WARNING

 

ATTENTION

AVISO

 

 

 

 

 

THE VOLTAGE USED MUST BE THE

 

LA TENSION DU SECTEUR DOIT ÊTRE

EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL

SAME AS SPECIFIED ON THIS

 

LA MÊME QUE CELLE POUR LAQUELLE

ESPECIFICADO EN ESTA

CALCULATOR. USING THIS

 

LA CALCULATRICE A ÉTÉ CONÇUE.

CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR

CALCULATOR WITH A HIGHER

 

L’UTILISATION D’UNE TENSION PLUS

ESTA CALCULADORA CON UN

VOLTAGE THAN THAT WHICH IS

 

ÉLEVÉE EST DANGEREUSE ET PEUT

VOLTAJE SUPERIOR AL

SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY

 

PROVOQUER UN INCENDIE OU UN

ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA

RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF

 

ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE

PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE

ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE

 

TENUE RESPONSABLE DES

OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON

ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY

 

DOMMAGES QUI RÉSULTERAIENT DE

DAÑOS PERSONALES. NO NOS

GRAND TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL GLOBAL

100 + 200 + 300 = +) 500 – 600 + 700 =

Grand total/Total général

Total global

AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO

Ex. / Ex. / Ej.

 

 

 

Sales / Transactions /

 

Day / Jour / Día

 

Ventas

 

 

 

 

 

If / Monday / Lundi / Lunes

$123.15 / $123,15

Si /

Tuesday / Mardi / Martes

$118.00 / $118,00

Si el

Wednesday / Mercredi /

 

 

 

Miércoles

$131.58 / $131,58

DAMAGE RESULTING FROM USE OF

 

L’UTILISATION D’UNE TENSION

HACEMOS RESPONSABLES DE

THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE

 

SECTEUR PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE

CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA

OTHER THAN THAT WHICH IS

 

POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A

OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA

SPECIFIED.

 

ÉTÉ CONÇUE.

CALCULADORA CON UN VOLTAJE

 

 

 

SUPERIOR AL ESPECIFICADO.

 

 

 

 

 

 

In case of abnormal conditions

En cas d’anomalie

En caso de condiciones anormales

When this unit is exposed to strong RF noise

Lorsque l’appareil est soumis à un bruit

Si expone esta unidad a ruido de RF intenso

and/or extreme physical shock during the

radiofréquence puissant ou violemment heurté

y/o a golpes fuertes durante la operación, o

operation, or when the power cord is plugged

tandis qu’il est en fonctionnement, ou encore

cuando enchufe el cable de alimentación en

into the AC outlet, the unit may start

au moment où la fiche du cordon d’alimentation

un tomacorriente de CA, la unidad puede

functioning abnormally which, in some rare

est branchée sur une prise secteur, il se peut

comenzar a funcionar de forma anormal, por

occasions, all keys - including

qu’il présente une anomalie qui se traduit, dans

lo que, en algunos casos raros, todas las

the power key and the

 

key - cease to

de rares occasions, par le fait que toutes les

teclas – incluyendo la de alimentación y la

 

respond.

 

 

touches, y compris la touche d’alimentation et

tecla

 

– pueden no ofrecer respuesta.

 

 

 

If such abnormal conditions are observed,

la touche

 

cessent de fonctionner.

Si experimenta estas condiciones anormales,

 

unplug the AC cord from the socket. Keep the

Dans le cas où une telle anomalie se présente,

desenchufe el cable de alimentación de CA

unit unplugged for about 5 seconds,

débranchez la fiche du cordon d’alimentation

del tomacorriente. Deje la unidad

reconnect the AC plug, then turn on the

au niveau de la prise secteur. Conservez

desenchufada durante unos 5 segundos,

power.

 

 

l’appareil débranché pendant 5 secondes

vuelva a enchufar el cable de alimentación de

 

 

 

environ puis rebranchez la fiche du cordon

CA, y después conecte la alimentación.

 

 

 

d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.

 

 

 

 

CALCULATION EXAMPLES

 

EXEMPLES DE CALCULS

 

EJEMPLOS DE CÁLCULOS

1.

Set the decimal selector as specified in

1.

Régler le sélecteur de décimale tel que

1.

Colocar el selector decimal según se

 

each example.

 

spécifié dans chaque exemple.

 

especifica en cada ejemplo.

 

The rounding selector should be in the

 

Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la

 

El selector de redondeo debe estar en la

 

‘‘5/4’’ position unless otherwise specified.

 

position ‘‘5/4’’ sauf indication contraire.

 

posición ‘‘5/4’’ salvo que se especifique lo

2.

The constant/add mode selector and grand

2.

Sauf indication contraire, le sélecteurs de

 

contrario.

 

total/rate setting mode selector should be

 

mode de constante/addition et celui de

2.

El selector del modo de constante/suma y

 

in the “•” position (off) unless otherwise

 

total général/réglagé de taux doivent être

 

total global/fijación de tipos deben estar en

 

specified.

 

placés sur la position “•” (arrêt).

 

la posición “•” (desconexión) salvo que se

100

100.

200

300.

300

600.

 

600.

500

500.

600

100.

700

600.

 

600.

 

1,200.

MEMORY/MÉMOIRE/MEMORIA

4678 = +) 125 ÷ 5 =

–) 72 8 =

Total

100• + 200• + 300• +

003

600• +

500• + 600• – 700• +

001

600• +

002

1,200• G

 

Thursday / Jeudi / Jueves

$125.02 / $125,02

 

 

Friday / Vendredi / Viernes

$158.25 / $158,25

 

 

 

 

 

 

Total Sales

$656.00 for 5 days

 

Total des transactions

$656,00 pour 5 jours

 

El total de ventas de los 5 días = $656,00

Then

Average Sales = $131.20 /

 

 

Alors

Transactions moyennes = $131,20

Poro lo tant: Promedio de las ventas = $131,20

12315

123.15

123•15

+

118

241.15

118•00

+

13158

372.73

131•58

+

12502

497.75

125•02

+

15825

656.00

158•25 +

 

 

005

 

 

 

656•00

 

 

131•20 AG

 

131.20

 

 

3.

The print/item count mode selector should

3.

Sauf indication contraire, le sélecteur de

 

especifique lo contrario.

 

be in the “

 

 

 

 

” position unless

 

mode d’impression/comptage d’articles doit

3.

El selector del modo de impresión/modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se trouver sur la position “

 

 

 

”.

 

para contar artículos debe estar colocado

 

otherwise specified.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la posición “

 

 

 

” a menos que

4.

If an error is made while entering a

4.

En cas d’erreur à l’introduction d’un

 

 

 

 

 

number, press

 

 

 

or

and enter the

 

nombre, appuyer sur

 

 

 

ou

et

 

se especifique lo contrario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correct number.

 

 

 

introduire le nombre correct.

 

 

4.

Si se hace un error al ingresar un número,

5.

Negative values are printed with ‘‘–’’

5. Les valeurs négatives sont accompagnées

 

apretar

 

o

 

e ingresar el número

 

 

 

 

symbol in red.

 

 

 

du symbole ‘‘–’’ imprimé en rouge.

 

 

 

correcto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Los valores negativos se imprimen con el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

símbolo ‘‘–’’ en rojo.

 

*

 

46

46.

46•

78

 

78• =

 

3,588.M

3,588• +M

125

125.M

125• ÷

5

 

5• =

 

25.M

25• +M

72

72.M

72•

MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/ CÁLCULOS MIXTOS

(240 + 180 + 180 – 75) 8 =

 

 

 

Operation

Display

Print

Opération

Affichage

Impression

Operación

Exhibición

Impresión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

 

 

 

 

 

 

240.

240• +

180

 

 

 

 

 

 

420.

180• +

 

 

 

 

 

 

 

600.

180• +

75

 

 

 

 

 

 

525.

 

75• –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

525•

525.525•

8

 

 

8• =

4,200•

4,200.

CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES

62.35 11.11 =

62.35 22.22 =

ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION/ SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA

12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =

 

 

 

 

 

Operation

 

Display

 

Print

 

 

 

 

Opération

 

Affichage

 

Impression

 

Operación

 

Exhibición

 

Impresión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1245

 

 

 

 

 

 

 

12.45

 

 

12•45 +

 

1624

 

 

 

 

 

 

 

28.69

 

 

16•24 +

 

1935

 

 

 

 

 

 

 

48.04

 

 

19•35 +

 

521

 

 

 

 

 

 

 

42.83

 

 

5•21 –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42•83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42.83

 

 

 

 

 

*: was not used in the entries.

*: n’a pas été utilisée dans les entrées.

*: no ha sido usada en las entradas.

CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES ERREURS/CORRECCIÓN DE ERRORES

123 + 556123 + 456

8

8•

=

576.M

576• –M

 

001

 

 

3,037• M

3,037.M

 

 

*: Press to clear the memory before starting a memory calculation.

*: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire.

*: Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.

TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO

EXAMPLE 1:

Set a 5% tax rate.

EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,

 

Calculate the tax on $800 and calculate the total

 

both of which already include tax. Calculate the tax

 

including tax.

 

on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)

EXEMPLE 1:

Règle une taxe de 5%.

EXEMPLE 2:

Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les

 

Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant

 

deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le

 

la taxe.

 

total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)

EJEMPLO 1:

Establezca un tipo de impuesto del 5%.

EJEMPLO 2:

Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los

 

Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total

 

cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto

 

incluyendo el impuesto.

 

sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de

 

 

 

 

 

impuestos: 5%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

62.35

62.35

62•35

11.11

 

11•11

= K

 

 

692•71

 

692.71

 

 

22.22

 

22•22 = K

 

 

1,385•42

 

1,385.42

 

 

11.11 ÷ 77.77 =

22.22 ÷ 77.77 =

11.11

 

 

 

 

11.11

11•11 ÷

 

 

 

77.77

 

 

 

 

 

77•77 = K

 

 

 

 

 

 

0•143

 

 

0.143

 

22.22

 

 

 

 

 

22•22 = K

 

 

 

 

 

 

0•286

 

 

0.286

 

PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES

100 25% =

123

123.

123• +

556

0.

 

456

579.

456• +

 

 

579•

 

579.

 

12345671234578

 

 

1234567

1,234,567.

 

 

123,456.

 

 

12,345.

 

78

1,234,578.

 

ADD-ON AND DISCOUNT/MAJORATION ET RABAIS/ RECARGOS Y DESCUENTOS

A 5% add-on to 100./Majoration de 5% de 100.

Un 5% de recargo sobre 100.

840

525

5

5.

TX 5•000 %

5.000

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

800

800•

 

40• TX

 

840•

 

840.

840.

1,365.

1,300.

840• + 525• + 1,365•

TX

65• –

1,300•

100

100.

100•

25

 

25• %

 

 

25•00

 

25.00

 

(123 ÷ 1368) 100 =

 

 

123

123.

123• ÷

1368

 

1,368• %

 

 

8•99

 

8.99

 

100

100.

100•

5

 

5• %

5•00 Increase Majoration Incremento

105•00 New amount

105.00Total majoré Nueva cantidad

A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100.

Un 10% de descuento sobre 100.

100

100.

100•

10

10• %

 

10•00

 

 

90•00

 

90.00

 

Caution!

The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

Attention!

La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être facilement accessible.

Aviso!

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.

www.sharpusa.com

LIMITED WARRANTY

SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.

This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.

In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer.

The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law . ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.

The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way

MARKUP AND MARGIN

 

 

 

HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE

INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN

Markup and Profit Margin are both ways of

 

 

Le calcul des majorations et des marges

Tanto la función del incremento porcentual

calculating percent profit.

 

 

 

bénéficiaires sont deux façons de calculer un

como la del margen de beneficio son formas de

– Profit margin is percent profit vs. selling

 

 

 

pourcentage de profit.

 

 

 

 

 

calcular el beneficio porcentual.

price.

 

 

 

 

 

– La marge bénéficiaire est un pourcentage

– El margen de beneficio es el beneficio

– Markup is percent profit vs. cost.

 

 

 

 

de profit par rapport au prix de vente.

porcentual con respecto al precio de venta.

– Cost is the cost.

 

 

 

 

 

– La majoration est un pourcentage de profit

– El incremento porcentual es el beneficio

– Sell is the selling price.

 

 

 

 

par rapport au prix d’achat.

 

 

 

porcentual con respecto al coste.

– GP is the gross profit.

 

 

 

– Cost est le prix d’achat.

 

 

 

– Cost es el coste.

 

 

 

 

 

– Mkup is the percent profit based on cost.

 

 

– Sell est le prix de vente.

 

 

 

– Sell es el precio de venta.

– Mrgn is the percent profit based on selling

 

 

– GP est le bénéfice brut.

 

 

 

– GP es el beneficio bruto.

price.

 

 

 

 

 

– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.

– Mkup es el beneficio porcentual basado en el

 

 

 

 

 

 

 

– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de

coste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vente.

 

 

 

 

 

– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precio de venta.

 

 

 

 

 

To find

 

Knowing

 

 

 

 

 

Operation

Ex./Ex./Ej.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour trouver

 

Quand on connaît

 

 

 

 

 

Opération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cost

 

$200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para encontrar

 

Sabiendo

 

 

 

 

 

Operación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation

 

Display

 

Print

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sell

 

$250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opération

 

Affichage

 

Impression

Mrgn

 

Sell, Cost

 

Cost

 

 

 

Sell

 

 

GP

 

$50

 

 

Operación

 

Exhibición

 

Impresión

Mkup

 

Sell, Cost

 

Sell

 

 

 

Cost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mkup

 

25%

 

 

200

 

 

 

200.

 

200• ÷ Cost

 

Sell

 

Cost, Mrgn

 

Cost

 

 

 

Mrgn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mrgn

 

20%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cost

 

Sell, Mrgn

 

Sell

 

 

 

Mrgn

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

20• %M Mrgn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sell

 

Cost, Mkup

 

Cost

 

 

 

Mkup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250•00 Sell

Cost

 

Sell, Mkup

 

Sell

 

 

 

Mkup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50.00

 

50•00 GP GP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITEM COUNT CALCULATION/DÉTERMINATION DU NOMBRE

CAMBIO PORCENTUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D’ARTICLES/CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS

Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b)

 

 

 

between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in

Bill No.

Number of bills

Amount

the previous year.

Facture n°

Nbre de factures

Montant

Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration

N° de factura

Cantidad de facturas

Importe

(b) connaissant le prix de vente d’une année, 1.500$, et le prix de

1

1

$100.55

vente de l’année précédente, 1.300$.

2

1

$200.00

Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre

3

1

$200.00

dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año

4

1

$400.55

anterior.

5

1

$500.65

 

 

 

Total

(a)

(b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at:

www.sharpplace.com

responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

Your Product :

 

Electronic Calculator

Warranty Period for this

 

Six (6) months parts and labor from date of purchase.

Product :

 

 

Additional Items Excluded

 

Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink

from Warranty Coverage

: cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,

 

 

software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or

 

 

peripherals other than the Product.

Where to Obtain Service

: At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the

 

 

location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at

 

 

1-800-BE-SHARP.

What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully.

TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.

FOR YOUR RECORDS .....

For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please retain this information.

Model Number

 

Serial Number

 

Date of Purchase

 

Place of Purchase

 

1500

1300

1,500.00

200.00

15.38

1,500•00

+

 

1,300•00

 

200•00 (a)

 

15•38 %C (b)

100.55

 

 

200

400.55

500.65

100.55

300.55

500.55

901.10

1,401.75

1,401.75

100•55 + 200•00 + 200•00 + 400•55 + 500•65 +

005(a) 1,401•75 (b)

EL-1197PII(U1C)-2

EL-1197PII(U1C)(裏面)

Page 2

03.6.12, 0:16 PM Adobe PageMaker 6.0J/PPC

Page 2
Image 2
Sharp TINSZ0638EHZZ dimensions Aviso, Grand TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL Global, Averaging / Prenant LA Moyenne / Promedio