FM/AM
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
A
AUDIO OUT FRONTAUDIO OUT REARB | BUS AUDIO IN |
*1
|
|
| Supplied with |
|
|
| Fourni avec le |
*1 |
|
|
|
|
| AUDIO OUT | REMOTE |
|
| FRONT | IN |
BUS AUDIO IN |
|
| *3 |
| L |
| |
|
| R |
|
from car antenna |
|
|
|
à partir de l’antenne de la voiture | AUDIO OUT |
|
|
| Fuse (10 A) | BUS | |
| REAR*2 | ||
| Fusible (10 A) | CONTROL IN | |
AMP REM | Blue/white striped | | |
Rayé bleu/blanc |
| ||
3 |
| ||
|
|
|
Source selector |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
(not supplied) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Supplied with the CD/MD changer | ||||||||||||
Sélecteur de source |
| ||||||||||||
| Fourni avec le changeur de CD/MD | ||||||||||||
(non fourni) |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*2 AUDIO OUT can be switched to SUB or REAR. For details, see the supplied operating instructions.
*3 Insert with the cord upwards.CDX-R3310
CDX-R30M
2005 Sony Corporation Printed in ThailandBUS AUDIO IN
Source selector* |
|
|
Sélecteur de source* |
|
|
|
| |
BUS CONTROL IN | * | not supplied |
| non fourni |
Max. supply current 0.3 A |
| |
Courant max. fourni 0,3 A |
| |
White | Black | |
Blanc | ||
Noir | ||
Left | ||
Gauche |
| |
White/black striped |
| |
Rayé blanc/noir |
| |
Gray | Blue | |
Gris | ||
Right | Bleu | |
| ||
Droit |
| |
Gray/black striped |
| |
Rayé gris/noir |
| |
Green | Red | |
Vert | ||
Left | Rouge | |
Gauche |
| |
Green/black striped |
| |
Rayé vert/noir |
| |
Purple | Yellow | |
Mauve | ||
Jaune | ||
Right | ||
Droit |
| |
Purple/black striped |
| |
Rayé mauve/noir |
|
1
ANT REM2
Max. supply current 0.1 ACourant max. fourni 0,1 A4
5
| | |
⋅ 2
⋅ 4
Cautions
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.•Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Run all ground leads to a common ground point.•Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
•The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.Notes on the power supply lead (yellow)•When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
Connection example ()
Notes•Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifi er.
•The alarm will only sound if the
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector
Connection diagram ()
To a metal surface of the carFirst connect the black ground lead, then connect the yellow and red power input leads.
To the power antenna control lead or powersupply lead of antenna booster amplifierNotes•It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a
•When your car has a
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
•When your car has
•A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connectionWhen the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection• | Before connecting the speakers, turn the unit off. |
• | Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with |
| adequate power handling capacities to avoid its damage. |
• | Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or |
| connect the terminals of the right speakers with those of the |
| left speaker. |
• | Do not connect the ground lead of this unit to the negative |
| terminal of the speaker. |
• | Do not attempt to connect the speakers in parallel. |
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers | |
| (with |
| the unit. |
• | To avoid a malfunction, do not use the |
| installed in your car if the unit shares a common negative |
| lead for the right and left speakers. |
Précautions
•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
•Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
•Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur pour éviter un
•Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.
•Rassemblez tous les câbles de terre en un point de masse commun.•Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement ()
Remarques•Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l’amplifi cateur.
•L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est utilisé.
ConseilDans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source
Schéma de raccordement ()
À un point métallique de la voitureBranchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne électrique ou le câble d’alimentation del’amplificateur d’antenneRemarques• | Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas |
| d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec |
| une antenne télescopique manuelle. |
• | Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM |
•Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
•Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
•Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoireLorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des• | Avant de raccorder les |
| tension. |
• | Utilisez des |
| avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les |
| endommager. |
• | Ne raccordez pas les bornes du système de |
| châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut- |
| parleurs droit à celles du |
• | Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil |
| à la borne négative |
• | N’essayez pas de raccorder les |
• Raccordez uniquement des |
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker | Power amplifier |
Amplificateur de puissance |
Parts Iist ()
•The numbers in the list are keyed to those in the instructions.•The bracket and the protection collar areattached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket and the protection collar from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.
•Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.
CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switchNotes
•If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
•When your car has a
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other. |
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Liste des composants ()
•Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.•Le support et le tour de protection sont fixés àl’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support et le tour de protection de l’appareil. Pour de plus amples informations,
•Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques |
sur les câbles de commande et d’alimentation ». |
Au niveau de AMP REMOTE IN de |
l’amplificateur de puissance en option |
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
À la borne +12 V qui est alimentée quand laclé de contact est sur la position accessoiresRemarques
•S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
| raccordement de |
| intégrés) aux bornes des |
| l’appareil. |
• | Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles |
| des |
| l’appareil partage un câble négatif commun |
| parleurs droit et gauche. |
• | Ne raccordez pas entre eux les cordons des |
| l’appareil. |
Si les
Attention | Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un | |
point métallique du véhicule. | ||
Manipulez précautionneusement le support pour | ||
| ||
éviter de vous blesser aux doigts. |
|
Rear speaker | CD/MD changer |
Changeur de CD/MD |
CatchNoteBefore installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
RemarqueActive subwoofer | Rotary commander |
Caisson de graves actif | Satellite de commande |
Avant l’installation,