Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de desactivarla, lo cual evita que se agote la batería.
Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes.
•Reproducción de CD
Es posible reproducir discos
Tipo de discos | Etiqueta del disco |
MP3
WMA
•Recepción de radio
–Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
–BTM (Memoria de la mejor sintonía): la unidad selecciona las emisoras que emiten la señal más intensa y las almacena.
•Ajuste del sonido
EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7 curvas de ecualizador predefinidas.
•Conexión de un equipo auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte frontal de la unidad permite conectar dispositivos de audio portátiles.
Procedimientos iniciales
Preparación del control remoto de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez, retire la lámina de aislamiento.
SugerenciaSi desea obtener información adicional sobre cómo sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta”.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12 horas.
1Mantenga presionado el botón de selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “CLOCK- ADJ”.
3Presione +.
La indicación de la hora parpadea.
4Gire el selector de control de volumen para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
5Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
Para mostrar el reloj, presione . Vuelva a presionar para regresar a la pantalla
anterior.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
1Presione .
La unidad se apaga.
2 Presione y luego extraiga el panel frontal hacia usted.
Notas•No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal ni la pantalla.•No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja posterior.
Colocación del panel frontal
Fije la parte del panel frontal en la parte de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje.
A
B
NotaNo coloque ningún objeto sobre la superficie interior del panel frontal.CD
Elementos de la pantalla
Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Nombre del disco/artista, Número de álbum*1, Nombre del álbum, Nombre de la pista, Información de texto*2, Reloj
*1 El número de álbum se muestra solamente cuando se cambia de álbum.*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el indicador ID3, cuando se reproduce un archivo WMA, se muestra el indicador WMA.
Para cambiar los elementos de la pantalla, presione .
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función del modelo, del tipo de disco, el formato de grabación y los ajustes. Para obtener más información acerca de los archivos MP3/WMA, consulte “Acerca de los archivos MP3” y “Acerca de los archivos WMA”.
Reproducción repetida y aleatoria
1Durante la reproducción, presione (REP) o (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione | Para reproducir |
|
|
TRACK | pistas en forma repetida. |
|
|
ALBUM* | álbumes en forma |
| repetida. |
|
|
SHUF ALBUM* | álbumes en orden |
| aleatorio. |
|
|
SHUF DISC | discos en orden |
| aleatorio. |
|
|
Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1Presione varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2Mantenga presionado hasta que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste.
Almacenamiento manual
1Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de a ) hasta que aparezca “MEMORY”.
Definición de los elementos de configuración — SET
1Mantenga presionado el botón de selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca el elemento deseado.
3Gire el selector de control de volumen para seleccionar el ajuste (por ejemplo, “ON” u “OFF”).
4Mantenga presionado el botón de selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes: “” indica el ajuste predeterminado.
BEEP
Para ajustar
Para activar
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada,
SUB/REAR*1
Para cambiar la salida de audio.
–
–
DEMO (Demostración)
Para ajustar
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
–
–
M.DSPL (Indicador de movimiento)
–
–
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente el elemento de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum o pista.
–
–
LOCAL (Modo de búsqueda local)
–
–
MONO*2 (Modo monoaural)
Para mejorar una recepción de FM deficiente, seleccione el modo de recepción monoaural.
–
–
LPF*3 (Filtro de paso bajo)
Para seleccionar la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “LPF OFF ” (), “LPF125Hz” o “LPF 78Hz”.
LOUD (Sonoridad)
Permite escuchar el sonido con nitidez con niveles de volumen bajos.
– “LOUD |
Información complementaria Precauciones
•Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
•La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
•Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes.
•Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use.
•No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja posterior.
•No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, lo que provocaría una falla de funcionamiento o daños en el disco.
•No use discos con etiquetas o autoadhesivos. Su uso puede producir las siguientes fallas de funcionamiento:
–Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se obstruye el mecanismo de expulsión).
–Imposibilidad de leer los datos de audio correctamente (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o simplemente no se reproduce el disco) debido a que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se deforme.
•No se pueden reproducir en esta unidad discos con formas no estándar (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de discos.
•No se pueden reproducir discos compactos de 8 cm.
•Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en
el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles
en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado |
para su grabación, es posible que algunos discos |
unidad. |
• No es posible reproducir un disco |
RW que no esté finalizado. |
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660 |
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/ |
Romeo en cuanto al formato de expansión y con |
Multi Session. |
• Cantidad máxima de: |
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta |
raíz y las carpetas vacías). |
– archivos (pistas) y carpetas contenidas en un |
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta |
contiene muchos caracteres, este número puede |
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba2 1
Notas sobre la pila de litio•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.•Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla.•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese |
|
de utilizar uno cuyo amperaje |
|
coincida con el especificado |
|
en el original. Si el fusible se |
|
funde, verifique la conexión |
|
de alimentación y sustitúyalo. |
|
Si el fusible vuelve a fundirse |
|
después de sustituirlo, es |
|
posible que exista alguna falla |
|
de funcionamiento interno. | Fusible (10 A) |
En tal caso, consulte con el | |
distribuidor Sony más cercano. |
|
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para prevenir esta situación, extraiga el panel frontal y limpie los conectores con un hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores.
Unidad principal | Parte posterior del |
| panel frontal |
Notas
•Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido.
•No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Extracción de la unidad
1Extraiga el marco de protección.
Extraiga el panel frontal.
Sujete el marco de protección por ambos bordes y extráigalo.
•Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
•Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados.•Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel.Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
•Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible.•Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto.
Encienda la unidad.La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.No se emite el sonido.
•El volumen es demasiado bajo.•La función ATT está activada.•La posición del control de equilibrio “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
•El sonido de los pitidos está cancelado.•Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
•Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.•El cable de la alimentación no está conectado correctamente.Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el conector de alimentación auxiliar del automóvil.
El modo demostración se inicia durante la reproducción o la recepción.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella.
•El atenuador está ajustado enLa función de desconexión automática no funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad.
Apague la unidad.No es posible utilizar el control remoto de tarjeta.
Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento.Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
•Ya hay un disco insertado.•El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma incorrecta.No se inicia la reproducción.
•Disco defectuoso o sucio.•Los discosNo es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión de MP3/WMA.Mensajes/indicaciones de error
ERROR
•El disco está sucio o se insertó al revés.Límpielo o insértelo de forma correcta.•Se insertó un disco vacío.•No se posible reproducir el disco debido a un problema.Inserte otro disco.FAILURE
La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta.Consulte el manual de instalación/conexiones de este modelo para revisar la conexión.
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática.NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo MP3/WMA.NO MUSIC
El disco no contiene ningún archivos de música.Inserte un CD de música.NO NAME
No se grabó un nombre de álbum/pista en la pista.OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
PUSH EJT
No es posible expulsar el disco.Presione (expulsión).READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco.Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco.
“ ” o “ ”
Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
12 3 | 4 |
|
| 5 | 6 |
| 7 8 |
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
| PUSH SELECT |
|
|
|
|
|
|
EQ3 | SOURCE |
|
|
|
|
|
|
SEEK | SEEK |
|
|
|
|
|
|
SCRL | MODE |
|
|
|
|
|
|
DSPL |
|
|
|
|
|
| |
| ALBUM |
| REP | SHUF |
| PAUSE | |
|
|
|
| ||||
| BTM | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
9q;qaqsqd qf qg
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente.
Recepción de las emisoras almacenadas
1Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de a
).
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación, |
presione |
emisora. |
La búsqueda se detiene cuando la |
unidad recibe una emisora. Repita este |
procedimiento hasta recibir la emisora |
– “LOUD |
agudos. |
BTM
*1 Cuando la unidad está apagada.*2 Cuando se recibe FM.*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.Uso de un equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y
el dispositivo de audio portátil. Siga este procedimiento:
ser inferior a 300). |
– caracteres que se pueden visualizar en el |
nombre de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 |
(Romeo). |
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente |
se reconoce y reproduce la primera pista del |
formato de la primera sesión (cualquier otro |
formato se omitirá). La prioridad del formato es |
– Cuando la primera pista es un |
reproduce el |
– Cuando la primera pista no es un |
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco |
no contiene datos en ninguno de estos formatos, |
aparece “NO MUSIC”. |
Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas
2Extraiga la unidad.
Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta escuchar un clic.
El ganchoLos archivos MP3/WMA tardan más tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo.–disco grabado con una estructura de árbol complicada.–disco grabado en Multi Session.–disco al que es posible añadir datos.Los elementos de la pantalla no se desplazan.
•En el caso de discos con muchos caracteres, es posible que éstos no se desplacen.
•“A.SCRL” está ajustado en “OFF”.AjusteSe producen saltos de sonido.
•La instalación no es correcta.Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del automóvil.
•Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione (expulsión).Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas.
Botón OFF
Para apagar la unidad o detener la fuente.
Botón EQ3 (ecualizador)
Para seleccionar el tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
Selector de control de volumen/ botón de selección
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar).
Botón SOURCE
Para encender o cambiar la fuente del dispositivo (Radio/CD/AUX).
Ranura del disco
Para insertar el disco (con la etiqueta mirando hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
Botones SEEK –/+
CD:
Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar dentro de 1 segundo y mantener presionado); para retroceder o avanzar una pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado).
Botón MODE
Para seleccionar la banda de radio (FM/ AM).
Botón BTM
Para iniciar la función BTM (mantener presionado).
Botones numéricos |
CD: |
/: ALBUM |
reproducción de archivos MP3/WMA) |
deseada. |
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido
Ajuste de las características del sonido — BAL/FAD/SUB
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves.
1 Presione el botón de selección varias |
veces hasta que aparezca “BAL,” |
Conexión del dispositivo de audio portátil
1Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
AUX
Cable de conexióncomercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA
CarpetaMP3/WMA(álbum)Archivo MP3/WMA (pista)Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad.
Deslice la unidad para extraerla del marco.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
•Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral).
•Compruebe la conexión de la antena del automóvil.•La antena automática no se extiende.Compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.•Revise la frecuencia.No es posible utilizar la sintonización programada.
•Almacene la frecuencia correcta en la memoria.•La señal de emisión es demasiado débil.No es posible utilizar la sintonización automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. |
La sintonización se detiene con demasiada |
frecuencia: |
Ajuste |
Visualizador
Toma de entrada AUX
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
Botón (expulsar)
Para expulsar el disco.
Botón (extracción del panel frontal)
Botón DSPL (pantalla)/SCRL (desplazamiento)
Para cambiar los elementos de la pantalla (presionar); y para desplazar el elemento de la pantalla (mantener presionado).
Control remoto de tarjeta
1 | OFF | ATT | ql | |
| w; | |||
4 |
|
| ||
SOURCE SEL | MODE | qs | ||
| ||||
qh |
|
| ||
|
|
|
+
wa
–
qjDSPL SCRLws
1 | 2 | 3 | wd | |
4 | 5 | 6 | ||
|
+
qk VOL
–
Los botones siguientes del control remoto de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad.
Botones ()/ ()
Permiten controlar el CD o la radio, de la misma manera que con
Es posible controlar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante .
| Para omitir álbumes (presionar); para |
| omitir álbumes en forma continua |
: | (mantener presionado). |
REP | |
: | SHUF |
: | PAUSE |
| Para introducir una pausa en la |
| reproducción. Para cancelar esta |
| función, vuelva a presionarlo. |
Radio: | |
Para recibir las emisoras almacenadas | |
(presionar); para almacenar emisoras | |
(mantener presionado). |
Receptor del control remoto de tarjeta
Botón DSPL (pantalla)
Para cambiar los elementos de la pantalla.
Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo.
Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de la unidad.
Botones (+)/ (–)
Para controlar el CD, de la misma manera que con / (ALBUM
Es posible controlar la configuración, los ajustes de sonido, etc., mediante .
Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
Note
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto de tarjeta salvo que se presione en la unidad o se inserte un disco para
activarla en primer lugar.“FAD” o “SUB”. |
El elemento cambia de la manera siguiente: |
LOW*1 MID*1 HI*1
BAL
FAD
SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)*2 AUX*3
*1 Si está activado EQ3.*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”. “ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede ajustarse hasta con 21 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX.2Gire el selector de control de volumen para ajustar el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal.
Personalización de la curva de ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador.
1Seleccione una fuente y presione varias veces para seleccionar “CUSTOM”.
2Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “LOW”, “MID” o “HI”.
3Gire el selector de control de volumen para ajustar el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB, entre
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado el botón de selección antes de que finalice el ajuste.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción.
1Baje el volumen de la unidad.
2Presione varias veces hasta que aparezca “FRONT IN”.
3Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado.
4Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de control de volumen para ajustar el nivel de entrada (entre
Acerca de los archivos MP3
•MP3, que significa
•Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,2.3 y 2.4).
•Al asignar un nombre a un archivo MP3, asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre del archivo.
•Durante la reproducción de un archivo MP3 de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión.
Nota
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits, como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Acerca de los archivos WMA
•WMA, que significa Windows Media Audio, es un formato estándar de compresión de archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
•El indicador de WMA tiene 63 caracteres.
•Al asignar un nombre a un archivo WMA, asegúrese de añadir la extensión “.wma” al nombre del archivo.
•Durante la reproducción de un archivo WMA de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión.
*solamente los de 64 kbpsNota
No es posible reproducir los archivos WMA que se indican a continuación.–archivos con formato de compresión sin pérdida–archivos protegidos por derechos de autorEspecificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medibleSección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externaFrecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHzRelaciónDistorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHzRespuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas:
salidas de altavoz (conectores de sellado seguro)Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 45 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (intercambiable entre posterior y sub)Terminal de control del relé de la antena motorizadaTerminal de control del amplificador de potenciaEntradas:
Terminal de entrada de la antenaToma de entrada AUX (minitoma estéreo)Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kgAccesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta:
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer- 3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
La sintonización no se detiene en una |
emisora: |
Ajuste |
• La señal de emisión es demasiado débil. |
Use la sintonización manual. |
Durante la recepción de FM, la indicación “ST” parpadea.
•Sintonice la frecuencia con precisión.•La señal de emisión es demasiado débil.
Ajuste