CD-Player / Lettore CD

SOUND/AVLS

LINE OUT

Kopfhörerbuchse

DC IN 4.5 V

Presa (cuffie)
an eine Netzsteckdose

 

 

a una presa di rete CA
Kopfhörer

 

Cuffie
Netzteil

P MODE/

 

Alimentatore CA

VOL +*/–

/

 

OPEN

(Gruppe) (gruppo) –/+
HOLD (Rückseite) (parte posteriore)
*(Wiedergabe/Pause)

 

(riproduzione/pausa)

GROUP

(Stopp) (arresto)

 

Display / Display
Wiedergabemodus
Restladung der Batterien
Modo di riproduzione
Capacità residua delle pile
MP3-Anzeige
Gruppenanzeige
Indicatore MP3
Indicatore di gruppo
Titelnummer
Klangmodus
Modo audio
Numero di brano

 

Spieldauer
Lesezeichen
Tempo di riproduzione
Segnalibro
Fernbedienung / Telecomando (nur D-NE006 / solo D-NE006)
Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)

Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht.

Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD-Players ab.
Mit zwei LR6 (SG)-Alkalibatterien von Sony (hergestellt in Japan)

G-PROTECTION

G-on G-off

Audio-CD

16

11

 

 

 

MP3-CD (mit 128 Kbit/s aufgezeichnet)

23

23

*Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)

Die Segmente der Anzeige geben die Batterierestladung als groben Richtwert an. Allerdings steht ein Segment dabei nicht unbedingt für ein Viertel der Ladung.

So verwenden Sie ein Netzteil
Schließen Sie das Netzteil wie abgebildet an.

Wiedergeben einer CD

1Verschieben Sie OPEN, um den Deckel des CD-Players zu öffnen. Drücken Sie die CD auf den Zapfen in der Mitte und schließen Sie den Deckel.

2 Drücken Sie .

 

 

 

Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, halten

Sie, während sich der CD-Player im Stoppmodus befindet,
gedrückt, bis die Wiedergabe beginnt.

 

 

Zum Wechseln zu nachfolgenden/vorhergehenden Gruppen*
drücken Sie zuerst GROUP und dann+ oder–. Auf der
Fernbedienung: Drücken Sie

+ oder

–.

 

*nur MP3-CDs

 

 

 

• Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/CD-RWs

 

wiedergeben, die im Compact Disc Digital Audio

 

(Audio CD)-Format aufgezeichnet wurden, aber die

Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und

Anschließen an eine Stereoanlage

Mit einem Verbindungskabel können Sie CDs auch über eine angeschlossene Stereoanlage wiedergeben lassen und CDs auf Kassette überspielen. Schließen Sie das Kabel an die Buchse LINE OUT des Players und die Line-Eingangsbuchse des anzuschließenden Geräts an. Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie diese miteinander verbinden.

Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke des angeschlossenen Geräts herunter, damit die angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden.

Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Trockenbatterien mit Strom versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig verbraucht werden.

Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht verzerrt wird. Wenn

der Ton trotzdem verzerrt ist, schließen Sie das Gerät an die Buchse an.

Wenn Sie die Buchse LINE OUT verwenden, stellen Sie die Lautstärke des Players auf einen anderen Pegel als „0“ ein.

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den CD-Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie den CD- Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.

Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5 V (Stromversorgungsbuchse) ein.

Stromversorgung

Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht verwenden wollen, trennen Sie ihn von allen Stromquellen.

Obwohl die Nummer einer Datei angezeigt wird, wird diese Datei übersprungen und nicht wiedergegeben.

Auf der CD ist eine Datei aufgezeichnet, deren Format von diesem Player nicht abgespielt werden kann.

Technische Daten

System

Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich

Laseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm).

Betriebsspannung
Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 2

Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)

Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile und Bedienelemente)
ca. 139,8 × 28,8 × 139,8 mm
Gewicht (ohne Zubehör)
ca. 200 g
Betriebstemperatur

5 °C - 35 °C

MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Mitgeliefertes Zubehör

Netzteil (1) (nicht mit dem Modell D-NE004 und dem Modell D-NE005 für Großbritannien mitgeliefert)

Kopfhörer (1)Fernbedienung (1) (nur mit dem D-NE006 mitgeliefert)

Note

In base alla qualità del disco e/o delle condizioni del dispositivo di registrazione, potrebbero trascorrere alcuni istanti prima che la riproduzione venga avviata. È inoltre possibile che la riproduzione non venga affatto avviata.

Sui dischi contenenti file MP3, non salvare file in altri formati e non creare cartelle che non siano necessarie.

Accertarsi di aggiungere l’estensione “mp3” al nome del file. Tuttavia, aggiungendo l’estensione “mp3” ad un file diverso da MP3, il lettore non sarà in grado di riconoscerlo correttamente.

Per comprimere una sorgente in un file MP3, si consiglia di impostare i parametri di compressione su “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Velocità bit costante”.

Per eseguire la registrazione fino alla capacità massima, impostare il software di scrittura su “halting of writing”.

Fonti di alimentazione

Per utilizzare le pile (non in dotazione)

1Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio del lettore, quindi aprire il coperchio dello scomparto pile all’interno del lettore CD.

2Inserire due pile alcaline LR6 (formato AA) facendo corrispondere il simbolo al diagramma all’interno del lettore

CD, quindi chiudere il coperchio finché non scatta in posizione. Inserire prima l’estremità di entrambe le pile.

Durata delle pile* (ore approssimative)

La durata indicata si riferisce all’uso del lettore CD su una superficie piatta e stabile.

Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui il lettore CD viene utilizzato.

Se vengono utilizzate due pile alcaline Sony LR6 (SG) (prodotte in Giappone)

G-PROTECTION

G-on G-off

 

 

CD audio

 

Riproduzione di brani con segnalibro

Aggiungendo dei segnalibri ai brani preferiti, è possibile riprodurre solo tali brani a partire da quello con il numero inferiore.

1Durante la riproduzione del brano a cui si desidera aggiungere un segnalibro, tenere premuto finché nel display non

lampeggia “

(Bookmark)”.

2Ripetere il punto 1 per aggiungere un segnalibro ai brani desiderati.3 Premere più volte P MODE/ finché “ ” non lampeggia.4Premere .
Per rimuovere i segnalibri

Durante la riproduzione di un brano contrassegnato da un segnalibro, tenere premuto finché “ ” non scompare dal display.

Se si cambia CD e si avvia la riproduzione, tutti i segnalibri aggiunti al CD precedente verranno cancellati.

Collegamento di un impianto stereo

È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrare i

CD su nastri utilizzando un cavo di collegamento. Collegare il cavo

alla presa LINE OUT del lettore e alla presa di ingresso in linea
dei dispositivi collegati. Accertarsi di spegnere tutte le periferiche
prima di effettuare i collegamenti.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il dispositivo collegato.
• Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il volume
del dispositivo collegato per evitare di danneggiare i diffusori
collegati.
• Per la registrazione, utilizzare l’alimentatore CA. Se come fonte
di alimentazione vengono utilizzate le pile a secco, è possibile

che queste si scarichino completamente durante la registrazione.

• Regolare in modo adeguato il volume sul dispositivo collegato
onde evitare la distorsione dell’audio. Se l’audio risulta ancora
disturbato, collegare il dispositivo alla presa .
• Se viene utilizzata la presa LINE OUT, impostare il volume del

Guida alla soluzione dei problemi

Se il problema dovesse persistere dopo avere eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Se viene premuto un tasto, “Hold” appare nel display e il lettore non avvia la riproduzione.

I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione iniziale.
Il volume non aumenta anche se VOL + viene premuto più volte.

Tenere premuto SOUND/AVLS finché “AVLS” non lampeggia una volta ad indicare che la funzione AVLS è disattivata.

Il lettore CD non funziona correttamente.

Si è formata della condensa. Non utilizzare il lettore per diverse ore, finché la condensa non è evaporata.

L’audio non viene emesso dalla presa LINE OUT del lettore.Impostare il volume su un livello diverso da “0”.

Il lettore salta un file e non lo riproduce, sebbene il relativo numero sia visualizzato.

Sul CD è registrato un file in un formato che non è possibile riprodurre mediante il presente lettore.

Caratteristiche tecniche

Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua

Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questo valore è stato misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)

Requisiti di alimentazione

• Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2

• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Kopfhörerbuchse (Rückseite) Presa cuffie (parte posteriore)*(Wiedergabe/ Pause) (riproduzione/ pausa)

HOLD

Schließen Sie die Kopfhörer fest an die Fernbedienung an.
(Gruppe) (gruppo) –/+

/

(Stopp) (arresto)

VOL +*/–

Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Fernbedienung.Sie können diesen Player nicht mit irgendeiner anderenFernbedienung bedienen.
Nota

Utilizzare esclusivamente il telecomando in dotazione. Non è possibile utilizzare il presente lettore mediante altri telecomandi.

dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
• Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte,
dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen

und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben

werden können.

• Bei einigen CDs wird die Gesamtzahl aller Dateien angezeigt,

also abspielbare und nicht abspielbare Dateien. Der Player

überspringt nicht abspielbare Dateien jedoch automatisch und

nur die abspielbaren werden wiedergegeben.
Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD- Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.

Digitale MEGA BASS-Funktion

Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals SOUND/AVLS, um „SND 1“ oder „SND 2“ auszuwählen.

Netzteil
• Verwenden Sie ausschließlich dasPolarität des

mitgelieferte Netzteil. Wenn bei Ihrem Player

kein Netzteil mitgeliefert wird, verwenden
Steckers
Sie das Netzteil AC-E45HG*. Benutzen Sie

 

kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es

 

zu Fehlfunktionen kommen.

 

*In Australien und einigen anderen Regionen nicht verfügbar. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Händler.

Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.

Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.

Trockenbatterien
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

• Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen

und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch

einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven

und negativen Polen der Batterien hergestellt werden, was zu

Hitzeentwicklung führt.

Italiano

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.

Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.

 

16

11

 

 

 

CD MP3 (registrato a 128 kbps)

23

23

*Valori misurati in base agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Le barre dell’indicatore mostrano solo indicativamente la capacità residua delle pile. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica delle pile.

Per utilizzare l’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA come illustrato.

Riproduzione di un CD

1Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio, quindi inserire il CD sul perno e richiudere il coperchio.

2 Premere .
Per avviare la riproduzione dal primo brano, tenere premuto
con il lettore nel modo di arresto finché la riproduzione non
viene avviata.

lettore su un livello diverso da “0”.

Precauzioni

Sicurezza

Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.

Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna).

Fonti di alimentazione

Se si prevede di non utilizzare il lettore CD per un periodo di tempo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione dal lettore.

Alimentatore CA
• Utilizzare unicamente l’alimentatore CA inPolarità dello
dotazione. Se il lettore in uso non ne è dotato,
utilizzare l’alimentatore CA AC-E45HG*.
spinotto

220 V, 50

Hz (modello per la Cina)

120 V, 60

Hz (modello per il Messico)

Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti e i comandi)Circa 139,8 × 28,8 × 139,8 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 200 g
Temperatura di utilizzo

5°C - 35°C

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Accessori in dotazione

Alimentatore CA (1) (non in dotazione con il modello D-NE004 e con il modello D-NE005 per il Regno Unito)

Cuffie (1)Telecomando (1) (in dotazione solo con il modello D-NE006)

* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. / Il tasto dispone di un punto tattile.

Wenn der Ton verzerrt ist, verringern Sie die Lautstärke.
AVLS*-Funktion

*Automatic Volume Limiter System

Halten Sie SOUND/AVLS gedrückt.
• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten.

• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien

zusammen.

• Wenn Sie die Batterien längere Zeit nicht benutzen wollen,

nehmen Sie sie heraus.

In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.

La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui
Per passare ai gruppi* successivi/precedenti, premere prima
GROUP, quindi premere

+ o

– (sul telecomando:
premere

+ o

–).

 

 

*Solo CD MP3

 

 

 

• Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/CD-RW

registrati nel formato Compact Disc Digital Audio (CD audio),

Non utilizzare altri tipi di alimentatore

CA. Diversamente, si potrebbero verificare

problemi di funzionamento.

* Non disponibile in Australia e in alcune

altre regioni. Per ulteriori informazioni,

Deutsch

ACHTUNG

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank.

Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.

Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.

In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Dies gilt für folgendes Zubehör: Kopfhörer, Fernbedienung

Auf diesem CD-Player abspielbare CDs

Audio-CDs(CDs im CD-DA-Format)

MP3-CDs(CD-Rs/CD-RWs, auf die im MP3-Format komprimierte Audiodaten aufgezeichnet wurden)*

* Nur CDs nach ISO 9660, Stufe 1/2, und im erweiterten Joliet- Format können wiedergegeben werden.

Dieser CD-Player kann Audiodaten mit folgenden Bitraten und Abtastfrequenzen wiedergeben. Auch VBR-Dateien (VBR = Variable Bit Rate) können wiedergegeben werden.

 

Bitraten
Abtastfrequenzen

 

 

 

 

MPEG-1 Layer3

32

– 320 kbps

32/44,1/48 kHz

MPEG-2 Layer3

8

– 160 kbps

16/22,05/24 kHz

 

 

 

 

MPEG-2.5 Layer3

8

– 160 kbps

8/11,025/12 kHz

 

 

 

 

MP3-CDs
Höchstzahl an zulässigen Gruppen und DateienHöchstzahl an Gruppen: 256Höchstzahl an Dateien: 512
Wiedergabereihenfolge

Die Wiedergabereihenfolge kann je nach dem Verfahren, mit dem MP3-Dateien auf der CD aufgezeichnet wurden, variieren. Im folgenden Beispiel werden die Dateien in der Reihenfolge 1 bis

7abgespielt.

MP3

Gruppe

 

Datei
(Maximale Verzeichnisebenen: 8)
Hinweise

Je nach der Qualität der CD und/oder dem Zustand des Aufnahmegeräts kann es eine Weile dauern, bis die Wiedergabe startet. In manchen Fällen ist eine Wiedergabe unter Umständen gar nicht möglich.

Speichern Sie auf einer CD, die MP3-Dateien enthält, keine Dateien in einem anderen Format und erstellen Sie keine unnötigen Ordner.

Fügen Sie unbedingt die Dateierweiterung „mp3“ zum Dateinamen hinzu. Wenn Sie die Erweiterung „mp3“ jedoch zu einer anderen als einer MP3-Datei hinzufügen, kann der Player die Datei nicht richtig erkennen.

Zum Komprimieren von Audiodaten in einer MP3-Datei empfiehlt es sich, die Komprimierungsparameter auf „44.1 kHz“, „128 kbps“ und „Constant Bit Rate“ einzustellen.

Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie bei der Schreibsoftware „halting of writing“ ein.

Stromquellen

So verwenden Sie Batterien (nicht mitgeliefert)

1Verschieben Sie OPEN, um den Deckel des Players zu öffnen. Öffnen Sie dann den Batteriefachdeckel im CD-Player.

2Legen Sie zwei LR6-Alkalibatterien der Größe AA ein. Richten Sie die Batterien dabei an der Markierung im CD-Player

aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet. Legen Sie die Seite zuerst ein (bei beiden Batterien).

Wenn „AVLS“ dreimal blinkt, ist die Funktion aktiviert. Wenn „AVLS“ einmal blinkt, ist die Funktion deaktiviert.

AMS*/Suchfunktion

*Automatic Music Sensor

Zum Ansteuern des Anfangs der/des vorherigen/aktuellen/nächsten/ nachfolgenden Titel(s): Drücken Sie mehrmals /.

Zum Ausführen eines schnellen Vor-/Rücklaufs: Halten Sie /gedrückt.
Auswählen eines Wiedergabemodus

Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals P MODE/: Keine Anzeige (normale Wiedergabe) (Gruppenwiedergabe)“1) „1“ (Einzeltitelwiedergabe) „SHUF“ (Zufallswiedergabe) SHUF (Gruppenzufalls- wiedergabe)“2) „ “ (Lesezeichenwiedergabe)

Wenn Sie im ausgewählten Wiedergabemodus die Wiedergabewiederholung aktivieren möchten, halten Sie P MODE/

gedrückt, bis „“ erscheint.

1)Alle Dateien in der ausgewählten Gruppe werden einmal wiedergegeben. Nur MP3-CDs.

2)Alle Dateien in der ausgewählten Gruppe werden in zufälliger Reihenfolge einmal wiedergegeben. Nur MP3-CDs.

Funktion G-PROTECTION

Diese Funktion dient zum Schutz vor Tonsprüngen speziell bei sportlichen und anderen körperlichen Aktivitäten.*

Die Standardeinstellung ist „G-on“. Wenn Sie „G-off“ auswählen möchten, drücken Sie im Stoppmodus , während Sie gedrückt halten. Eine höhere CD-Tonqualität erzielen Sie mit der Einstellung „G-off“.

*In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen: Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen ausgesetzt, eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird wiedergegeben, eine CD-R/CD-RW schlechter Qualität wird wiedergegeben oder es liegt ein Problem am ursprünglichen Aufnahmegerät oder an der Anwendungssoftware vor.

Lesezeichenwiedergabe

Wenn Sie Lesezeichen zu bestimmten Titeln hinzufügen, können Sie diese Titel angefangen mit dem Titel mit der niedrigsten Nummer wiedergeben.

1Lassen Sie den Titel wiedergeben, für den Sie ein Lesezeichen

setzen möchten. Halten Sie dann gedrückt, bis „ “ (Lesezeichen) im Display blinkt.

2Setzen Sie wie in Schritt 1 erläutert gegebenenfalls Lesezeichen für weitere Titel.

3Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „“ blinkt.4 Drücken Sie .
So löschen Sie Lesezeichen

Lassen Sie einen Titel mit Lesezeichen wiedergeben. Halten Sie dann gedrückt, bis „“ im Display ausgeblendet wird.

Wenn Sie eine andere CD einlegen und die Wiedergabe starten, werden die für die vorherige CD gesetzten Lesezeichen gelöscht.

• Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst

sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn
Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen
Sie sie sorgfältig mit Wasser ab.
CD-Player

Halten Sie die Linse im CD-Player sauber und berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann die Linse beschädigt werden, so dass der CD-Player nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den CD-Player. Andernfalls können CD-Player und CD beschädigt werden.

Lassen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen und schützen Sie ihn vor Stößen und Erschütterungen.

Wenn der CD-Player den Radio- oder Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus oder benutzen Sie ihn in etwas größerer Entfernung.

CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden.

Verwenden Sie solche CDs nicht.
Kopfhörer
Sicherheit im Straßenverkehr

Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.

Vermeidung von Gehörschäden

Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.

Rücksichtnahme gegenüber anderen

Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.

So reinigen Sie die Stecker

Bei verschmutzten Steckern treten Störgeräusche auf oder es ist gar kein Ton zu hören. Reinigen Sie die Stecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.

Störungsbehebung

Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

„Hold“ erscheint im Display, wenn Sie eine Taste drücken, und die CD wird nicht wiedergegeben.

Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie HOLD zurück.
Die Lautstärke erhöht sich nicht, auch wenn Sie VOL + mehrmals drücken.

Halten Sie SOUND/AVLS gedrückt, bis „AVLS“ einmal blinkt. Jetzt ist die AVLS-Funktion deaktiviert.

Der CD-Player funktioniert nicht richtig.

Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Lassen Sie den Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Über die Buchse LINE OUT des Players wird kein Ton ausgegeben.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen anderen Pegel als „0“ ein.
èlegalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo).

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Applicabile ai seguenti accessori: cuffie, telecomando

Dischi riproducibili con il presente lettore CD

CD audio (CD formato CD-DA)

CD MP3 (CD-R/CD-RW su cui sono registrati dati audio compressi nel formato MP3)*

* È possibile riprodurre solo dischi con estensione di formato ISO 9660 Livello 1/2 e Joliet.

Di seguito sono indicate le velocità bit e le frequenze di campionamento riproducibili mediante il presente lettore CD. È inoltre possibile riprodurre file VBR (Variable Bit Rate, velocità bit variabile).

 

Velocità bit
Frequenze di

 

campionamento

 

 

 

 

 

 

 

MPEG-1 Layer3

32

– 320 kbps

32/44,1/48 kHz

 

 

 

 

MPEG-2 Layer3

8

– 160 kbps

16/22,05/24 kHz

MPEG-2.5 Layer3

8

– 160 kbps

8/11,025/12 kHz

 

 

 

 

CD MP3

Numero di gruppi e file utilizzabiliNumero massimo di gruppi: 256Numero massimo di file: 512
Ordine di riproduzione

L’ordine di riproduzione potrebbe variare in base al metodo impiegato per la registrazione dei file MP3 sul disco. Nel seguente esempio, i file sono riprodotti nell’ordine da 1 a 7.

MP3

Gruppo

 

File

(Numero massimo di livelli di directory: 8)
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda
della qualità del disco e delle condizioni dell’apparecchio di
registrazione.

• Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi

conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune

case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi
musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del
copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi
allo standard CD e pertanto, potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
• A seconda del CD, è possibile che il presente lettore visualizzi
un numero totale di file comprendente sia i file riproducibili
che quelli non riproducibili. Tuttavia, poiché il lettore salta
automaticamente i file non riproducibili, verranno riprodotti
solo quelli riproducibili.
Nota sui DualDisc

Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Funzione MEGA BASS digitale

Durante la riproduzione, premere più volte SOUND/AVLS per selezionare “SND 1” o “SND 2”.

Se l’audio risulta distorto, abbassare il volume.
Funzione AVLS*
*Automatic Volume Limiter System, sistema di limitazione automatica del volumeTenere premuto SOUND/AVLS.

Se “AVLS” lampeggia tre volte, significa che la funzione è attivata. Se “AVLS” lampeggia una volta, significa che la funzione è disattivata.

Funzione AMS*/di ricerca
*Automatic Music Sensor, sensore musicale automatico

Per individuare l’inizio del brano precedente/corrente/successivo, premere più volte /.

Per ricercare rapidamente all’indietro/in avanti, tenere premuto /.
Funzione relativa ai modi di riproduzione

Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/ : nessuna indicazione (riproduzione normale) (riproduzione di gruppi)”1) “1”(riproduzione di un singolo brano) “SHUF”(riproduzione in ordine casuale) SHUF (riproduzione in ordine casuale di gruppi)”2) “ ”(riproduzione dei brani con segnalibro)

Per ripetere il modo di riproduzione selezionato, tenere premuto P MODE/ finché non viene visualizzato “”.

1)Tutti i file del gruppo selezionato vengono riprodotti una volta.

2)Tutti i file del gruppo selezionato vengono riprodotti una volta in ordine casuale.

Funzione G-PROTECTION

Questa funzione consente di ottenere un’adeguata protezione da salti nell’audio durante l’uso in movimento.* L’impostazione predefinita è “G-on”. Per selezionare “G-off”, premere e contemporaneamente durante il modo di arresto. Per usufruire di un’elevata qualità audio, impostare su “G-off”.

*È possibile che l’audio salti se il lettore CD viene sottoposto a urti continui più forti del previsto; se viene riprodotto un CD sporco o graffiato; se vengono utilizzati CD-R/CD-RW di qualità scadente oppure se vi sono problemi con il dispositivo di registrazione o con il software applicativo.

rivolgersi al proprio rivenditore.
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente

accessibile. In caso di funzionamento anormale dell’alimentatore

CA, scollegarlo immediatamente dalla presa CA.
Batterie a secco
Non gettare le batterie nel fuoco.

Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore.

Non usare batterie nuove con batterie vecchie.Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.

Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.

In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con la pelle, lavare accuratamente la parte.

Lettore CD

Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il lettore potrebbe non funzionare correttamente.

Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde evitare di danneggiare l’apparecchio e il CD.

Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici. Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.

Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano dalla radio o dal televisore.

Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore CD.

Cuffie
Sicurezza stradale

Non usare le cuffie durante la guida di una bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o interrompere l’uso delle cuffie in situazioni potenzialmente pericolose.

Prevenzione dei danni all’udito

Evitare di usare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’uso.

Rispetto per gli altri

Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e non disturbare le persone vicine.

Pulizia degli spinotti

Se gli spinotti sono sporchi, non viene emesso alcun suono oppure l’audio è disturbato. Pulirli regolarmente con un panno morbido asciutto.