
8 Install Keypad Assembly
IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.
Instale el conjunto del teclado
IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo de pasador.
Installer l’ensemble du clavier
IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne dormant.
| Deadbolt MUST |
| |
STOP be retracted |
| ||
ALTO | El cerrojo de | BE367F | |
pasador DEBE | |||
| |||
| estar retraído |
| |
| Le pêne |
| |
ARRÊT dormant DOIT |
| ||
| être rétracté |
| |
9 Install Inside Mounting Plate |
|
IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate.
Instale adentro la placa de montaje
IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de montaje.
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.
Plastic piece MUST slide through hole
La pieza plástica DEBE deslizarse a través del orificio
L’élément en plastique DOIT coulisser à travers le trou
10 Check Cam and Install Screws Compruebe la leva e instale los tornillos Vérifier la came et poser les vis
NOTE: Ensure lock is straight before tightening.
NOTA: Antes de apretar, asegurarse de que la cerradura está recta.
REMARQUE: S’assurer que la serrure est droite avant de serrer.
BE367F ONLY |
|
BE367F SOLAMENTE |
|
BE367F SEULEMENT | Actual Size |
| Tamaño real |
| Taille réelle |
Actual Size Tamaño real Taille réelle
11 Install Battery and Connect Cables Instale la batería y conecte los cables Installer la pile et connecter les câbles
12 Route and Tuck Cables Dirija y remeta los cables Acheminer et rentrer les câbles
IMPORTANT: |
| |
Cable must be | c | |
routed and tucked | ||
| ||
to fit. |
|
bIMPORTANTE:
Debe dirigirse y remeterse el cable de modo que no sobresalga.
IMPORTANT:
Acheminer le câble et bien le fixer.
a
13 Install Thumbturn
Instale el dispositivo de mariposa Poser le tourniquet
| Actual Size | |
| Tamaño real | |
Door Edge | Taille réelle | |
Borde de |
| |
la puerta | Point away | |
Bord de | ||
from door edge | ||
a porte | ||
Apunte en sentido | ||
| ||
| opuesto al borde | |
| de la puerta | |
| Le pointer à | |
| l’écart du bord | |
| de la porte |
14 Install Strike and Dust Box
Instalación de la placa hembra y caja antipolvo Poser la gâche et boîte à poussière
Check Operation
Verifique el funcionamiento
Vérification
A If you have a yellow construction iButton Credential, then test lock operation
IMPORTANT: If the BE367 is unprogrammed, then all yellow construction iButtons will operate lock. Yellow Construction iButtons are disabled automatically when the BE367 is programmed.
Si tiene un iButton amarillo validado para la etapa de la construcción, compruebe entonces el funcionamiento de la cerradura
IMPORTANTE: Todos los iButtons amarillos para la etapa de la construcción abren la cerradura si la BE367 no ha sido programada. Una vez que la BE367 ha sido programada, los iButtons amarillos para la etapa de la construcción quedan automáticamente deshabilitados.
Tester le fonctionnement de la serrure avec le dispositif iButton valide de couleur jaune
IMPORTANT : Si le modèle BE367 n’est pas programmé, tous les dispositifs iButton de couleur jaune fonctionneront sur la serrure. Les dispositifs iButton de couleur jaune sont désactivés automatiquement lorsque le modèle BE367 est programmé.
To Retract Deadbolt | To Extend Deadbolt |
Para retraer el cerrojo de pasador | Para extender el cerrojo de |
Pour rentrer le pêne dormant | pasador |
| Pour sortir le pêne dormant |
a
b
B For Programming, See the SMS/SMS Express Site Set-Up Guide
Cam MUST STOP point down
NOTE: For maximum security, install dust box.
NOTA: Para maximizar la seguridad, instalar caja antipolvo.
REMARQUE: Pour une sécurité maximale, installer une boîte à poussière.
Drill ¹⁄₈” (3 mm) pilot holes 3” (76 mm) deep
Taladrar agujeros guía de 3mm a una profundidad de 76 mm
Percer des trous pilotes de 3 mm de diamètre et de 76 mm de profondeur
Para efectuar la programación, consulte la Guía de configuración “SMS/SMS Express Site”
Pour la programmation, Voir le guide de configuration SMS/SMS Express Site
La leva DEBE ALTO apuntar hacia
abajo
La came DOIT ARRÊT glisser vers le
bas
1¹⁄₄” (32 mm) high |
|
1” (25 mm) deep | Actual Size |
32 mm de altura | Tamaño real |
25 mm de profundidad | Taille réelle |
Hauteur 32 mm |
|
Profondeur 25 mm |
|
Questions? (888)
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.