A-BY5-100-01(1) 7819900726

DVD/CD Rewritable Drive

ATAPI (EIDE) Interface

Front Panel Replacement Guide

フロントパネル交換ガイド
2004 Sony CorporationPrinted in China

Read This First! / はじめにお読みください

English

Replace the front panel of the drive to match the shape and color

Español

(GB)

of your computer.

(ES)

 

Disconnect all cables and remove the drive from your computer before

 

 

 

performing this procedure.

 

 

There are two sets of eject button and LED lens (black and white). Their

 

 

 

parts are not interchangeable because their shapes vary.

 

 

 

The LED lens for use with the black front panel bears a number

 

 

 

(see illustration).

 

 

Remplacez le panneau avant du lecteur afin qu’il soit assorti à la

 

Français

 

(FR)

forme et à la couleur de votre ordinateur.

 

Português

 

• Déconnectez tous les câbles et retirez le lecteur de votre ordinateur avant

(PT)

 

 

 

 

de procéder au remplacement.

 

 

• Il existe deux jeux de boutons d’éjection et de témoins occupé (noir et

 

 

 

blanc). Ces pièces ne sont pas interchangeables, car leur aspect varie.

 

 

 

Le témoin occupé à utiliser avec le panneau avant noir porte un numéro (voir

 

 

 

l’illustration).

 

 

Sie können die Frontblende des Laufwerks austauschen und

 

Deutsch

 

(DE)

Form und Farbe der Frontblende auf Ihren Computer abstimmen.

 

 

 

Lösen Sie alle Kabel und bauen Sie das Laufwerk aus dem Computer

 

 

 

 

 

aus, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.

 

 

Es gibt zwei Austauschsätze mit je einer Auswurftaste und einer

 

 

 

Funktionsanzeige-LED (schwarz und weiß). Die Teile aus den Sätzen

 

 

 

können nicht untereinander kombiniert werden, da ihre Form

 

 

 

unterschiedlich ist.

 

 

 

Die Funktionsanzeige-LED für die schwarze Frontblende ist mit einer Nummer

 

 

 

versehen (siehe Abbildung).

 

 

Sostituire il pannello anteriore dell’unità in base alla forma e al

 

Italiano

 

(IT)

colore del computer.

 

• Prima di procedere alla sostituzione, scollegare tutti i cavi e rimuovere l’unità dal computer.

• Sono disponibili due tipi di pulsante di espulsione e di lampadina dell’indicatore (per modello bianco e per modello nero). Le relative parti non sono intercambiabili poiché di forma diversa.

La lampadina dell’indicatore da utilizzare con il pannello anteriore nero è contrassegnata da un numero (vedere la figura).

日本語

(JP)

Sustituya el panel frontal de la unidad para que coincida con el color y la forma de su ordenador.

Desconecte todos los cables y extraiga la unidad del ordenador antes de realizar este procedimiento.

Se incluyen dos juegos de botón de expulsión e indicador luminoso (negro y blanco). Estos componentes no son intercambiables ya que tienen formas distintas.

El indicador luminoso para el panel frontal de color negro contiene un número (consulte la ilustración).

Substitua o painel frontal da unidade para que corresponda ao formato e à cor do seu computador.

Desligue todos os cabos e remova a unidade do seu computador antes de executar este procedimento.

Existem dois jogos de teclas de ejecção e LED's (preto e branco). As suas peças nao podem ser trocadas entre si já que os seus formatos variam.

Os LED's destinados a serem utilizadas com o painel frontal preto possuem um número (consulte a ilustração).

드라이브는 사용 중인 컴퓨터 형상 및 색상에 맞추어 드라이브의 앞 패널을 교환할 수 있습니다.이 조작을 하기 전에 케이블을 모두 빼고 드라이브를 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.이젝트 버튼과 LED 렌즈(검정색과 흰색)에는 2세트가 있습니다. 이것은 형상이 다르므로 부품은 바꿀 수 없습니다. 검정색 앞 패널에 사용하는 LED 렌즈에는 번호(그림 참조)가 있습니다.替換驅動器的前面板,使之與您的電腦形狀和顏色相匹配。執行這一步驟之前,請先拔出所有電纜,並將驅動器從電腦中取出。共有兩套彈出鈕和LED透鏡(黑白兩色)。由於形狀不同,它們的部件不能交換使用。 用於黑色前面板的LED透鏡上面印有一個數字(如圖所示)。替换驱动器的前面板,使之与您的计算机形状和颜色相匹配。执行这一步骤之前,请先拔出所有电缆,并将驱动器从计算机中取出。

共有两套弹出钮和LED透镜(黑白两色)。由于形状不同,它们的部件不能交换使用。 用于黑色前面板的LED透镜上面印有一个数字(如图所示)。

パソコンの形状や色に合わせてフロントパネルを交換できます。フロントパネルの交換は、ドライブからケーブル類を外し、パソコンに装着しない状態で 行ってください。

Nederlands

Vervang het voorpaneel van de drive om deze aan te passen aan de

(NL)

vorm en kleur van de computer.

 

Koppel alle kabels los en verwijder de drive uit de computer voordat u deze

 

 

procedure uitvoert.

 

Er zijn twee sets uitwerptoetsen en LED-lenzen (zwart en wit). De bijbehorende

 

 

onderdelen zijn niet uitwisselbaar omdat ze verschillende vormen hebben.

 

 

Er staat een getal op de LED-lens die bij het zwarte voorpaneel hoort (zie afbeelding).

Svenska

Du kan byta ut enhetens frontpanel så att den passar datorlådans

(SE)

form och färg.

 

• Koppla bort alla kablar och ta ur enheten ur datorlådan innan du utför den här

 

proceduren.

 

• Det finns två uppsättningar uttryckningsknappar och “upptaget”indikatorer (en

 

svart och en vit). Du kan inte blanda dem med varandra, t.ex. en svart

 

upptaget-indikator till en vit frontpanel, eftersom deras form är olika.

 

Linsen till upptagetindikatorn för den svarta frontpanelen har ett nummer (se bilden).

Preparation / 準備

Caution / ご注意

2 1

ES Asegúrese de que dispone de todas las piezas de recambio necesarias:1Panel frontal2Placa decorativa para la bandeja de disco3 Varilla de expulsión

GB

 

Caution

 

KR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Take care to discharge yourself of static electricity before교환 조작을 하기 전에 몸의 정전기를 방전하여 주십시오.
performing the replacement procedure.드라이브의 금속 가장자리 등에 다치지 않도록 주의하십시오.

 

3

PT Certifique-se de dispor de todas as peças de substituição necessárias.1Painel frontal2Placa frontal da bandeja de discos3 Pino de ejecçãoKR 필요한 교환부품이 모두 들어있는지 확인하여 주십시오.1앞 패널2 디스크 트레이 장식 플레이트

FR

• Take care not to injure yourself on the metal borders of the drive.Attention

Veillez à vous décharger de toute électricité statique avant de procéder au remplacement.

Veillez à ne pas vous blesser sur les bords métalliques du lecteur.

CT

進行替換之前,請先釋放您身上的靜電。請注意不要被驅動器的金屬邊緣弄傷。

CS

3이젝트 핀CT 請確認所有必需的替換部件齊全。1前面板2碟片托盤裝飾板3 彈出針CS 请确认所有必需的替换部件齐全。1前面板

DE

Vorsicht

Stellen Sie sicher, dass sich die statische Elektrizität in Ihrem Körper entlädt, bevor Sie den Austausch der Frontblende vornehmen.

Achten Sie darauf, sich nicht an den Metallkanten des Laufwerks zu verletzen.

JP

进行替换之前,请先释放您身上的静电。请注意不要被驱动器的金属边缘弄伤。

ご 注 意

お手近の金属に触れるなどして、静電気を放電してから作業してください。ドライブの金属部の縁などでケガをしないよう、ご注意ください。
GB Make sure that you have all the necessary replacement parts.1Front panel2Disc tray decorative plate3 Ejection pinFR Assurez-vous de disposer de toutes les pièces de remplacement nécessaires.1Panneau avant2Platine décorative du plateau à disque3 Fente d’éjection d’urgence
2光碟托架装饰板3 弹出针JP 製品に付属のフロントパネル交換キットをご用意ください。1フロントパネル2ディスクトレイ飾り板3 イジェクトピンNL Controleer of u de benodigde vervangende onderdelen hebt.

IT

Avvertenza

Prima di procedere alla sostituzione, scaricare dal proprio corpo l’elettricità statica.

Prestare attenzione a non ferirsi con i bordi metallici dell’unità.

ES

Precaución

NL

Let op

 

U moet statische elektriciteit ontladen voordat u de vervangingsprocedure uitvoert.

Wees voorzichtig en bezeer uw vingers niet aan de metalen randen van de drive.SE Varning!
DE Stellen Sie sicher, dass alle auszutauschenden Teile vorhanden sind.1Frontblende2Dekoplatte für die Disc-Schublade3 AuswurfstiftIT Assicurarsi di disporre di tutte le parti sostitutive necessarie.1Pannello anteriore2Frontalino decorativo del piatto portadisco3 Chiavetta di espulsione
2Decoratieve plaat voor de disclade3 Uitwerp-penSE Kontrollera att du har alla ersättningsdelar som krävs.1Frontpanel2Dekorationsplatta för släden3 Uttryckningsstift

PT

Procure descargar toda electricidad estática que pueda llevar acumulada antes de realizar el procedimiento de sustitución.

Procure no hacerse daño con los bordes metálicos de la unidad.Cuidado

Tenha o cuidado de descarregar a electricidade estática do seu próprio corpo antes de executar os procedimentos de substiuição.

Tenha cuidado para não sofrer lesões pessoais com as extremidades metálicas da unidade.

Se till att ladda ur dig all eventuell statisk elektricitet innan du börjar byta ut delarna.

Var försiktig så att du inte skadar dig på enhetens metallkanter.
See