2-560-438-11(1)

FM/AM

Compact Disc

Player

Installation/Connections
Installation/Connexions

A

AUDIO OUT FRONTAUDIO OUT REAR

B

BUS AUDIO IN

*1

 

 

 

Supplied with XA-C30

 

 

 

Fourni avec le XA-C30

*1

 

 

 

 

 

AUDIO OUTREMOTE

 

 

FRONT

IN

BUS AUDIO IN

 

 

*3

 

L

 

 

 

R

 

from car antenna

 

 

 

à partir de l’antenne de la voiture

AUDIO OUT

 

 

 

Fuse (10 A)BUS

 

REAR*2

 

Fusible (10 A)CONTROL IN
AMP REMBlue/white striped

Rayé bleu/blanc

 

3

 

 

 

 

Source selector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(not supplied)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Supplied with the CD/MD changer
Sélecteur de source

 

 

Fourni avec le changeur de CD/MD
(non fourni)

 

XA-C30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 RCA pin cord (not supplied)

*2 AUDIO OUT can be switched to SUB or REAR. For details, see the supplied operating instructions.

*3 Insert with the cord upwards.

CDX-R3310

CDX-R30M

2005 Sony Corporation Printed in Thailand
BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

Source selector*

 

 

Sélecteur de source*

 

 

XA-C30

 

 

BUS CONTROL IN

*

not supplied

 

non fourni
Max. supply current 0.3 A

 

Courant max. fourni 0,3 A

 

WhiteBlack
Blanc
Noir
Left
Gauche

 

White/black striped

 

Rayé blanc/noir

 

GrayBlue
Gris
RightBleu

 

Droit

 

Gray/black striped

 

Rayé gris/noir

 

GreenRed
Vert

Left

Rouge

Gauche

 

Green/black striped

 

Rayé vert/noir

 

PurpleYellow
Mauve
Jaune

Right

Droit

 

Purple/black striped

 

Rayé mauve/noir

 

1

ANT REM

2

Max. supply current 0.1 ACourant max. fourni 0,1 A

4

5

*1 Cordon à broche RCA (non fourni) *2 AUDIO OUT peut être commuté surSUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.*3 Insérez avec le câble vers le haut.
Notes on the control and power supply leads
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

2

4

Cautions
This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.

Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.

Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.

Run all ground leads to a common ground point.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.

The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.

When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.

Connection example ()
Notes (-A)

Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.

Connection diagram ()
To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the yellow and red power input leads.

To the power antenna control lead or powersupply lead of antenna booster amplifierNotes

It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

 

connect the terminals of the right speakers with those of the

 

left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)

 

terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers

 

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage

 

the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

 

installed in your car if the unit shares a common negative (–)

 

lead for the right and left speakers.

Précautions

Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur pour éviter un court-circuit.

Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les câbles de terre en un point de masse commun.

Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Exemple de raccordement ()
Remarques (-B)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.

Conseil (-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.

Schéma de raccordement ()
À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne électrique ou le câble d’alimentation del’amplificateur d’antenneRemarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas

 

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec

 

une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors

 

tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms

 

avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les

 

endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au

 

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-

 

parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil

 

à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speakerPower amplifier
Haut-parleur avantAmplificateur de puissance
Parts Iist ()
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.The bracket and the protection collar are

attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket and the protection collar from the unit. For

details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.

CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
To AMP REMOTE IN of an optional poweramplifier

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.

To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the

ignition key switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To the +12 V power terminal which is energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.

Liste des composants ()
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.Le support et le tour de protection sont fixés à

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support et le tour de protection de l’appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la

section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso.

Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques

sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

À la borne +12 V qui est alimentée quand laclé de contact est sur la position accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

 

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs

 

intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager

 

l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles

 

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si

 

l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-

 

parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.

Attention

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un

point métallique du véhicule.

Manipulez précautionneusement le support pour

 

éviter de vous blesser aux doigts.

 

Rear speakerCD/MD changer
Haut-parleur arrièreChangeur de CD/MD

CatchNote

Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.

Remarque
Loquet
Active subwooferRotary commander RM-X4S
Caisson de graves actifSatellite de commande RM-X4S

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fi xé solidement et peut se détacher.