• | Si se almacenan alimentos con mucha humedad cerca de |
| los orifi cios de refrigeración, es posible que se congelen. |
| Asegúrese de mantener los alimentos húmedos alejados de |
2. | Annulation du mode sans refroidissement (déplacement | également lorsque des dispositifs électroniques y compris la |
machine à glaçons fonctionnent. | ||
| de l’indicateur Température congélateur/réfrigérateur) | Écran |
| 7. |
•La fonction sans refroidissement est utilisée pour les
| réfrigérateurs d’exposition, et elle permet au réfrigérateur | ( 1 ) |
| |
| de ne pas générer d’air froid. (Uniquement pour les produits |
| ||
| Freezer |
| ||
| commercialisés aux | (Congélateur) | Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la | |
• | En mode sans refroidissement, le réfrigérateur peut | (Appuyez | température du congélateur. | |
| sembler fonctionner mais ne produit pas d’air froid. Pour | dessus | Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pendant | |
| pendant | 3 secondes pour activer la fonction Power Freezer | ||
| annuler ce mode, appuyez sur la touche Cooling O (Sans | |||
| 3 secondes | (Alimentation congélateur) qui accélère le processus de | ||
| refroidissement) simultanément pendant 5 secondes jusqu’à | pour activer | congélation dans le congélateur. | |
| ce qu’un signal sonore soit émis. | la congélation |
| |
| TOUCHE COOLING OFF (SANS REFROIDISSEMENT) | rapide) |
| |
| ( 2 ) |
| ||
| Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la | |||
| Fridge | |||
| O + Freezer (Désactivation glace + Congélateur) | température du réfrigérateur. | ||
| (Réfrigérateur) | |||
|
|
| ||
| ( 3 ) | Pour une meilleure effi cacité énergétique, appuyez | ||
| (Congélation rapide + Congélateur) | |||
| Energy Saver | sur le bouton Energy Saver (Économie d'énergie) Si la | ||
|
| |||
3. Écoulement du distributeur d’eau (sur certains modèles) | (Économie | condensation se développe sur les portes, désactivez la | ||
d'énergie) | fonction Energy Saver (Économie d'énergie). | |||
|
|
|
| |
• | Ouvrez l’alimentation et faites s’écouler l’eau pendant environ | ( 4 ) | Appuyez sur le bouton Ice O (Désactivation glace) si vous | |
Ice O | ||||
| 6 minutes (12 litres) avant de la consommer. | ne souhaitez pas fabriquer plus de glace. La DEL s'allume | ||
| (Désactivation | |||
• | Le fi ltre d’eau doit être installé à l’extérieur du réfrigérateur. | alors et la machine à glaçons arrête de fonctionner. | ||
glace) | ||||
| ||||
| Il n’est pas fourni avec votre nouveau réfrigérateur. La | ( 5 ) |
| |
| cartouche du fi ltre (8) et le support (9) peuvent être achetés |
| ||
| Alarm On/O | Appuyez sur le bouton Alarm On/O (Activation/ | ||
| dans le magasin où vous avez acheté ce réfrigérateur. | (Activation/ | Désactivation de l'alarme) pour activer et désactiver | |
• | N’utilisez pas de fi l de cuivre. | Désactivation | l'alarme d'ouverture de la porte. | |
de l'alarme) |
| |||
• | Coupez le tube, en s’assurant que les extrémités soient carrés |
| ||
|
| |||
( 6 ) | Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Power | |||
| et propres. | |||
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires pour eectuer ce | Congélation | Freezer (Alimentation congélateur) qui permet d'accélérer | ||
rapide | le processus de congélation dans le congélateur. |
raccordement. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit dans votre | 8. | Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont congelés. | ||
magasin de matériel de plomberie local. |
|
|
|
|
Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit.
Uso de la tubería de cobre | Uso | de la tubería de plástico |
|
|
|
Tubería de cobre de ¼” |
| Tubería de plástico de ¼” |
Tuerca de compresión de ¼” (1) | Extremo moldeado (lámpara) | |
Férula (2) |
| Tuerca de compresión de ¼” (1) |
|
|
|
4.Los compartimentos del congelador o del refrigerador están calientes
•Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día entero) para alcanzar la temperatura establecida.
•Además, cuando coloca alimentos a temperatura ambiente o más calientes en el refrigerador, es posible que el refrigerador requiera otras 24 horas para alcanzar la temperatura establecida.
5.Se forma humedad en la parte exterior/interior del refrigerador
•Limpie la condensación con una toalla seca (Esto puede ocurrir durante las estaciones calurosas y húmedas).
•Si la condensación se produce en las puertas, apague la función Energy Saver (Ahorro de energía).
•Si abre las puertas con frecuencia o por demasiado tiempo, es posible que se produzca humedad en la parte interior del refrigerador.
los orifi cios de refrigeración. |
9.Traslado e instalación
•Cuando instale el refrigerador o haga trabajos de mantenimiento o limpieza, asegúrese de lo siguiente:
•Para proteger el acabado del piso al trasladar el refrigerador, corte una hoja grande de cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja.
•Jale la unidad en línea recta y empújela también en línea recta al fi nalizar.
10.Nivelación y alineación de la puerta
•Inserte un destornillador de punta chata
Utilisation d'un tube en | Utilisation d'un tube en | |
cuivre | plastique | |
Tube en cuivre 1/4” | Tube en plastique ¼” | |
Écrou de serrage 1/4” (x1) | Extrémité moulée (en forme de | |
Bague (x2) | poire) | |
Écrou de serrage 1/4” (x1) | ||
|
4.Des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur sont chauds
•Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier) pour qu’il atteigne la température réglée.
•En outre, lorsque l’intérieur est à la température ambiante ou lorsque vous placez des aliments plus chauds
dans le réfrigérateur,
5.L’humidité se forme à l’extérieur/à l’intérieur du réfrigérateur
• | Essuyez la condensation à l’aide d’un chion sec (Cela est |
| susceptible de se produire lors des saisons chaudes et |
| humides.) |
• | Si la condensation se développe sur les portes, désactivez la |
| fonction Energy Saving (Économie d’énergie). |
• | Si vous ouvrez les portes fréquemment ou trop longtemps, |
•Si des aliments possédant trop d’humidité sont stockés près des grilles de refroidissement, ils peuvent congeler. Assurez- vous de maintenir les aliments humides éloignés des grilles de refroidissement.
9.Déplacement et installation
•Pour les opérations d’installation, d’entretien ou de nettoyage réalisées à l’arrière du réfrigérateur, respectez les points suivants :
•Afi n de protéger le sol lorsque vous déplacez le réfrigérateur, coupez un grand morceau de carton et
•Tirez l’appareil et
10.Mise de niveau et alignement de la porte
•Insérez un tournevis plat dans une fente de la molette,
6.Clics, restallidos, crujidos, chasquidos
•Es posible que ocasionalmente se escuchen ruidos provenientes del refrigerador. Esto es normal. Estos ruidos se producen cuando varios artículos se contraen o expanden
ESPAÑOL
cela peut provoquer de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. |
6.Bruit de cliquetis, craquements, ruptures, enclenchements
FRANÇAIS
2012.6.27 12:7:33 PM |