Portable CD Player
Operating Instructions / Mode d’emploi /Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
«WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo
dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.D-NE004
| Printed on 100 % recycled | |
paper using VOC (Volatile | ||
| vegetable oil based ink. | |
| Organic | |
©2005 Sony Corporation | Printed in China | |
CD player / Lecteur CD | ||
SOUND/AVLS | LINE OUT | |
(headphones) jack | DC IN 4.5 V | |
Prise (casque d’écoute) | to an AC outlet | |
| ||
| vers une prise secteur | |
Headphones |
| |
Casque |
| |
P MODE/ | AC power adaptor | |
| Adaptateur secteur | |
VOL +*/– | /• | |
| ||
OPEN | (group) (groupe) | |
HOLD (rear) (arrière) | *(play/pause) | |
| (lecture/pause) | |
GROUP | (stop) (arrêt) | |
| Display / Fenêtre d’affichage | |
Play mode | Remaining battery power | |
Mode de lecture | Autonomie des piles | |
MP3 indicator | Group indicator | |
Témoin MP3 | Témoin du groupe | |
Track number | Sound mode | |
Mode audio | ||
Numéro de plage | ||
| ||
Playing time | Bookmark | |
Temps de lecture | Signet |
Bit rates and sampling frequencies this CD player can play are as follows. Variable Bit Rate (VBR) files can also be played.
| Bit rates | Sampling frequencies | |
32 | – 320 kbps | 32/44.1/48 kHz | |
|
|
|
|
8 | – 160 kbps | 16/22.05/24 kHz | |
|
|
|
|
8 | – 160 kbps | 8/11.025/12 kHz | |
|
|
|
|
The playing order may differ depending on the method used to record MP3 files on the disc. In the following example, files are played in order of 1 to 7.
MP3 | Group |
| File |
•Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording device, it may take a while for playback to start. It is also possible playback may not start at all.
•On a disc that has MP3 files, do not save files in other formats and do not make unnecessary folders.
•Be sure to add the file extension “mp3” to the file name. However, if you add the extension “mp3” to a file other than an MP3 file, the player will not be able to recognize the file properly.
•To compress a source in an MP3 file, we recommend setting the compression parameters to “44.1 kHz,” “128 kbps,” and “Constant Bit Rate.”
•To record up to the maximum capacity, set the writing software to “halting of writing.”
Power Sources
To use the batteries (not supplied)1Slide OPEN to open the player lid and open the battery compartment lid inside the CD player.
2Insert two LR6 (size AA) alkaline batteries by matching the to the diagram inside the CD player and close the lid until it clicks into place. Insert the end first (for both batteries).
Battery life* (approx. hours)(When the CD player is used on a flat and stable place.) Playing time varies depending on how the CD player is used.
When using two Sony alkaline batteries LR6 (SG) (produced in Japan)Audio CD | 16 | 11 |
|
|
|
MP3 CD (Recorded at 128 kbps) | 23 | 23 |
*Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•The indicator sections of roughly show the remaining battery power. One section does not always indicate
During play, press P MODE/ | repeatedly: |
No indication (normal play) “ | (group play)”1) “1”(single |
track play) “SHUF”(shuffle play) “ SHUF (group shuffle play)”2) “ ”(Bookmark play)
To repeat the play mode you selected, press and hold P MODE/ until “ ” appears.1)All files in the selected group are played once. MP3 CD only.2)All files in the selected group are played once in random order. MP3 CD only.The function provides protection against sound skipping during many active uses.*
The default setting is
*Sound may skip: if the CD player receives stronger continuous shock than expected / if a dirty or scratched CD is played / when using
If you add Bookmarks to your favorite tracks, you can listen to these tracks only from the track with the lowest number.
1During playback of the track where you want to add aBookmark, press and hold until “ | (Bookmark)” flashes |
During playback of the track with a Bookmark, press and hold until “ ” disappears from the display.
If you change CDs and start playing, all the bookmarks added for the previous CD will be erased.
Connecting a Stereo System
You can listen to CDs through a stereo system and record CDs on a cassette tape using a connecting cord. Connect the cord to the LINE OUT jack of the player and the line input jack of the connected devices. Be sure to turn off all devices before making the connections.
For details, see the instruction manual that comes with the connected device.•Before you play a CD, turn down the volume of the connected device to avoid damaging the connected speakers.
•Use the AC power adaptor for recording. If you use the dry batteries as a power source, batteries may become completely depleted during recording.
•Adjust the volume properly on the connected device so that thesound will not be distorted. If the sound is still distorted, connect the device to the jack.
•When you use the LINE OUT jack, set the volume of the player to a level other than “0.”
Precautions
On safety•Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug it and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
•Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external power input) jack.On power sources•When you are not using the CD player for a long time, disconnect all power sources from the CD player.
On the AC power adaptor• Use only the AC power adaptor supplied. | Polarity of the |
If your player is not supplied with an AC | plug |
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
“Hold” appears in the display when you press a button, and the CD does not play.
The buttons are locked. Slide HOLD back.The volume does not increase even if you press VOL + repeatedly.Press and hold SOUND/AVLS until “AVLS” flashes once so that you can cancel the AVLS function.
The CD player does not operate properly.Moisture condensation has occurred. Leave the player aside for several hours until the moisture evaporates.
Sound is not output from the LINE OUT jack of the player.Set the volume to a level other than “0.”Even though the file number is displayed, the player skips the file and does not play it.
A file with a format that is unplayable on this player is recorded on the CD.Specifications
SystemCompact disc digital audio systemLaser diode propertiesEmission duration: ContinuousLaser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the optical
5°C - 35°C
MPEG
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Selon la méthode utilisée pour enregistrer des fichiers MP3 sur le disque, l’ordre de lecture peut être différent. Dans l’exemple suivant, les fichiers sont lus dans l’ordre, de 1 à 7.
MP3 | Groupe |
| Fichier |
•Selon la qualité du disque et/ou l’état de l’appareil d’enregistrement, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps. Il est également possible que la lecture ne démarre pas.
•Sur un disque contenant des fichiers MP3, n’enregistrez pas les fichiers dans d’autres formats et ne créez pas de dossiers superflus.
•
•Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous conseillons de configurer les paramètres de compression à « 44,1 kHz », « 128 Kbit/s » et « Débit binaire constant ».
•Pour enregistrer à la capacité maximale, réglez le logiciel d’écriture sur « halting of writing » (arrêt de l’enregistrement).
Sources d’alimentation
Pour utiliser les piles (non fournies)1Faites glisser OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur, puis ouvrez le couvercle du logement des piles à l’intérieur du lecteur CD.
2Insérez deux piles alcalines LR6 (AA) en faisant correspondre la marque au schéma à l’intérieur du lecteur CD et refermez le couvercle jusqu’au déclic. Insérez d’abord l’extrémité (pour les deux piles).
Durée d’utilisation* (approximative, en heures)(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et stable.) Le temps de lecture varie en fonction des conditions d’utilisation du lecteur CD.
Si vous utilisez deux piles alcalines Sony LR6 (SG) (fabriquées au Japon)CD audio | 16 | 11 |
|
|
|
CD MP3 (enregistré à 128 Kbit/s) | 23 | 23 |
*Mesurée selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
•Les sections de l’indicateur de affichent approximativement l’autonomie restante des piles. Une section ne correspond pas toujours à 1/4 de l’alimentation.
Pour utiliser l’adaptateur secteurRaccordez l’adaptateur secteur comme illustré.Lecture d’un CD
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle et placez le CD |
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ en cours de lecture : Aucune indication (lecture normale) « (lecture par groupe) »1) « 1 » (lecture d’une seule plage) « SHUF » (lecture aléatoire) « SHUF (lecture aléatoire par groupe) »2)
« » (lecture de signets)Pour répéter le mode de lecture sélectionné, appuyez sur la toucheP MODE/ et2)Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire. CD MP3 uniquement.
FonctionCette fonction offre une protection contre les pertes de son pendant diverses activités.*
Le réglage par défaut est «
*Le son risque de sauter : si le lecteur CD reçoit un choc continu plus fort que prévu, si un CD sale ou rayé est lu, si vous utilisez des
Si vous ajoutez des signets à vos plages favorites, vous pouvez écouter
1Pendant la lecture d’une plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche et
Pendant la lecture de la plage comportant un signet, appuyez sur la touche et
Si vous changez de CD et que vous démarrez la lecture, tous les signets ajoutés au CD précédent sont effacés.
Raccordement d’un système stéréo
Vous pouvez écouter des CD grâce à un système stéréo et enregistrer des CD sur une cassette à l’aide d’un cordon de connexion. Branchez le cordon sur la prise LINE OUT du lecteur et la prise d’entrée de ligne des appareils raccordés.
•Avant de lire un CD, baissez le volume de l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
•Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si vous utilisez des piles sèches comme source d’alimentation, les piles risquent de se vider complètement lors de l’enregistrement.
•Réglez le volume correctement sur l’appareil raccordé pour que leson ne soit pas déformé. Si le son de lecture est toujours déformé, raccordez l’appareil sur la prise .
•Lorsque vous utilisez la prise LINE OUT, réglez le volume du lecteur sur un niveau autre que « 0 ».
Précautions
Sécurité• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, |
de continuer à l’utiliser. |
• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V |
àvélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïeEvitez d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autruiUtilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres.
Nettoyage des fichesSi les fiches sont sales,
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir procédé aux vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony.
«Hold» apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne démarre pas.
Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens.
Le volume n’augmente pas, même si vous appuyez plusieurs fois sur VOL +.Appuyez sur la touche SOUND/AVLS et
De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur au repos pendant plusieurs heures jusqu’à évaporation de l’humidité.
Le son n’est pas émis par la prise LINE OUT du lecteur.Réglez le volume sur un niveau autre que « 0 ».Même si le numéro du fichier s’affiche, le lecteur l’ignore et ne le lit pas.Un fichier dans un format non compatible avec ce lecteur est enregistré sur le CD.
Spécifications
SystèmeSystème audio numérique de disque compactPropriétés de la diode laserDurée d’émission : continueSortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.)
Alimentation•Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC × 2•Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes non comprises)Environ 139,8 × 28,8 × 139,8 mmPoids (accessoires non compris)Environ 200 gTempérature d’utilisation5 °C - 35 °C
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Connect your headphones to the remote control securely. Raccordez correctement votre casque à la
(group) (groupe)/
(stop) (arrêt)
VOL +*/–
NoteUse only the supplied remote control. You cannot operate this player with any other remote control.
Playing a CD
1Slide OPEN to open the lid and fit the CD to the pivot, then close the lid.2 Press . |
|
|
| |
To play from the first track, press and hold until playback | ||||
starts while the CD player is stopped. |
| |||
To jump to the succeeding/previous groups*, press GROUP first, | ||||
then press | + or | + | ||
or |
|
|
| |
*MP3 CD only |
|
|
power adaptor, use an |
adaptor*. Do not use any other AC power |
adaptor. It may cause a malfunction. |
*Not available in Australia and some other regions. Ask your dealer for detailed information.
•Do not touch the AC power adaptor with wet hands.•Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet immediately.
On dry batteries• Do not throw the batteries into fire. |
• Do not carry the batteries with coins or other metallic objects. |
It can generate heat if the positive and negative terminals of the |
battery are accidentally contacted by a metallic object. |
• Do not mix new batteries with old ones. |
• Do not use different types of batteries together. |
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTIONL’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi,
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
sur le rond central, puis refermez le couvercle. |
2 Appuyez sur . |
|
|
|
Pour lire à partir de la première plage, appuyez sur la touche | |||
et | |||
pendant que le lecteur de CD est arrêté. |
|
| |
Pour passer au groupe* suivant ou précédent, appuyez d’abord | |||
sur GROUP, puis appuyez sur | + ou sur | ||
télécommande : appuyez sur | + or |
| |
*CD MP3 uniquement |
|
|
|
• Ce lecteur CD peut lire des | |||
format Compact Disc Digital Audio (CD audio), mais la | |||
capacité de lecture dépend de la qualité du disque et de l’état | |||
du système d’enregistrement. |
|
|
|
• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à | |||
la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques | |||
audio encodés par des technologies de protection des droits | |||
d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de |
(entrée d’alimentation externe). |
•Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d’alimentation.
A propos de l’adaptateur secteur | ||
• Utilisez exclusivement l’adaptateur | Polarité de la fiche | |
secteur fourni. Si aucun adaptateur | ||
| ||
secteur n’est fourni avec votre lecteur, |
| |
utilisez l’adaptateur secteur |
| |
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. |
| |
Cela pourrait entraîner un problème de |
| |
fonctionnement. |
|
* Non disponible en Australie et dans |
certains autres pays ou régions. Consultez |
votre revendeur pour de plus amples |
informations. |
En cas de remplacement du casque/des écouteurs,
Adaptateur secteur (1) (non fourni avec le
Utilisez la télécommande fournie uniquement. Vous ne pouvez pas commander ce lecteur avec une autre télécommande.
* The button has a tactile dot. / Ce bouton possède un point tactile.• This CD player can play |
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but playback |
capability may vary depending on the quality of the disc and |
the condition of the recording device. |
• This product is designed to play back discs that conform to the |
Compact Disc (CD) standard. |
Recently, various music discs encoded with copyright |
• When the batteries are not to be used for a long time, remove them. |
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the battery |
compartment, and install new batteries. In case the deposit |
adheres to you, wash it off thoroughly. |
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage |
disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont |
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne |
puissent pas être lus sur cet appareil. |
• Selon le CD, ce lecteur peut afficher un nombre total de |
fichiers incluant à la fois les fichiers qui peuvent être lus et |
ceux qui ne le peuvent pas. Toutefois, comme le lecteur ignore |
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. |
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant facile |
d’accès. Si l’adaptateur secteur présente une anomalie, |
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Applicable Accessories: Headphones, remote controlprotection technologies are marketed by some record |
companies. Please be aware that among those discs, there are |
some that do not conform to the CD standard and may not be |
playable by this product. |
• Depending on the CD, this player may display a total |
number of files that includes both playable and unplayable |
files. However, because the player skips unplayable files |
automatically, only the playable ones will be played. |
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed.
Digital MEGA BASS functionDuring play, press SOUND/AVLS repeatedly to select “SND 1” or “SND 2.”If the sound is distorted, turn down the volume.AVLS* function*Automatic Volume Limiter System•Keep the lens on the CD player clean and do not touch it. If you do so, the lens may be damaged and the CD player will not operate properly.
•Do not put any heavy object on top of the CD player. The CD player and the CD may be damaged.
•Do not leave the CD player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, unleveled surface, or in a car with its windows closed.
•If the CD player causes interference to the radio or television reception, turn off the CD player or move it away from the radio or television.
•Discs with
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use
des équipements électriques et électroniques. En |
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de |
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les |
conséquences négatives potentielles pour |
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : casque d’écoute, télécommandeDisque utilisables sur ce lecteur CD
•CD audio (CD format•CD MP3
* Seuls les disques au format d’extension ISO 9660 Niveau 1/2 et Joliet peuvent être lus.
Les débits binaires et fréquences d’échantillonnage lisibles par ce lecteur CD sont les suivants. Il peut également lire les fichiers à
automatiquement les fichiers qu’il ne peut pas lire, seuls les |
fichiers compatibles sont lus. |
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme
àla norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Fonction MEGA BASS numériquePendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND/AVLS pour sélectionner « SND 1 » ou « SND 2 ».
Si le son est déformé, baissez le volume.Fonction AVLS**Limitation automatique du volumeAppuyez sur la touche SOUND/AVLS et
•Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
•N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.•N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.•Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps,
•En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps,
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la |
touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le |
lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement. |
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et |
le CD risquent d’être endommagés. |
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou |
à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière |
excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs |
CAUTION |
| |
Discs Playable on this CD | ||
The use of optical instruments with this product will increase eye | ||
hazard. | Player | |
| ||
Certain countries may regulate disposal of the battery used to | • Audio CDs | |
power this product. Please consult with your local authority. | • MP3 CDs | |
The validity of the CE marking is restricted to only those countries | the MP3 format has been recorded)* | |
* Only ISO 9660 Level 1/2 and Joliet extension format discs can | ||
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European | ||
be played. | ||
Economic Area). | ||
|
If “AVLS” flashes three times, the function is enabled. If “AVLS” flashes once, the function is disabled.
AMS* / search function*Automatic Music SensorTo find the beginning of the previous/current/next/succeeding track(s): Press /repeatedly.
To go backward/forward quickly: Press and hold /.Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Consideration for othersKeep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
To clean the plugs
| Débits |
| Fréquences | |
| binaires | d’échantillonnage | ||
32 | – 320 | Kbits/s | 32/44,1/48 kHz | |
|
|
|
|
|
8 | – 160 | Kbits/s | 16/22,05/24 kHz | |
|
|
|
|
|
8 | – 160 | Kbits/s | 8/11,025/12 kHz |
CD MP3
Pour localiser le début de la (des) plage(s) précédente(s), en cours, suivante(s) ou d’une (de plusieurs) plage(s) parmi les suivantes : appuyez plusieurs fois sur /.
Pour avancer ou reculer rapidement : appuyez sur la touche /et
mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les |
vitres sont fermées. |
• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception |
radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez- |
le de la radio ou du téléviseur. |
• Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de coeur, |
de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. |
En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. |
N’utilisez pas ce genre de disques. |
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is heard. Clean | Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés |
them with a dry soft cloth periodically. | • Nombre maximal de groupes : 256 |
| • Nombre maximal de fichiers : 512 |