
Color Print Pack
取扱説明書/Operating Instructions/ Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/ Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/ Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/Ru
/ Aa | / |
¤ˇ¥˛»¡'œfi/ Kr
CPPM-NR40 / SC40
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
お買い上げいただきありがとうございます。
お使いになる前にこの取扱説明書をよくお読みくださ い。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必 ず保管してください。
プリントカートリッジについて
ご使用の際は次の点にご注意ください。
•交換の際は、カートリッジの転写部分にさわらない
•カートリッジの転写部分にゴミやホコリがつかない ように注意する
—カートリッジの転写部分に指紋やゴミ、ホコリな どが付着すると、その部分にインクが転写しな かったり、白い筋が出たりすることがあります。
プリントペーパーについて
プリントペーパーの裏面には印刷がされています。 印刷のない面を表にして使用してください。
ご使用の際は次の点にご注意ください。
•プリントペーパーはまっすぐに挿入する
—プリントペーパーが折れたり、曲がっていたりす ると、紙づまりの原因になることがあります。
•プリントペーパーの表面に触らない
•プリントペーパーの表面にゴミやホコリがつかない ように注意する
—プリントペーパーの表面に指紋やゴミ、ホコリな どが付着すると、その部分にインクが転写しない ことがあります。
•指定以外のプリントペーパーは使用しない
•シール部分のはがれたステッカータイプのプリント ペーパーは使用しない
—紙づまりや故障の原因になることがあります。
保管について
次のような場所での保管は避けてください。
•温度や湿度の高いところ
•ホコリの多いところ
•直射日光のあたるところ
印刷後のプリントペーパーの取り扱いについて
印刷後のプリントペーパーは、オーバープリントによ り保護されていますが、堅いものをこすりつけたり、 ひっかいたりすると傷がつくことがあります。
プリントペーパーの印刷面に傷がついたり汚れたりす ると、そこからプリント画面が劣化することがありま すのでご注意ください。
ご注意
お使いのビデオカメラの取扱説明書もあわせてご覧く ださい。
同梱物
標準タイププリントペーパー(20枚×2) プリントカートリッジ(2)
ステッカータイププリントペーパー/標準サイズ (20枚×1)
ステッカータイププリントペーパー/9分割サイズ (20枚×1)
プリントカートリッジ(2)
Thank you for purchasing this Sony
Before using this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
About the Print CartridgeBe sure to follow the instructions below.
•When replacing with a new cartridge, be sure not to touch the ribbon.
•Ensure that the ribbon of a cartridge is kept free of dirt and dust.
—Fingerprints, dirt or dust on the ribbon of a cartridge may prevent the ink from being transferred in some places or cause white streaks in the printout.
About the Print PaperThere is a certain pattern printed on the rear face of the print paper to distinguish it from the printing surface. Be sure to follow the instructions below.
•Insert print paper straight into position.
—Folded or bent print paper may cause a jam. •Do not touch the printing surface.
•Ensure that the printing surface is kept free of dirt and dust.
—Fingerprints, dirt or dust on the printing surface may prevent the ink from being transferred
properly.
•Use only specified print paper.
•Do not use print paper of sticker type having any part of the labels (stickers) torn.
—Use of other paper may cause your video camera to malfunction or to jam.
Tip on Storing Print Cartridge and Print PaperDo not store the cartridge and the print paper where they may be exposed to the following:
•high temperature or humidity •dust and dirt
•direct sunlight
Tip on Handling Print Paper after PrintingPrint paper after printing is protected by an overprint coating, but could still be flawed when scratched or rubbed against a hard object. If flaws or smears exist on the print surface of the print paper, the image may start degrading in these areas.
NoteCheck the manual supplied with your video camera as well.
ContentsPrint paper, standard type (20 sheets × 2)
Print cartridge (2)
Print cartridge (2)
Merci pour l’achat de ce kit d’impression couleur Sony
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence future.
A propos de la cartouche d’impressionVeuillez suivre les instructions suivantes. •Lorsque vous remplacez une cartouche par une
neuve, veillez à ne pas toucher le ruban.
est exempte de saleté et de poussière.
—Les empreintes de doigts, la saleté ou la poussière sur la surface du ruban peuvent empêcher l’encre d’être transférée à certains endroits ou causer des stries blanches sur le tirage.
A propos de la manipulation du papierLa face arrière du papier d’impression a un motif imprimé pour la distinguer de la surface d’impression. Veuillez suivre les instructions suivantes.
•Insérez le papier tout droit.
—S’il est plié ou courbé, le papier peut se coincer. •Ne touchez pas la surface d’impression.
exempte de saleté et de poussière.
—Les empreintes de doigts, la saleté ou la poussière sur la surface d’impression peuvent empêcher l’encre d’être transférée correctement.
•Utilisez le papier d’impression spécifié à l’exclusion de tout autre.
•Ne pas utiliser de papier d’impression autocollant si une partie de l’étiquette (pellicule arrière) est déchirée.
—L’emploi d’un autre type de papier peut entraîner une panne de camescope ou un incident papier.
Conseil sur le stockage de la cartouche d’impression et du papier d’impressionNe rangez pas la cartouche et le papier d’impression à des endroits exposés à :
•une haute température ou humidité •la poussière et la saleté
•la lumière directe du soleil
Conseil sur la manipulation du papier d’impression après l’impressionAprès l’impression, le papier d’impression est protégé par une pellicule qui peut être abîmée si elle est éraflée ou frottée contre un objet dur. Si la surface d’impression présente des éraflures ou traînées, l’image risque de se dégrader à ces endroits.
RemarqueVérifiez le mode d'emploi fourni avec le camescope pour l’impression proprement dite.
ContenuPapier d’impression, standard (20 feuilles × 2) Cartouche d’impression (2)
Papier d’impression autocollant/format standard (20 feuilles × 1)
Papier d’impression autocollant/9 étiquettes (20 feuilles × 1)
Cartouche d’impression (2)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony Farbdruckpacks
Vor der Verwendung dieses Teils lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Über die Verwendung der DruckpatroneFolgen Sie immer den Anweisungen unten. •Beim Einsetzen einer neuen Druckpatrone immer
darauf achten, nicht das Farbband zu berühren. •Sicherstellen, daß das Farbband einer Patrone immer
frei von Staub und Schmutz gehalten wird.
—Fingerabdrücke oder Schmutz oder Staub auf dem Farbband einer Patrone können die richtige Übertragung von Farbe an bestimmten Stellen oder weiße Streifen im Druckbild verursachen.
Über den Umgang mit PapierAuf der Rückseite des Druckpapiers ist ein besonderes Muster aufgedruckt, um diese von der Druckseite zu unterscheiden.
Folgen Sie immer den Anweisungen unten. •Das Druckpapier immer gerade in der richtigen
Position einsetzen.
—Gefaltetes oder gewelltes Papier kann einen Stau verursachen.
•Nicht die Druckoberfläche berühren. •Sicherstellen, daß die Druckoberfläche frei von
Schmutz und Staub gehalten wird.
—Fingerabdrücke, Schmutz oder Staub auf der Druckoberfläche können richtige Übertragung der Druckfarbe verhindern.
•Immer nur Druckpapier der vorgeschriebenen Sorte verwenden.
•Verwenden Sie nicht
—Verwendung anderen Druckpapiers kann Fehlfunktionen in der Videokamera oder Papierstau verursachen.
Hinweise zur Lagerung von Druckpatrone und DruckpapierDie Patrone und das Druckpapier nicht an Orten lagern, wo sie folgendem ausgesetzt sein können: •hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit •Staub und Schmutz
•direktem Sonnenlicht
Hinweise zum Umgang mit dem Druckpapier nach dem DruckenDas Druckpapier wird nach dem Drucken durch eine Druckbeschichtung geschützt, kann aber trotzdem beim Kratzen oder Scheuern gegen harte Gegenstände beschädigt werden. Falls Fehler oder Schlieren auf der Druckoberfläche oder dem Druckpapier auftreten, kann das Bild an diesen Stellen beginnen zu verderben.
HinweisPrüfen Sie auch anhand der mit der Videokamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.
InhaltDruckpapier, Standardtyp (20 Blatt × 2)
Druckpatrone (2)
Aufklebertyp Druckpapier/Standardgröße
(20 Blatt × 1)
Aufklebertyp
(20 Blatt × 1)
Druckpatrone (2)
Mucahs gracias por la adquisición de este paquete para impresión en color
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y consérvelo para futuras referencias.
Acerca de la utilización del cartucho de impresiónCerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
•Cuando reemplace el cartucho por otro nuevo, cerciórese de no tocar la cinta.
•Cerciórese de que la superficie de transferencia del cartucho esté libre de suciedad y polvo.
—Las huellas dactilares, la suciedad, o el polvo en la cinta del cartucho podrían evitar que la tinta se transfiriese en algunos lugares o causar rayas blancas en la impresión.
Acerca del papel de impresiónEn la cara posterior del papel de impresión hay cierto patrón impreso para diferenciarla de la superficie de impresión.
Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
•Inserte el papel de impresión de forma recta en su posición.
—El papel plegado o doblado podría atascarse. •No toque la superficie de impresión.
•Cerciórese de que la superficie de impresión esté libre de suciedad y polvo.
—Las huellas dactilares o la suciedad y el polvo en la superficie de impresión podrían evitar que la
tinta se transfiriese en algunos lugares o causar rayas blancas en la impresión.
•Utilice solamente el papel de impresión especificado. •No utilice papel de impresión de tipo pegatina con
partes de las etiquetas (pegatinas) rotas.
—Si utilizase otro papel, éste podría atascarse la videocámara podría funcionar mal.
Sugerencia sobre el almacenamiento del cartucho y del papel de impresiónNo guarde el cartucho ni el papel de impresión donde puedan quedar expuestos a:
•temperatura o humedad alta •polvo y suciedad
•la luz solar directa
Sugerencia sobre el manejo del papel de impresión después de haber impresoEl papel de impresión después de haber impreso quedará protegido por un recubrimiento, pero puede dañarse si se rasca o frota contra un objeto duro. Si existen daños o manchas en la superficie del papel de impresión, la imagen puede comenzar a degradarse en tales áreas.
NotaConsulte también el manual de instrucciones suministrado con su videocámara.
ContenidoPapel de impresión, tipo estándar (20 hojas × 2) Cartucho de impresión (2)
Papel de impresión tipo pegatina/tamaño estándar (20 hojas × 1)
Papel de impresión tipo pegatina/9 hojas de pegatinas (20 hojas × 1)
Cartucho de impresión (2)
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Sony
Lees, alvorens dit pakket in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Juiste omgang met de printcassetteVolg voor het gebruik de onderstaande aanwijzingen. •Bij het vervangen van de cassette door een nieuwe
mag u het lint niet aanraken.
•Zorg dat het lint van de cassette vrij blijft van stof en vuil.
—Als er stof of vingerafdrukken op het lint zitten, kan de inkt niet overal gelijkmatig worden overgebracht, met als gevolg witte strepen in de afdruk.
Juiste omgang met het afdrukpapierEr is een patroon gedrukt op de achterkant van het afdrukpapier, om deze kant te onderscheiden van het gevoelige afdrukoppervlak.
Volg voor het gebruik de onderstaande aanwijzingen. •Steek het afdrukpapier zorgvuldig recht in.
— Papier met kreukels, vouwen of ezelsoren kan in de printer vast raken.
•Raak het afdrukoppervlak niet aan.
•Zorg dat er geen stof of vuil op het afdrukoppervlak kan komen.
—Als er stof, vuil of vingerafdrukken op het afdrukoppervlak zitten, kan de inkt niet overal
gelijkmatig worden overgebracht. •Gebruik uitsluitend het voorgeschreven
afdrukpapier.
•Gebruik geen
—Andere soorten papier kunnen storing in de werking van uw videocamera veroorzaken of klem raken in het mechanisme.
Behandelen van de printcassette en het afdrukpapierBewaar de printcassette en het afdrukpapier op een plaats waar ze niet blootgesteld worden aan: •hitte of vocht
•stof of vuil •direct zonlicht
Behandelen van de gemaakte afdrukkenNa het afdrukken is het oppervlak van het papier beschermd door een speciale coating, maar als het papier tegen een hard voorwerp aan schuurt kunnen er krassen op komen. Als de beschermlaag van de afdruk wordt aangetast, kan het beeld op de beschadigde plaats van kleur verschieten of vaal worden.
OpmerkingControleer ook de gebruiksaanwijzing van uw videocamera voor het afdrukken.
InhoudAfdrukpapier in
Afdrukpapier in plakvellen/1 groot etiket per vel (20 vel × 1)
Afdrukpapier in plakvellen/9 etiketten per vel (20 vel × 1)
Printcassettes (2)