A

1

4

 

25

Français

Nous vous remercions d‘avoir fait l‘acquisition d‘un adaptateur secteur/ chargeur Sony.

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence future.

L’adaptateur-chargeur AC-VQ800 peut être utilisé pour:
• Pour charger une batterie rechargeable au lithium-ion. Les piles de type
Ni-Cd/Nickel-hydrogène ne sont pas rechargeables.
Les batteries rechargeables InfoLITHIUM offrent les fonctions suivantes:
– Recharge rapide

Spécifications

AlimentationSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation

25 W

 

Mode de charge:

 

35 VA (100 V secteur), 50 VA (240 V secteur)

 

Mode de fonctionnement:

 

40 VA (100 V secteur), 50 VA (240 V secteur)
Tension de sortieDC OUT:
Remarques

Si vous réglez le commutateur de mode sur VTR/CAMERA pendant la recharge, la recharge s’arrêtera.

Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie rechargeable est fixée correctement à l’adaptateur-chargeur. Si elle n’est pas rattachée correctement, elle ne se rechargera pas.

Si le témoin CHARGE clignote

En cas de problème pendant la recharge, le témoin CHARGE clignote et WARNING apparaît sur la fenêtre d‘affichage.

EspañolGracias por adquirir el adaptador/cargador de CA de Sony.

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.

El adaptador/cargador de CA AC-VQ800 podrá utilizarse de la forma siguiente:
• Para cargar una batería de tipo iones de litio. Las pilas de tipo níquel-
cadmio/níquel-hidrógeno no podrán recargarse.
Cuando utilice una batería InfoLITHIUM, estarán disponibles las
funciones siguientes:

Especificaciones

Alimentación100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo

25 W

 

Modo de carga:

 

35 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)

 

Modo de operación:

 

40 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)
Tensión de salida

DC OUT:

 

8,4 V, 2,0 A en el modo de operación
Notas
Si pone el selector de modo en VTR/CAMERA durante la carga, ésta se parará.

Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la batería está correctamente instalada en el adaptador/cargador de CA. Si no está bien instalada, no se cargará.

Cuando parpadee la lámpara CHARGE

Si ocurre algún problema durante la carga, la lámpara CHARGE parpadeará y en el visualizador aparecerá WARNING. Compruebe el organigrama siguiente.

3

6

7

– Indication du temps de charge restant
• Pour alimenter un appareil vidéo sur le courant secteur, des cordons de
liaison sont fournis avec cet appareil.
Que signifie “InfoLITHIUM” ?

 

8,4 V, 2,0 A en mode de fonctionnement

 

Borne de recharge de la batterie:

 

8,4 V, 1,4 A en mode de charge.
ApplicationBatterie rechargeable Sony NP-FM50/FM70/

 

FM90/F530/F550/F730/F750/F930/F950
Consultez le tableau suivant.Retirez la batterie de l’appareil, puis remettez-la en place.
– Carga rápida
– Visualización del tiempo de carga restante
• Con esta unidad se incluyen cables de conexión para poder alimentar
equipos de vídeo con la corriente de la red.

 

Terminal de carga de la batería:

 

8,4 V, 1,4 A en el modo de carga
AplicaciónBatería NP-FM50/FM70/FM90/F530/F550/

 

F730/F750/F930/F950 Sony
Temperatura de funcionamiento

Retire la batería de esta unidad y, a continuación, vuelva a instalar la misma batería.

8

 

 

 

qs

 

 

 

 

qd

9

WARNING

 

VTR/CAMERA

 

BATTERY LIFE

qf

0

TIME TO CHG

 

 

 

NORMAL FULL

h

m

 

 

 

qa

 

 

 

qg￿

B

3

2

 

4

 

1

1

Pour retirer

 

Para extraer

2

Pour retirer

 

Para extraer

C

2

1

2

3

A

1 B

C

2 D

La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les appareils vidéo compatibles. Sony conseille d’utiliser une batterie rechargeable “InfoLITHIUM” avec les appareils vidéo portant le logo

.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.

Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil doit être changé par un professionnel uniquement.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.

Remarques sur l’utilisation

A propos de la fiche du cordon d’alimentation secteur

Le modèle AC-VQ800 existe en deux versions, dont la différence est la fiche du cordon d’alimentation secteur.

ModèleConfiguration de la fiche
Modèle pour les Etats-unisPolarisée
et le Canada

 

Modèle pour les autres paysNon polarisée

 

 

Modèle pour les Etats-Unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que dans un sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.

A propos de l’indication du temps restant

Pendant la recharge de la batterie rechargeable, cet appareil indiquera le temps restant pour un appareil vidéo, par exemple, dans les cas suivants:

Vous utilisez une batterie rechargeable InfoLITHIUMVous utilisez un appareil vidéo portant la marque Assurez-vous que la batterie rechargeable que vous utilisez porte la marque

. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo s’il s’agit d’un appareil InfoLITHIUM.

Bien que les modèles suivants soient de type InfoLITHIUM, le temps restant ne peut pas être affiché sur cet appareil.

DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E

CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/ TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/ TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/ TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/ TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/ TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/ SC55/SC55E/SC65/SC65E

GV-A500/A500E

Si vous utilisez un appareil vidéo portant la marque , le temps restant indiqué sur la batterie en cours de recharge correspond au temps restant pour le

dernier appareil vidéo portant la marque auquel la batterie a été rattachée.

Recharge

N’utilisez que des batteries au lithium-ion avec l’adaptateur. L’adaptateur ne peut pas être utilisé pour charger une batterie au Ni-cd/Nickel- hydrogène.

Fixez bien la batterie.Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.
Température de recharge

La batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il est conseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).

Divers

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve sous l’appareil.

Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’appareil s’il reste branché sur la prise murale.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.

N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé, ou si l’adaptateur est tombé ou a été endommagé.

Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se produire et endommager l’appareil.

Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.Ne pas démonter ni modifier l’appareil.Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.

Ne pas laisser l’appareil près d’un récepteur AM, car il perturbera la réception AM.

Ne pas entreposer l’appareil dans les endroits suivants:extrêmement chauds ou froidspoussiéreux ou salestrès humidesexposés à des vibrations.En cas de problème, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony.
Température de fonctionnement

 

0°C à 40°C (32°F à 104°F)

Température d’entreposage–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Dimensions hors toutEnv. 136 × 48 × 90 mm (l/h/p)

 

(51/3 × 1 10/16 × 3 1/2 pouces)

 

parties saillantes comprises
PoidsEnv. 250 g (8.8 on.)
Accessoires fournisCâble de connexion DK-415 (1), DK-215 (1),

 

Cordon d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Utilisez, au besoin, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce selon la configuration de la prise murale.

Prise murale

AC-VQ800

Adaptateur de fiche secteur

Cette marque indique que ce produit est un accessoire pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des accessoires portant la marque “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Nomenclature

Voir l’illustration A.1Obturateur de borne (modèles InfoLITHIUM L)2 Obturateur de borne (modèles InfoLITHIUM M)3 Connecteur DC OUT4 Témoin CHARGE5 Sélecteur de mode6 Touche DISPLAY CHANGE7 Fenêtre d‘affichage
Fenêtre d‘affichage
8Indicateur InfoLITHIUM9 Indicateur WARNING0 Indicateur TIME TO CHG (charge) qa Indicateur de durée

qs Indicateur BATTERY LIFE (autonomie résiduelle de la batterie) qd Indicateur VTR/CAMERA

qf Indicateur de charge complèteqg Indicateur de charge résiduelle de la batterie

Pour charger une batterie

Voir l’illustration B.1Réglez le commutateur de mode sur CHARGE.2Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil3Branchez le cordon sur une prise murale.Un bip est audible et l’afficheur s’allume.4Installez la batterie rechargeable.La recharge commence. Quand l’indicateur de capacité de la batterie est

plein et le témoin CHARGE s’allume, la recharge normale est terminée. Pour une recharge complète qui vous permettra d’utiliser plus longtemps l’appareil vidéo, laissez la batterie rechargeable en place jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.

Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée même si elle n’est pas complètement rechargée.

Indicateur de capacité de la batterie
Recharge normaleRecharge complète

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour installer la batterie rechargeable

Modèles InfoLITHIUM L (NP-F550, etc.) (ill. B-1)

1Placez la batterie sur cet appareil avec le repère b orienté vers l‘obturateur de borne (modèle L).

2Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.

Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne soit complètement introduit dans cet appareil.

Modèles InfoLITHIUM M (NP-FM50, etc.) (ill. B-2)

1Placez la batterie sur cet appareil avec le repère B orienté vers l‘obturateur de borne (modèle M).

2Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.

Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne se soit complètement soulevé.

Remarque

Lorsque vous installez la batterie, veillez à ne pas heurter la borne de l‘adaptateur secteur/chargeur.

Temps de recharge

Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est complètement déchargée.

BatterieTemps de

 

Batterie

Temps de

rechargeablerecharge

 

rechargeable

recharge

(Modèles InfoLITHIUM L)

 

 

(Modèles InfoLITHIUM M)

 

 

 

 

 

 

NP-F550

115 (55)

 

NP-FM50

105 (45)

 

 

 

 

 

NP-F750

170 (110)

 

NP-FM70

150 (90)

 

 

 

 

 

NP-F950

225 (165)

 

NP-FM90

195 (135)

 

 

 

 

 

Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger complètement une batterie vide (Recharge complète).

Les minutes approximatives entre parenthèses indiquent le temps normal (Recharge normale).

Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la batterie.

Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température ambiante.

Si le témoin CHARGE

 

Si le témoin CHARGE s’allume mais
clignote encore:

 

ne clignote pas de nouveau:
Installez une autre batterie

 

Si le témoin CHARGE s’éteint parce
rechargeable.

 

que la recharge est terminée, il n’y a

 

 

 

aucun problème.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le témoin CHARGE

 

Si le témoin CHARGE s’allume mais

clignote de nouveau:

 

ne clignote pas de nouveau:

Le problème vient de

 

Si le témoin CHARGE s’éteint parce

l’appareil.

 

que la recharge est terminée, le

 

 

 

problème vient de la première

 

 

 

 

 

batterie rechargeable installée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne fonctionne pas.

Pour enlever la batterie rechargeable

NP-F550, etc. (ill. B-1)
Poussez dans le sens de la flèche.

NP-FM50, etc. (ill. B-2)

Poussez dans le sens de la flèche.

Pour vérifier le temps de recharge

Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de recharge sur la fenêtre d‘affichage. Une minute après la recharge, BATTERY LIFE s’allume sur la fenêtre d‘affichage.

Appuyez sur DISPLAY CHANGE pendant la recharge.

A chaque pression sur cette touche, la fenêtre d‘affichage change de la façon suivante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temps de fonctionnement

 

BATTERY LIFE

restant quand la batterie en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

cours de recharge est fixée à un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appareil vidéo InfoLITHIUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

Le temps n’est pas affiché en dessous

 

 

 

 

 

 

de 5 minutes.

 

 

CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temps restant jusqu’à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME TO CHG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recharge normale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temps restant jusqu’à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME TO CHG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recharge complète

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL

 

h

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

CHANGE

Remarques

La fenêtre d‘affichage indique un temps approximatif quand la batterie est rechargée entre 10°C et 30°C. Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, le temps peut être différent du temps réel.

“– – – –” peut apparaître sur la fenêtre d‘affichage dans les cas suivants. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

Le temps de tournage restant est inférieur à 5 minutes.

Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de recharge réel. Continuez la recharge, si cet indicateur apparaît.

Une recharge complète prend environ une heure. Si vous détachez la batterie entre la recharge normale et la recharge complète, le temps restant pour la recharger risque de ne pas être indiqué correctement, lors de la recharge suivante.

Si le temps de recharge n’est pas indiqué correctement, rechargez complètement la batterie. Il sera alors indiqué correctement.

Quand vous raccordez une batterie complètement rechargée à cet appareil, “TIME TO CHG FULL 1h”peut apparaître sur la fenêtre d‘affichage. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Il se peut que l'autonomie résiduelle de la batterie ne soit pas affichée en fonction des conditions d‘utilisation, de l‘état de votre caméscope et de la batterie. Pour plus de détails, voir “A propos de l’indication du temps restant”.

Il faut attendre un certain temps après une pression sur DISPLAY CHANGE pour que le temps apparaisse.

Pour afficher le temps restant d‘une nouvelle batterie, installez-la sur votre caméscope et sollicitez-la pendant environ 20 secondes. Chargez ensuite la batterie avec cet appareil.

Pour utiliser l’appareil vidéo

Voir l’illustration C.

Utilisez la prise murale (secteur) la plus proche pour le cas où un problème se produirait et où il faudrait débrancher cet appareil.

Utilisez le câble de connexion DK-415 ou DK-215.

Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil vidéo.

1Réglez le commutateur de mode sur VTR/CAMERA.2Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.3Raccordez le câble de connexion A au connecteur DC OUT de cet appareil.4Raccordez le câble de connexion à l’appareil vidéo.
Si vous utilisez le câble de connexion DK-415 (DCR-TRV9, etc.) (ill.C-1)

Faites glisser la plaquette de connexion B tout en appuyant dessus. Pour retirer la plaquette de connexion, faites-la glisser vers le haut tout en appuyant sur le levier de dégagement de la batterie C.

Si vous utilisez le câble de connexion DK-215 (DCR-TRV10, etc.) (ill.C-2)

Ouvrez le couvercle et introduisez la fiche de connexion D. Pour retirer la fiche de connexion, tirez dessus.

Remarques

Si vous réglez le commutateur de mode sur CHARGE pendant l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation sera coupée.

Vous ne pouvez pas recharger la batterie quand elle est sur l’appareil vidéo et l’alimente.

Eloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Qué es “InfoLITHIUM”

La batería “InfoLITHIUM” es una batería que puede intercambiar datos con un equipo de vídeo compatible en cuanto a su consumo de batería. Sony recomienda que utilice la batería “InfoLITHIUM” con equipos de vídeo que

posean la marca

.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Notas sobre la utilización

Sobre el enchufe del cable de alimentación de

CA

Existen dos modelos de AC-VQ800, que se diferencian por la forma del enchufe del cable de alimentación de CA.

ModeloForma del enchufe
Modelo para EE.UU./CanadáPolarizado
Modelo para otros paísesNo polarizado

Modelo para EE.UU. y Canadá: Por motivos de seguridad, una cuchilla del enchufe es más ancha que la otra, y solamente encajará en el tomacorriente de una sola forma. Si no puede insertar firmemente el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con su proveedor.

Sobre el tiempo restante de la batería

Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de la batería con su equipo de vídeo, etc., en las condiciones siguientes.

Utilización de una batería InfoLITHIUMUtilización de un equipo de vídeo que posea la marca

Cerciórese de utilizar una batería que posea la marca . Si su equipo de vídeo puede utilizar baterías InfoLITHIUM, consulte el manual de instrucciones del mismo.

Aunque los modelos siguientes son compatibles con InfoLITHIUM, en esta unidad no se visualizará el tiempo restante de la batería.

DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E

CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/ TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/ TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/ TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/ TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/ TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/ SC55/SC55E/SC65/SC65E

GV-A500/A500E

Si utiliza un equipo de vídeo que posea la marca , la visualización del tiempo restante de la batería que esté cargando corresponderá al equipo de vídeo que

posee la marca al que haya fijado por última vez la batería.

Carga

Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio. Esta unidad no podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquel-cadmio/níquel- hidrógeno.

Fije firmemente la batería.Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.
Temperatura de carga

La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas recomendada para la carga es de 10 a 30°C.

Otros

La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior.

Mientras el adaptador/cargador de CA esté enchufado en un tomacorriente, a través del mismo circulará cierta cantidad de corriente.

Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni cuando esté dañada.

Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario podría producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.

Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.No desarme ni modifique la unidad.No golpee ni deje caer la unidad.Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.

Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría perturbarse la recepción de AM.

No coloque la unidad en un lugar:Extremadamente cálido o fríoPolvoriento o sucioMuy húmedoSometido a vibraciones

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su proveedor Sony.

 

0 a 40°C

Temperatura de almacenamiento

 

–20 a 60°C

DimensionesAprox. 136 × 48 × 90 mm (an/al/prf),

 

incluyendo partes y controles salientes
MasaAprox. 250 g
Accesorios suministradosCable de conexión DK-415 (1), DK-215,

 

Cable de alimentación de CA (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Dependiendo del diseño del tomacorriente, si es necesario, utilice un adaptador de enchufe de CA adquirido en un establecimiento del ramo.

Tomacorriente

AC-VQ800

Adaptador de enchufe de CA

Esta marca indica que este producto es genuino y está relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando adquiera productos de vídeo Sony, Sony recomienda solicitar accesorios con la marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos).

Identificación de partes

Consulte la ilustración A.1Obturador del terminal (serie InfoLITHIUM L)2 Obturador del terminal (serie InfoLITHIUM M)3 Conector DC OUT4 Lámpara CHARGE5 Selector de modo6 Botón DISPLAY CHANGE7 Visualizador
Visualizador
8Indicador InfoLITHIUM9 Indicador WARNING0 Indicador TIME TO CHG (carga) qa Indicador de tiempo

qs Indicador BATTERY LIFE (tiempo restante de la batería) qd Indicador VTR/CAMERA

qf Indicador de carga completa qg Indicador de batería restante

Para cargar la batería

Consulte la ilustración B.1Ponga el selector de modo en CHARGE.2Conecte el cable de alimentación a esta unidad.3Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.4Instale la batería.Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a ser

, y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga normal. Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la batería algo más que con la “carga normal”, deje la batería instalada en la unidad hasta que se apague la lámpara CHARGE.

Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque no se haya completado la carga.

Indicador de batería restante
Carga normalCarga completa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para instalar la batería

Serie InfoLITHIUM L (NP-F550, etc.) (Ilust. B-1)

1Coloque la batería en esta unidad con la marca b orientada hacia el obturador del terminal (serie L).

2Deslice la batería en la dirección de la flecha.

Ejerza presión sobre la batería hasta que el obturador del terminal se introduzca por completo en esta unidad.

Serie InfoLITHIUM M (NP-FM50, etc.) (Ilust. B-2)

1Coloque la batería en esta unidad con la marca B orientada hacia el obturador del terminal (serie M).

2Deslice la batería en la dirección de la flecha.

Ejerza presión sobre la batería hasta que el obturador del terminal se levante por completo.

Nota

Cuando instale la batería, asegúrese de que no se golpee contra el terminal del adaptador/cargador de CA.

Tiempo de carga

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería completamente descargada.

BateríaTempo de carga

Batería

Tempo de carga

(serie InfoLITHIUM L)

 

 

(serie InfoLITHIUM M)

 

 

 

 

 

 

NP-F550

115 (55)

 

NP-FM50

105 (45)

 

 

 

 

 

NP-F750

170 (110)

 

NP-FM70

150 (90)

 

 

 

 

 

NP-F950

225 (165)

 

NP-FM90

195 (135)

 

 

 

 

 

Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía (carga completa).

Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando la cargue normalmente (carga normal).

Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo utilizado.

El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la batería o de la temperatura ambiental.

Si la lámpara CHARGE

 

Si la lámpara CHARGE se ilumina y
vuelve a parpadear:

 

no vuelve a parpadear:
Instale otra batería.

 

Si la lámpara CHARGE se apaga

 

 

 

porque ha transcurrido el tiempo

 

 

 

 

 

de carga, no hay problema.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la lámpara CHARGE

 

Si la lámpara CHARGE se ilumina y

vuelve a parpadear:

 

no vuelve a parpadear:

El problema reside en esta

 

Si la lámpara CHARGE se apaga

unidad.

 

porque ha transcurrido el tiempo de

 

 

 

carga, el problema reside en la batería

 

 

 

 

 

instalada en primer lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano en relación con el producto afectado.

Para extraer la batería

NP-F550, etc. (Ilust. B-1)

Deslícela en el sentido de la flecha y, a continuación, levántela para extraerla.

NP-FM50, etc. (Ilust. B-2)

Deslícela en el sentido de la flecha y, a continuación, levántela para extraerla.

Para comprobar la carga

Cuando cargue, podrá comprobar el tiempo de carga en el visualizador. Un minuto después de haber iniciado la carga, en el visualizador aparecerá

BATTERY LIFE.Durante la carga, presione DISPLAY CHANGE.

Cada vez que presione DISPLAY CHANGE, la visualización cambiará de la forma siguiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo restante de la batería

 

BATTERY LIFE

cuando ésta esté instalada en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

su equipo de vídeo para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

baterías InfoLITHIUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

El tiempo no se visualizará cuando el

 

 

 

 

 

 

 

 

tiempo restante de la batería sea

 

 

CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inferior a 5 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo restante hasta que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME TO CHG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finalice la carga normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo restante hasta que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME TO CHG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finalice la carga completa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL

 

h

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

CHANGE

Notas

La visualización del tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga se realice a 10 - 30ºC. La visualización del tiempo puede diferir del tiempo de carga real dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización.

La visualización de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos siguientes. Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando mal.

El tiempo de batería restante es inferior a 5 minutos.

Existe una diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo de carga real. Aunque suceda esto, continúe cargando.

La carga completa requerirá aproximadamente 1 hora después de haber finalizado la carga normal. Si extrae la batería entre la carga normal y la carga completa, es posible que el tiempo de carga no se visualice adecuadamente en la próxima carga.

Si el tiempo de carga no se visualiza adecuadamente, cargue completamente la batería. El tiempo de carga se visualizará apropiadamente.

Cuando instale una batería completamente cargada en esta unidad, en el visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h”. Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando mal.

El tiempo restante de la batería puede no aparecer en función de las condiciones y circunstancias de uso de la videocámara y de la batería. Consulte “Sobre el tiempo restante de la batería” para obtener más información.

Es posible que tenga que esperar cierto tiempo hasta que el visualizador muestre la indicación de tiempo después de haber presionado DISPLAY CHANGE.

Para visualizar el tiempo restante de una batería nueva, fíjela a la videocámara y utilícela durante unos 20 segundos. A continuación, cargue la batería con esta unidad.

Para utilizar el equipo de vídeo

Consulte la ilustración C.

Si se produce algún problema y necesita desenchufar esta unidad, utilice el tomacorriente más próximo.

Emplee el cable de conexión DK-415 o DK-215 suministrado.

Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.

1Ponga el selector de modo en VTR/CAMERA.2Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente.3Conecte el cable de conexión A al conector DC OUT de esta unidad.4Conecte el cable de conexión al equipo de vídeo.
Si emplea el cable de conexión DK-415 (DCR-TRV9, etc.) (Ilust.C-1)

Deslice la placa de conexión B hacia abajo mientras ejerce presión sobre ella. Para extraer la placa de conexión, deslícela hacia arriba mientras presiona la palanca de extracción de batería C.

Si emplea el cable de conexión DK-215 (DCR-TRV10, etc.) (Ilust.C-2)

Abra la cubierta e inserte el enchufe de conexión D. Para extraer el enchufe de conexión, tire de él.

Notas

Si pone el selector de modo en CHARGE mientras esté utilizando el equipo de vídeo, la fuente de alimentación de éste se cortará.

Usted no podrá cargar la batería instalada en esta unidad mientras esté alimentando el equipo de vídeo.

Si las imágenes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada del equipo de vídeo.