Precauciones
Seguridad•Puesto que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de CD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la caja. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea examinado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
•Los discos con formas no estándar (p.ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este reproductor. Si lo intenta, puede dañar el reproductor. No utilice tales discos.
Limpieza del exterior•Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Fuentes de alimentación• Cuando lo alimente con CA, compruebe |
que la tensión de funcionamiento del |
reproductor coincide con la del suministro |
eléctrico local (consulte |
“Especificaciones”) y utilice el cable de |
corriente suministrado; no emplee otro |
tipo de cable. |
• El reproductor no estará desconectado de |
la fuente de alimentación de CA (toma de |
corriente) mientras esté conectado a la |
toma mural, aunque haya apagado el |
propio reproductor. |
• Para alimentar la unidad con pilas, utilice |
seis pilas R20 (tamaño D). |
• Cuando no vaya a utilizar las pilas, |
extráigalas para evitar daños que pueden |
producirse por la fuga o corrosión de las |
mismas. |
•Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la cinta de nuevo para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de
Lengüeta de la cara A la cara B
•No se recomienda el uso de casetes de duración superior a 90 minutos, excepto para realizar grabaciones o reproducciones largas y continuas.
Notas sobre los discos compactos•Antes de realizar la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
•No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
•No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo.
•No adhiera papel ni pegatinas en el CD, ni arañe su superficie.
•Después de la reproducción, guarde el CD
en su caja.
Solución de problemas
GeneralLa alimentación no se activa.
•Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
•Sustituya todas las pilas por unas nuevas si disponen de poca energía.
•No es posible encender el reproductor con el mando a distancia al utilizar dicho reproductor con pilas.
La alimentación no se activa y “bAttErY” y “Error” aparecen alternativamente.
•Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
•Sustituya todas las pilas por unas nuevas si disponen de poca energía.
Ausencia de sonido.
•Ajuste el volumen.
•Desenchufe los auriculares cuando escuche el sonido a través de los altavoces.
Se oye ruido.
•Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas de radio cerca del reproductor. t Aleje el teléfono móvil, etc., del reproductor.
Reproductor de CDEl CD no se reproduce o “no dISC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado.
• | Coloque el CD con la superficie de la etiqueta |
| hacia arriba. |
• Límpie el CD. | |
• | Extraiga el CD y deje el compartimiento |
| abierto durante una hora aproximadamente |
| hasta que se seque la condensación de |
| humedad. |
• | El |
| el |
| grabación. |
• | Existe un problema con la calidad del |
| |
| software de aplicación. |
La cinta no se mueve al pulsar un botón de funcionamiento.
•Cierre firmemente el compartimiento de cassettes.
El botón z no funciona o la cinta no se reproduce ni se graba.
•Compruebe que el cassette dispone de lengüeta de seguridad.
Reproducción, grabación o borrado de mala calidad o distorsionados.
•Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el cabrestante con un bastoncillo ligeramente humedecido con un líquido limpiador o con alcohol.
•Sustituya todas las pilas por unas nuevas si disponen de poca energía.
•Utiliza una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (de metal). Utilice solamente cintas TYPE I (normales).
•Desmagnetice los cabezales con un desmagnetizador de cabezales de cinta disponible en el mercado.
Cabezal de grabación/reproducción
Cabrestante
Cabezal de borrado Rodillo de apriete
Lente
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm.)
Velocidad del eje
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canales 2
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz
Inferior al límite medible
Sección de la radio
Margen de frecuencias
FM | 87,5 - 108 MHz | |
AM | 531 | - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz) |
| 530 | - 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz) |
| ||
FM | 87,5 - 108 MHz | |
MW | 531 | - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz) |
| 530 | - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz) |
LW | 153 | - 279 kHz |
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz Antenas
FM: Antena telescópica
AM/MW/LW: Antena de barra de ferrita incorporada
Sección de la grabadora de casetes
Sistema de grabación
Dimensiones
Aprox.515 ⋅ 201 ⋅ 287 mm (an/al/prf) (partes salientes incluidas)
Peso
Aprox. 5,1 kg (pilas incluidas) Accesorio suministrado
Cable de corriente (1) Mando a distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares Sony de la serie MDR
CD Radio
Cassette-
Corder
Manual de instrucciones
CFD-F10
CFD-F10L
©2004 Sony Corporation
Español
ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIANo instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos con líquido, como jarrones, sobre el aparato.
• La placa de características que indica la |
tensión de funcionamiento, el consumo de |
energía, etc. se encuentra en la parte |
inferior de la unidad. |
• No deje el reproductor cerca de fuentes de |
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar |
directa, polvo excesivo o golpes |
mecánicos. |
• No coloque el reproductor en lugares |
inclinados ni inestables. |
• No coloque nada a una distancia inferior a |
10 mm del lateral del sistema. Los |
orificios de ventilación no deben |
bloquearse con el fin de que el reproductor |
funcione correctamente y prolongar la |
duración de sus componentes. |
• Si deja el reproductor en un automóvil |
aparcado al sol, elija un lugar dentro de |
dicho automóvil en el que el reproductor |
no quede expuesto a los rayos directos del |
sol. |
• Puesto que los altavoces utilizan un imán |
potente, mantenga las tarjetas personales |
de crédito que utilicen codificación |
magnética o los relojes de cuerda alejados |
del reproductor para evitar posibles daños |
Si el CD está arañado, sucio o hay huellas dactilares en el mismo, pueden producirse errores de lectura.
Acerca de discosEste reproductor puede reproducir
*
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
• | El |
• | Sustituya todas las pilas por unas nuevas si |
| disponen de poca energía. |
Se producen pérdidas de sonido.
•Reduzca el volumen.
•Limpie el CD, o sustitúyalo si está gravemente dañado.
•Coloque el reproductor en un lugar sin vibraciones.
•Limpie la lente con un soplador disponible en el mercado.
•Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se utilizan discos
La recepción es de mala calidad.
•Cambie la orientación de la antena para mejorar la recepción de FM.
El mando a distancia no funciona.
•Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energía.
•Cerciórese de que orienta el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del reproductor.
•Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el reproductor.
•Compruebe que el sensor de control remoto no esté expuesto a iluminaciones intensas, como a la luz solar directa o a lámparas fluorescentes.
•Acérquese al reproductor cuando utilice el mando a distancia.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las anteriores soluciones sugeridas, desenchufe el cable de corriente y extraiga todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas las indicaciones del visor, enchufe el cable de alimentación e inserte las pilas de nuevo. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 110 s (seg.) con casetes Sony
TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz
Generales
Altavoz
Gama completa: 10 cm de diámetro, 6 Ω , tipo cónico (2)
Altavoz de agudos: 2 cm de diámetro (2)
Radiador pasivo: 10 cm de diámetro (1) Entrada
Toma LINE IN (minitoma estéreo) (sólo
Nivel de entrada mínimo de 330 mV Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo): Para auriculares de impedancia de 16 a 68 Ω OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (Óptica de salida digital) (conector de óptica de salida) (sólo
Longitud de onda: 630 - 690 nm Salida de potencia máxima
8 W
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD: Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
Fuentes de alimentación
B
A
1 a AC IN
Conecte el cable de corriente Ao inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento correspondiente B.
Notas
•Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o el reproductor deje de funcionar. Sustituya todas las pilas por otras nuevas. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor.
•Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de corriente de dicho reproductor.
•Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible encenderlo con el mando a distancia.
C
2 a la toma de corriente
producidos por dicho imán. |
•Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la sección de reproductor de CD. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
•Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, ajústelo en el modo de reproducción para que se caliente durante unos minutos antes de insertar un casete.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, consulte con el proveedor Sony más próximo.
•Cambie la orientación del reproductor para mejorar la recepción de AM o de MW/LW.
El sonido es débil o de mala calidad.
•Sustituya todas las pilas por unas nuevas si disponen de poca energía.
•Aleje el reproductor del TV.
La imagen del TV es inestable.
•Si escucha un programa de FM cerca de un TV con una antena interior, aleje el reproductor de dicho TV.
cc9 V (6 pilas R20 (tamaño D)) Para el mando a distancia:
cc 3 V (2 pilas R03 (tamaño AAA))
Consumo de energía ca 25 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Grabación de FM
Sony R20P: aprox. 3,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 10 h
Reproducción de cintas
Sony R20P: aprox. 1,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 5 h
Reproducción de CD
Sony R20P: aprox. 1 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 4 h
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).
Sustitución de las pilasCon un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.