CD-Player / Lettore CD
SOUND/AVLS | LINE OUT | |
Kopfhörerbuchse | DC IN 4.5 V | |
Presa (cuffie) | an eine Netzsteckdose | |
| ||
| a una presa di rete CA | |
Kopfhörer |
| |
Cuffie | Netzteil | |
P MODE/ | ||
| Alimentatore CA | |
VOL +*/– | /• | |
| ||
OPEN | (Gruppe) (gruppo) | |
HOLD (Rückseite) (parte posteriore) | *(Wiedergabe/Pause) | |
| (riproduzione/pausa) | |
GROUP | (Stopp) (arresto) | |
| Display / Display | |
Wiedergabemodus | Restladung der Batterien | |
Modo di riproduzione | Capacità residua delle pile | |
| Gruppenanzeige | |
Indicatore MP3 | Indicatore di gruppo | |
Titelnummer | Klangmodus | |
Modo audio | ||
Numero di brano | ||
| ||
Spieldauer | Lesezeichen | |
Tempo di riproduzione | Segnalibro |
Fernbedienung / Telecomando (nur D-NE006 / solo D-NE006)
Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)
Die Werte gelten für den Fall, dass der
Mit zwei LR6 (SG)-Alkalibatterien von Sony (hergestellt in Japan)
16 | 11 | |
|
|
|
23 | 23 |
*Gemessener Wert nach
•Die Segmente der Anzeige geben die Batterierestladung als groben Richtwert an. Allerdings steht ein Segment dabei nicht unbedingt für ein Viertel der Ladung.
So verwenden Sie ein Netzteil
Schließen Sie das Netzteil wie abgebildet an.Wiedergeben einer CD
1Verschieben Sie OPEN, um den Deckel des
2 Drücken Sie . |
|
|
|
Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, halten | |||
Sie, während sich der | |||
gedrückt, bis die Wiedergabe beginnt. |
|
| |
Zum Wechseln zu nachfolgenden/vorhergehenden Gruppen* | |||
drücken Sie zuerst GROUP und dann | + oder | ||
Fernbedienung: Drücken Sie | + oder |
| |
*nur |
|
|
|
• Mit diesem |
| ||
wiedergeben, die im Compact Disc Digital Audio |
| ||
(Audio | |||
Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und |
Anschließen an eine Stereoanlage
Mit einem Verbindungskabel können Sie CDs auch über eine angeschlossene Stereoanlage wiedergeben lassen und CDs auf Kassette überspielen. Schließen Sie das Kabel an die Buchse LINE OUT des Players und die
Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
•Drehen Sie vor dem Abspielen einer CD die Lautstärke des angeschlossenen Geräts herunter, damit die angeschlossenen Lautsprecher nicht beschädigt werden.
•Verwenden Sie zum Aufnehmen das Netzteil. Wenn Sie das Gerät über Trockenbatterien mit Strom versorgen, können diese beim Aufnehmen völlig verbraucht werden.
•Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel ein, so dass der Ton nicht verzerrt wird. Wenn
der Ton trotzdem verzerrt ist, schließen Sie das Gerät an die Buchse an.•Wenn Sie die Buchse LINE OUT verwenden, stellen Sie die Lautstärke des Players auf einen anderen Pegel als „0“ ein.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den
•Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 4.5 V (Stromversorgungsbuchse) ein.
Stromversorgung
•Wenn Sie den
Obwohl die Nummer einer Datei angezeigt wird, wird diese Datei übersprungen und nicht wiedergegeben.
Auf der CD ist eine Datei aufgezeichnet, deren Format von diesem Player nicht abgespielt werden kann.
Technische Daten
System
DigitalesEigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: KontinuierlichLaseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm).
Betriebsspannung
•Zwei•Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)
Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile und Bedienelemente)
ca. 139,8 × 28,8 × 139,8 mmGewicht (ohne Zubehör)
ca. 200 gBetriebstemperatur
5 °C - 35 °C
MPEG
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1) (nicht mit dem Modell
Note
•In base alla qualità del disco e/o delle condizioni del dispositivo di registrazione, potrebbero trascorrere alcuni istanti prima che la riproduzione venga avviata. È inoltre possibile che la riproduzione non venga affatto avviata.
•Sui dischi contenenti file MP3, non salvare file in altri formati e non creare cartelle che non siano necessarie.
•Accertarsi di aggiungere l’estensione “mp3” al nome del file. Tuttavia, aggiungendo l’estensione “mp3” ad un file diverso da MP3, il lettore non sarà in grado di riconoscerlo correttamente.
•Per comprimere una sorgente in un file MP3, si consiglia di impostare i parametri di compressione su “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Velocità bit costante”.
•Per eseguire la registrazione fino alla capacità massima, impostare il software di scrittura su “halting of writing”.
Fonti di alimentazione
Per utilizzare le pile (non in dotazione)
1Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio del lettore, quindi aprire il coperchio dello scomparto pile all’interno del lettore CD.
2Inserire due pile alcaline LR6 (formato AA) facendo corrispondere il simbolo al diagramma all’interno del lettore
CD, quindi chiudere il coperchio finché non scatta in posizione. Inserire prima l’estremità di entrambe le pile.
Durata delle pile* (ore approssimative)
La durata indicata si riferisce all’uso del lettore CD su una superficie piatta e stabile.
Il tempo di riproduzione varia in base al modo in cui il lettore CD viene utilizzato.
Se vengono utilizzate due pile alcaline Sony LR6 (SG) (prodotte in Giappone)
|
|
CD audio |
|
Riproduzione di brani con segnalibro
Aggiungendo dei segnalibri ai brani preferiti, è possibile riprodurre solo tali brani a partire da quello con il numero inferiore.
1Durante la riproduzione del brano a cui si desidera aggiungere un segnalibro, tenere premuto finché nel display non
lampeggia “ | (Bookmark)”. |
Per rimuovere i segnalibri
Durante la riproduzione di un brano contrassegnato da un segnalibro, tenere premuto finché “ ” non scompare dal display.
Se si cambia CD e si avvia la riproduzione, tutti i segnalibri aggiunti al CD precedente verranno cancellati.
Collegamento di un impianto stereo
È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrare i |
CD su nastri utilizzando un cavo di collegamento. Collegare il cavo |
alla presa LINE OUT del lettore e alla presa di ingresso in linea |
dei dispositivi collegati. Accertarsi di spegnere tutte le periferiche |
prima di effettuare i collegamenti. |
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in |
dotazione con il dispositivo collegato. |
• Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il volume |
del dispositivo collegato per evitare di danneggiare i diffusori |
collegati. |
• Per la registrazione, utilizzare l’alimentatore CA. Se come fonte |
di alimentazione vengono utilizzate le pile a secco, è possibile |
che queste si scarichino completamente durante la registrazione. |
• Regolare in modo adeguato il volume sul dispositivo collegato |
onde evitare la distorsione dell’audio. Se l’audio risulta ancora |
disturbato, collegare il dispositivo alla presa . |
• Se viene utilizzata la presa LINE OUT, impostare il volume del |
Guida alla soluzione dei problemi
Se il problema dovesse persistere dopo avere eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Se viene premuto un tasto, “Hold” appare nel display e il lettore non avvia la riproduzione.
I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione iniziale.Il volume non aumenta anche se VOL + viene premuto più volte.
Tenere premuto SOUND/AVLS finché “AVLS” non lampeggia una volta ad indicare che la funzione AVLS è disattivata.
Il lettore CD non funziona correttamente.
Si è formata della condensa. Non utilizzare il lettore per diverse ore, finché la condensa non è evaporata.
L’audio non viene emesso dalla presa LINE OUT del lettore.Impostare il volume su un livello diverso da “0”.Il lettore salta un file e non lo riproduce, sebbene il relativo numero sia visualizzato.
Sul CD è registrato un file in un formato che non è possibile riprodurre mediante il presente lettore.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema audio digitale per CDProprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continuaUscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questo valore è stato misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)
Requisiti di alimentazione
• Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2 |
• Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V): |
HOLD
Schließen Sie die Kopfhörer fest an die Fernbedienung an.
(Gruppe) (gruppo)/
(Stopp) (arresto)
VOL +*/–
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Fernbedienung.Sie können diesen Player nicht mit irgendeiner anderenFernbedienung bedienen.Nota
Utilizzare esclusivamente il telecomando in dotazione. Non è possibile utilizzare il presente lettore mediante altri telecomandi.
dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. |
• Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, |
die dem Compact |
neuestem bringen einige Schallplattenfirmen |
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, |
dass einige dieser CDs nicht dem |
und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben |
werden können. |
• Bei einigen CDs wird die Gesamtzahl aller Dateien angezeigt, |
also abspielbare und nicht abspielbare Dateien. Der Player |
überspringt nicht abspielbare Dateien jedoch automatisch und |
nur die abspielbaren werden wiedergegeben. |
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD- Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
Digitale MEGA BASS-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals SOUND/AVLS, um „SND 1“ oder „SND 2“ auszuwählen.
Netzteil
• Verwenden Sie ausschließlich das | Polarität des |
mitgelieferte Netzteil. Wenn bei Ihrem Player | |
kein Netzteil mitgeliefert wird, verwenden | Steckers |
Sie das Netzteil |
|
kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es |
|
zu Fehlfunktionen kommen. |
|
*In Australien und einigen anderen Regionen nicht verfügbar. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Händler.
•Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.•Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.
Trockenbatterien
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. |
• Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen |
und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch |
einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven |
und negativen Polen der Batterien hergestellt werden, was zu |
Hitzeentwicklung führt. |
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
| 16 | 11 |
|
|
|
CD MP3 (registrato a 128 kbps) | 23 | 23 |
*Valori misurati in base agli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•Le barre dell’indicatore mostrano solo indicativamente la capacità residua delle pile. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica delle pile.
Per utilizzare l’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA come illustrato.Riproduzione di un CD
1Fare scorrere OPEN per aprire il coperchio, quindi inserire il CD sul perno e richiudere il coperchio.
2 Premere . |
Per avviare la riproduzione dal primo brano, tenere premuto |
con il lettore nel modo di arresto finché la riproduzione non |
viene avviata. |
lettore su un livello diverso da “0”. |
Precauzioni
Sicurezza
•Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare all’interno del lettore CD, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
•Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna).
Fonti di alimentazione
•Se si prevede di non utilizzare il lettore CD per un periodo di tempo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione dal lettore.
Alimentatore CA
• Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in | Polarità dello |
dotazione. Se il lettore in uso non ne è dotato, | |
utilizzare l’alimentatore CA | spinotto |
220 V, 50 | Hz (modello per la Cina) |
120 V, 60 | Hz (modello per il Messico) |
Peso (accessori esclusi)
Circa 200 gTemperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Tecnologia di codifica audio MPEG
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1) (non in dotazione con il modello
* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. / Il tasto dispone di un punto tattile.
AVLS*-Funktion
*Automatic Volume Limiter System
Halten Sie SOUND/AVLS gedrückt.• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten. |
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien |
zusammen. |
• Wenn Sie die Batterien längere Zeit nicht benutzen wollen, |
nehmen Sie sie heraus. |
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cuiPer passare ai gruppi* successivi/precedenti, premere prima | ||||
GROUP, quindi premere | + o | – (sul telecomando: | ||
premere | + o |
|
| |
*Solo CD MP3 |
|
|
| |
• Il presente lettore CD è in grado di riprodurre | ||||
registrati nel formato Compact Disc Digital Audio (CD audio), |
Non utilizzare altri tipi di alimentatore |
CA. Diversamente, si potrebbero verificare |
problemi di funzionamento. |
* Non disponibile in Australia e in alcune |
altre regioni. Per ulteriori informazioni, |
Deutsch
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Die Gültigkeit des
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Kopfhörer, FernbedienungAuf diesem CD-Player abspielbare CDs
••
* Nur CDs nach ISO 9660, Stufe 1/2, und im erweiterten Joliet- Format können wiedergegeben werden.
Dieser
| Bitraten | Abtastfrequenzen | |
|
|
|
|
32 | – 320 kbps | 32/44,1/48 kHz | |
8 | – 160 kbps | 16/22,05/24 kHz | |
|
|
|
|
8 | – 160 kbps | 8/11,025/12 kHz | |
|
|
|
|
MP3-CDs
Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien•Höchstzahl an Gruppen: 256•Höchstzahl an Dateien: 512Wiedergabereihenfolge
Die Wiedergabereihenfolge kann je nach dem Verfahren, mit dem
MP3 | Gruppe |
| Datei |
(Maximale Verzeichnisebenen: 8)
Hinweise
•Je nach der Qualität der CD und/oder dem Zustand des Aufnahmegeräts kann es eine Weile dauern, bis die Wiedergabe startet. In manchen Fällen ist eine Wiedergabe unter Umständen gar nicht möglich.
•Speichern Sie auf einer CD, die
•Fügen Sie unbedingt die Dateierweiterung „mp3“ zum Dateinamen hinzu. Wenn Sie die Erweiterung „mp3“ jedoch zu einer anderen als einer
•Zum Komprimieren von Audiodaten in einer
•Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie bei der Schreibsoftware „halting of writing“ ein.
Stromquellen
So verwenden Sie Batterien (nicht mitgeliefert)
1Verschieben Sie OPEN, um den Deckel des Players zu öffnen. Öffnen Sie dann den Batteriefachdeckel im
2Legen Sie zwei
aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet. Legen Sie die Seite zuerst ein (bei beiden Batterien).
Wenn „AVLS“ dreimal blinkt, ist die Funktion aktiviert. Wenn „AVLS“ einmal blinkt, ist die Funktion deaktiviert.
AMS*/Suchfunktion
*Automatic Music Sensor
Zum Ansteuern des Anfangs der/des vorherigen/aktuellen/nächsten/ nachfolgenden Titel(s): Drücken Sie mehrmals /.
Zum Ausführen eines schnellenAuswählen eines Wiedergabemodus
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals P MODE/: Keine Anzeige (normale Wiedergabe) „ (Gruppenwiedergabe)“1) „1“ (Einzeltitelwiedergabe) „SHUF“ (Zufallswiedergabe) „ SHUF (Gruppenzufalls- wiedergabe)“2) „ “ (Lesezeichenwiedergabe)
Wenn Sie im ausgewählten Wiedergabemodus die Wiedergabewiederholung aktivieren möchten, halten Sie P MODE/
gedrückt, bis „“ erscheint.1)Alle Dateien in der ausgewählten Gruppe werden einmal wiedergegeben. Nur
2)Alle Dateien in der ausgewählten Gruppe werden in zufälliger Reihenfolge einmal wiedergegeben. Nur
Funktion G-PROTECTION
Diese Funktion dient zum Schutz vor Tonsprüngen speziell bei sportlichen und anderen körperlichen Aktivitäten.*
Die Standardeinstellung ist
*In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen: Der
Lesezeichenwiedergabe
Wenn Sie Lesezeichen zu bestimmten Titeln hinzufügen, können Sie diese Titel angefangen mit dem Titel mit der niedrigsten Nummer wiedergeben.
1Lassen Sie den Titel wiedergeben, für den Sie ein Lesezeichensetzen möchten. Halten Sie dann gedrückt, bis „ “ (Lesezeichen) im Display blinkt.
2Setzen Sie wie in Schritt 1 erläutert gegebenenfalls Lesezeichen für weitere Titel.
3Drücken Sie P MODE/ so oft, bis „“ blinkt.4 Drücken Sie .So löschen Sie Lesezeichen
Lassen Sie einen Titel mit Lesezeichen wiedergeben. Halten Sie dann gedrückt, bis „“ im Display ausgeblendet wird.
Wenn Sie eine andere CD einlegen und die Wiedergabe starten, werden die für die vorherige CD gesetzten Lesezeichen gelöscht.
• Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das Batteriefach zunächst |
sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn |
Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen |
Sie sie sorgfältig mit Wasser ab. |
CD-Player
•Halten Sie die Linse im
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
•Lassen Sie den
•Wenn der
•CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem
Kopfhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme gegenüber anderen
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.
So reinigen Sie die Stecker
Bei verschmutzten Steckern treten Störgeräusche auf oder es ist gar kein Ton zu hören. Reinigen Sie die Stecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
„Hold“ erscheint im Display, wenn Sie eine Taste drücken, und die CD wird nicht wiedergegeben.
Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie HOLD zurück.Die Lautstärke erhöht sich nicht, auch wenn Sie VOL + mehrmals drücken.
Halten Sie SOUND/AVLS gedrückt, bis „AVLS“ einmal blinkt. Jetzt ist die
Der CD-Player funktioniert nicht richtig.
Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Lassen Sie den Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Über die Buchse LINE OUT des Players wird kein Ton ausgegeben.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen anderen Pegel als „0“ ein.Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: cuffie, telecomandoDischi riproducibili con il presente lettore CD
•CD audio (CD formato•CD MP3
* È possibile riprodurre solo dischi con estensione di formato ISO 9660 Livello 1/2 e Joliet.
Di seguito sono indicate le velocità bit e le frequenze di campionamento riproducibili mediante il presente lettore CD. È inoltre possibile riprodurre file VBR (Variable Bit Rate, velocità bit variabile).
| Velocità bit | Frequenze di | |
| campionamento | ||
|
|
| |
|
|
|
|
32 | – 320 kbps | 32/44,1/48 kHz | |
|
|
|
|
8 | – 160 kbps | 16/22,05/24 kHz | |
8 | – 160 kbps | 8/11,025/12 kHz | |
|
|
|
|
CD MP3
Numero di gruppi e file utilizzabili•Numero massimo di gruppi: 256•Numero massimo di file: 512Ordine di riproduzione
L’ordine di riproduzione potrebbe variare in base al metodo impiegato per la registrazione dei file MP3 sul disco. Nel seguente esempio, i file sono riprodotti nell’ordine da 1 a 7.
MP3 | Gruppo |
| File |
(Numero massimo di livelli di directory: 8)
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda |
della qualità del disco e delle condizioni dell’apparecchio di |
registrazione. |
• Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi |
conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune |
case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi |
musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del |
copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi |
allo standard CD e pertanto, potrebbero non essere riprodotti |
dall’apparecchio. |
• A seconda del CD, è possibile che il presente lettore visualizzi |
un numero totale di file comprendente sia i file riproducibili |
che quelli non riproducibili. Tuttavia, poiché il lettore salta |
automaticamente i file non riproducibili, verranno riprodotti |
solo quelli riproducibili. |
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Funzione MEGA BASS digitale
Durante la riproduzione, premere più volte SOUND/AVLS per selezionare “SND 1” o “SND 2”.
Se l’audio risulta distorto, abbassare il volume.Funzione AVLS*
*Automatic Volume Limiter System, sistema di limitazione automatica del volumeTenere premuto SOUND/AVLS.Se “AVLS” lampeggia tre volte, significa che la funzione è attivata. Se “AVLS” lampeggia una volta, significa che la funzione è disattivata.
Funzione AMS*/di ricerca
*Automatic Music Sensor, sensore musicale automatico
Per individuare l’inizio del brano precedente/corrente/successivo, premere più volte /.
Per ricercare rapidamente all’indietro/in avanti, tenere premuto /.Funzione relativa ai modi di riproduzione
Durante la riproduzione, premere più volte P MODE/ : nessuna indicazione (riproduzione normale) “ (riproduzione di gruppi)”1) “1”(riproduzione di un singolo brano) “SHUF”(riproduzione in ordine casuale) “ SHUF (riproduzione in ordine casuale di gruppi)”2) “ ”(riproduzione dei brani con segnalibro)
Per ripetere il modo di riproduzione selezionato, tenere premuto P MODE/ finché non viene visualizzato “”.
1)Tutti i file del gruppo selezionato vengono riprodotti una volta.2)Tutti i file del gruppo selezionato vengono riprodotti una volta in ordine casuale.
Funzione G-PROTECTION
Questa funzione consente di ottenere un’adeguata protezione da salti nell’audio durante l’uso in movimento.* L’impostazione predefinita è
*È possibile che l’audio salti se il lettore CD viene sottoposto a urti continui più forti del previsto; se viene riprodotto un CD sporco o graffiato; se vengono utilizzati
rivolgersi al proprio rivenditore. |
• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate. |
• Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente |
accessibile. In caso di funzionamento anormale dell’alimentatore |
CA, scollegarlo immediatamente dalla presa CA. |
Batterie a secco
•Non gettare le batterie nel fuoco.•Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore.
•Non usare batterie nuove con batterie vecchie.•Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.•Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
•In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Lettore CD
•Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
•Non collocare oggetti pesanti sul lettore CD onde evitare di danneggiare l’apparecchio e il CD.
•Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti meccanici. Collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo all’interno di un’auto con i finestrini chiusi.
•Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano dalla radio o dal televisore.
•Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore CD.
Cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida di una bicicletta o di un qualunque mezzo motorizzato. Un comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o interrompere l’uso delle cuffie in situazioni potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo modo è possibile sentire i suoni provenienti dall’esterno e non disturbare le persone vicine.
Pulizia degli spinotti
Se gli spinotti sono sporchi, non viene emesso alcun suono oppure l’audio è disturbato. Pulirli regolarmente con un panno morbido asciutto.