,
@ | Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und | ' |
| den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht. um ein einwandfreies Schließen | |
| des Kühlschranks zu gewährleisten. |
|
@After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the
| appliance doors may not dose properly. | . |
CD | Apres avoir regle le guide, s'assurerque les portes en bois ne sont pas en contact | ;; |
| dlrect avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de I'appareil. | . |
@Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubei, dit om een correcte sluiting te
garanderen.
@När du har reglerat monteringsanordningama bär du försäkra dig om att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna ach kylsk~pets sidor. Detta för att garantera att kylskäpets dörrar stängs ordentligt.
@Etter ~ ha regulert innfestingene mellom apparatd0rene og ytterd0rene av tre, m~ man forsikre seg om at ytterd0rene av tre ikke kammer i direkte kontakt med selve apparatet. ellers kan det hende d0rene ikke lukker seg ordentlig.
@Efter at have justeret beslagene meilern apparatets d0re og kokkenskabets d0re skai man sikre sig. at der ikke er direkte kontakt meilern k0kkenskabets d0re og sidev~g. da apparatets d0re ellers ikke kan lukke ordentligt
@.Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty varmista, että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
CD | Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquen | , |
| directamente los flancos de la columna y asegurar asl un cierre correcto. |
|
0Ap6s ter regulado a guia,
CD | Dopo aver regolato | il traino assicurarsi che non d sia contatto diretto | delle porti ne in |
| legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura dei prodotto. | ||
IGR" | A<1>OYPY8MlrETE | Ta MENTErE BEBAIO8EITE OTI b.EN ynAPXEI | AMErH |
~EnA<1>HANAMErA nA =:YAINA nOPTAKIA KAI Tlr nAEYPEr THr KOAONA"I.
onE NA E:=Ar<1>MlrETE Ta rono K/\ElrIMO TOY npoi.ONTor.
~OTperyJlHpOBaBCO4JleHeHHe,npOBepHTb,4TO6bl~epeBAHHble~BepKH He KaCallHCb 60KOBHHCTOHKH~JlA 06ecne4eHHA xopowero saKpblTHAnpH6opa.
@Po dokonaniu regu lacji ci~giel naleZy upewni6 si~ czy drzwiczki drewniane nie stykajq si~ bezposrednio ze sciankami bocznymi, gdyz nie zapewnialo by to dobrego zamkni~cia drzwi chlodziarki.
@Miutan a keszülek ajtajat'külscSajt6t csatlakoztat6 egysegeket beallftotta, gycSzcSdjönmeg arr61, hogy a konyhaszekreny ajtajai nem kerülnek közvetlenül erintkezesbe a konyhaszekreny oldalaival, ellenkezcSesetben lehetseges, hogy a
keszülek ajtajai nem zar6dnak megfelelcSen.
13
!
~- | ! |