3

*1

*4

Source selector

 

(not supplied)

 

Sélecteur de source

*3

(non fourni)

 

XA-C30

*5

Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD

BUS AUDIO IN

 

/AUX IN*2

 

AUDIO OUT

REMOTE

FRONT

IN

 

 

L

*1

R

SUB OUT (MONO)

from car antennaà partir de l’antenne de la voiture

*6

*1 RCA pin cord (not supplied)

*2 Be sure to match the color-coded cord for audio to the appropriate jacks from the unit. If you connect an optional CD/MD unit, you cannot use AUX IN terminal.

3

LeftGaucheRightDroit

Left

Gauche

Right

Droit

AUDIO OUT

REAR

Fuse (10 A)Fusible (10 A)
AMP REM

Blue/white striped

Rayé bleu/blanc
Max. supply current 0.3 ACourant max. fourni 0,3 AWhite Blanc White/black stripedRayé blanc/noirGray Gris Gray/black stripedRayé gris/noirGreen Vert Green/black stripedRayé vert/noirPurple Mauve Purple/black stripedRayé mauve/noir
BUS

CONTROL IN

4

BlackNoirBlueBleuLight blueBleu cielOrange/white stripedRayé orange/blancRedRougeYellowJaune
ANT REM

Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A

ILLUMINATION

*3 Auxiliary optional equipment such as portable DVD player (not supplied)

*4 Supplied with the auxiliary

 

 

 

equipment

 

 

*5 Supplied with XA-C30

 

 

*6 Insert with the cord upwards.

 

1

*1 Cordon à broche RCA (non fourni)

 

*2

Veillez à faire correspondre le code

 

 

 

couleur audio aux fiches de

 

 

 

l’appareil. Si vous raccordez un

 

2

 

appareil CD ou MD en option, vous

 

 

ne pouvez pas utiliser la borne AUX

 

 

 

IN.

 

 

*3 Appareil auxiliaire en option, par
ATT

4

 

exemple un lecteur de DVD

 

 

portable (non fourni)

 

 

*4 Fourni avec l’appareil auxiliaire

 

 

*5 Fourni avec le XA-C30

 

 

*6

Insérez avec le câble vers le bas.

5

6

7

Notes on the control and power supply leads

The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.

Notes on speaker connectionBefore connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.

Précautions

•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

•Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

•Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur pour éviter un court-circuit.

•Raccordez les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les fils de terre en un point de masse commun.

•Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout fil lâche non raccordé.

Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)

•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit utilisé de la voiture raccordée doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.

•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants (1)

•Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.

•Le support 1 et le tour de protection 3 sont fixés à l’appareil avant de quitter l’usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage 5 pour détacher le support 1 et le tour de protection 3 de l’appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support (4) » au verso.

Conservez les clés de déblocage 5 pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention

Manipulez précautionneusement le support 1 pour éviter de vous blesser aux doigts.

1

Loquet
Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support 1 sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement (2)Remarques (2-A)

Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder l’amplificateur.

Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.

Conseil (2-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.

Schéma de raccordement (3)1À un point métallique de la voiture

Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge.

2Vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne

Remarques

Il n‘est pas nécessaire de raccorder ce fil s‘il n'y a pas d‘antenne électrique ni d‘amplificateur d‘antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d‘une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les fils de commande et d’alimentation ».

3Au niveau du AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

4Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture

5 Vers le connecteur du signal d’éclairage de la voiture

Raccordez d’abord le fil de masse noir à un pointmétallique du véhicule.

6 À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires

Remarques

S‘il n‘y a pas de position accessoires, raccordez la borne d‘alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les fils de commande et d’alimentation ».

7À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point métallique du véhicule.

Remarques sur les fils de commande et d’alimentation

Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le fil de commande de l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut- parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative (–) de l’enceinte.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut- parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut- parleurs de l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut- parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.