A entrada de vídeo

CD/DVD Player

Manual de instrucciones
DVP-PQ2
© 2003 Sony Corporation
azul Lado

cc c

marrón Lado
cc c

3-082-603-52(1)

Conexión del reproductorReproducción de discos

DVD/CD DE VÍDEO/CD/MP3

Uso del mando a distancia

ALEATORIA/REPETIR/AUDIO/

ÁNGULO/SUBTÍTULO/TVS

(envolvente)

Valores y ajustesReproducción de pistas de audio MP3 de una listaDiscos reproducibles y términos especialesLimitación de la reproducciónUso de la página de diseñoConexión de otros componentesPrecaucionesSolución de problemas
ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

El cable de alimentación sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.

PRECAUCIONES

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/ DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.

Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA CON EL ENCHUFE CORRESPONDIENTE E INTRODUZCA LA CLAVIJA COMPLETAMENTE.

PRECAUCIONES

La placa de características se encuentra en la base del reproductor.

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

Para los clientes en los EE.UU.Información para el propietario

El modelo y los números de serie se encuentran en la base del reproductor. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. Refiérase a ellos cuando llame al proveedor Sony con relación a este producto.

Modelo Nº DVP-PQ2Nº de serie ___________________

Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.

Nota

Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección contra interferencias nocivas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio y televisión que se pueden determinar conectando y desconectado el equipo, el usuario debería intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena receptora.Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado el receptor.

Ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia.

Para clientes de los EE.UU. y Canadá

Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” desprovisto de aislamiento en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para presentar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este aparato.

Para los clientes en Europa

Este aparato está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la base del reproductor.

Aviso para los clientes del Reino Unido y de la república de Irlanda

Para su seguridad y conveniencia, un enchufe moldeado que cumpla con la disposición BS1363 es adecuado para este equipo. En caso de que sea preciso reemplazar el fusible del enchufe, debe utilizarse un fusible de 5 AMP aprobado por ASTA o BSI para BS1362 (es decir, que contenga la marca

o). Si el enchufe suministrado con este equipo tiene la cubierta del fusible extraíble, asegúrese de colocarla después de haber cambiado el fusible. No utilice nunca el enchufe sin la cubierta del fusible. Si pierde esta cubierta, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Sony más cercano.

Acerca de este manual

Gracias por adquirir este reproductor de CD/DVD de Sony. Antes de utilizar este reproductor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. En este manual, la información básica sobre conexión, funcionamiento y ajustes aparece en la parte posterior (Lado azul). La información avanzada sobre la conexión y los ajustes, y la información adicional se presentan en este lado (Lado marrón).

Discos reproduciblesytérminos especialesIdentificación de los discosDiscos reproducibles
VÍDEO DE DVD:CD de música:
CD de vídeo:

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

Discos no reproducibles

CD-R/CD-RW/CD-ROM (incluidos los CD de fotografías), excepto los discos grabados con formato de CD de música o vídeo.

Secciones de datos en CD-EXTRACapa HD (alta densidad) de los CD Super AudioDVD-ROM, discos DVD Audio, DVD-RW (modo VR)DVD con códigos regionales que no pueden reproducirse en este reproductor.Discos con formas irregulares, como aquéllos con forma de corazón o estrella.Discos con adhesivos o cola en la superficie.Para los modelos estadounidenses/canadienses:Un disco grabado en un sistema de color que no sea NTSC.Para los modelos europeos:

Un disco grabado en sistema de color NTSC cuando se conecta a un televisor PAL.

Un disco grabado en sistema de color PAL cuando se conecta a un televisor NTSC.

NotasNotas acerca de DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R o CD-R/CD-RW

Algunos discos DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco, las características del dispositivo de grabación o las características del software de creación.

El disco no se podrá reproducir si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones

del dispositivo de grabación. Observe que los discos de formato PacketWrite no se pueden reproducir.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Más datos sobre los DVD reproduciblesCódigo de región

El reproductor posee un código de región impreso en la base (consulte la sección “Precauciones” para conocer la posición específica) y puede reproducir únicamente los DVD que tienen códigos de región idénticos o la marca ALL .

Copyright

Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por reivindicaciones de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.

Más información sobre los CD DE DATOS reproduciblesFormatos

Se pueden reproducir pistas de audio MP3 grabadas en CD-R/CD-RW/CD-ROM según los formatos nivel1/nivel2/Joliet de la norma ISO9660*.

También puede reproducir discos con pistas de audio MP3 grabadas en formato de sesiones múltiples (un formato en que se añaden datos al disco) sólo si se graba una pista de audio MP3 en la primera sesión.

*Un formato de archivo lógico para CD-ROM formalizado por la Organización Internacional de Estandarización (ISO).

Comprender los términos especialesDolby* Digital

Tecnología digital de compresión de audio desarrollada por Dolby Laboratories. Respeta el modo envolvente de 5.1 canales.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

DTS*

Tecnología digital de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems. Respeta el modo envolvente de 5.1 canales.

*“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Dolby Surround (Pro Logic)

Tecnología de procesamiento de señal de audio desarrollada por Dolby Laboratories para el modo envolvente.

MP3

MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Este reproductor se adecua a una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz.

MPEG

Nombre de un comité que genera normas internacionales para el sistema de compresión digital de vídeo y audio. También la norma autorizada por el comité. MPEG1 respeta el estéreo hasta 2 canales. MPEG2, utilizado en DVD, se adecua al sonido envolvente de hasta 7.1 canales.

Limitación de la reproducción

Puede definir una contraseña y elegir un nivel de limitación de la reproducción de los DVD mediante la función de limitación de la reproducción. Las escenas limitadas por esta función pueden bloquearse o reemplazarse por otras.

Ajuste del nivel de limitación de la reproducción

1Pulse DISPLAY repetidamente en el modo de parada para mostrar la pantalla de ajustes.

2Seleccione “AJUSTE DE PANTALLA” mediante V/v, y pulse ENTER.3Seleccione “REPRODUCCIÓN PROHIBIDA c” mediante V/v, y pulse ENTER.4Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER.

Seleccione los números mediante V/v. Pulse bpara avanzar al siguiente dígito. Al introducir una contraseña por primera vez, repita este paso otra vez para confirmar la contraseña introducida.

<Pantalla del televisor>

REPRODUCCIÓN PROHIBIDA

I n t r o d u z c a c o n t r a s e ñ a y p u l s e ENTER .

Introduzca el número empezando desde aquí.5Seleccione “ESTANDAR” mediante V/v, y pulse ENTER.

6Seleccione un área como parámetro del nivel de limitación de la reproducción (ejemplo: “EE.UU.”) mediante V/v, y pulse

ENTER.

Al seleccionar “OTROS c”, mediante B/V/v/ b seleccione e introduzca un número de código de la lista de códigos de área que aparece al final de esta sección.

7Pulse ENTER.8Seleccione el nivel de limitación (ejemplo “4:PG13”) con V/v, y pulse ENTER.La limitación del usuario se vuelve más estricta cuando el número es inferior.Para volver a la pantalla anteriorPulse O.Para apagar la pantallaPulse DISPLAY.Para cambiar la contraseña

Una vez completado el paso 4 de “Ajuste del nivel de limitación de la reproducción” seleccione “CAMBIAR CONTRASEÑA c” con V/v, y pulse ENTER. Introduzca la contraseña de 4 dígitos con B/V/v/b y pulse ENTER. Aparece la pantalla de cambio de la contraseña. Introduzca una nueva contraseña y pulse ENTER. Para confirmar la contraseña, vuelva a introducir la nueva y pulse ENTER.

Reproducción de discos con limitaciones de reproducción

1Coloque el disco en la bandeja y cierre la tapa hasta que quede fijada. Luego pulse

H.

Aparece la pantalla de introducción de su contraseña.2Introduzca la contraseña de 4 dígitos con B/V/v/b y pulse ENTER.Comenzará la reproducción.Para cancelar la limitación de reproducción

Seleccione “NO” en “NIVEL” en el paso 8 de “Ajuste del nivel de limitación de la reproducción”.

Si no recuerda la contraseña

Abra la tapa y complete los pasos 1-3 de “Ajuste del nivel de limitación de la reproducción”. Introduzca el número de 6 dígitos “199703” en el paso 4 y pulse ENTER. Tras introducir una nueva contraseña y pulsar ENTER, repita todo el procedimiento desde el paso 1 de la sección “Reproducción de discos con limitaciones de reproducción”.

Lista de códigos de áreaEstándar Código

Alemania 2109

Argentina 2044

Australia 2047

Austria 2046

Bélgica 2057

Brasil2070

Canadá 2079

Chile2090

China2092

Corea2304

Dinamarca 2115

España 2149

Filipinas 2424

Finlandia 2165

Francia 2174

Holanda 2376

India2248

Indonesia 2238

Italia2254

Japón2276

Malasia 2363

México 2362

Noruega 2379

Nueva Zelanda 2390

Pakistán 2427

Portugal 2436

Rusia2489

Singapur 2501

Suecia2499

Suiza2086

Tailandia 2528

Reino Unido

2184

 

 

Uso de la página de diseño

Puede abrir la cubierta transparente redonda que está en la tapa de este reproductor y cambiar la “hoja de diseño” que se incluye por sus fotografías o imágenes favoritas.

1Presione ZPUSH (empujar) para abrir la tapa del reproductor.

2En la parte posterior de la tapa, deslice a la vez los botones de bloqueo hacia el centro (1) tal y como se indica en la ilustración y libere los ganchos (2). La parte frontal del aro saltará ().

3Baje la tapa y retire el aro. A continuación, retire la cubierta transparente.

4Coloque una hoja de diseño en la tapa. Vuelva a colocar la cubierta transparente alineando el orificio superior y los dos inferiores con la tapa.

5Haga coincidir las dos lengüetas superiores de la tapa con las ranuras del aro (1). Inserte las dos lengüetas inferiores del aro en las ranuras de la tapa (2) hasta que hagan “clic”.

Página de diseñoSugerencia

Alinee las marcas de la cubierta transparente con las del aro cuando los cambie.

Conexión de otros componentesPara obtener mejores imágenes

Si el televisor* tiene una toma de entrada S VIDEO (S VÍDEO), conecte el reproductor al televisor mediante cable de S VIDEO para obtener imágenes de mejor calidad.

* También puede utilizar monitores y proyectores.Conexión al televisor mediante un cable S VIDEO
Para obtener mejor sonido

Puede conectar el reproductor a un amplificador y altavoces para disfrutar de un mejor sonido. Consulte los siguientes diagramas relativos para realizar la conexión a un amplificador.

Un amplificador estéreo: Utilice un cable de audio estéreo.

Un amplificador de AV con DTS, Dolby Digital, o decodificador de audio MPEG: Utilice cable digital coaxial*. Puede disfrutar del sonido de audio DTS del DVD, Dolby Digital, o MPEG.

Un amplificador de AV con decodificador Dolby Surround (Pro Logic): Utilice un cable de audio estéreo o un cable digital coaxial*. Puede disfrutar del sonido Dolby Surround del DVD.

* Si conecta un cable digital coaxial, no puede usar la función TVS de este reproductor.

Antes de poner en funcionamiento el reproductor, ajuste los parámetros (“SALIDA DIGITAL”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”) según los componentes conectados (ejemplo: amplificador). Para obtener más información, consulte la sección “Valores y ajustes” del Lado azul de este manual.

Precauciones

En la base del reproductor se indican los requisitos de alimentación, el consumo eléctrico y el código de región. Compruebe que la tensión de funcionamiento del reproductor coincida con la del suministro eléctrico local.

XCódigo de región

DVP-XXXX

00V 00Hz

 

Requisitos de alimentación y

00W NO.

 

consumo eléctrico

 

0-000-000-00

Seguridad

reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.

No toque el disco si aún está girando cuando abre la tapa.

Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

Cascos o auricularesPrevención de daños en los oídos

Evite utilizar los cascos o auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan su uso durante un período de tiempo prolongado con el volumen alto. Si oye un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de usarlos.

Respeto a los demás

Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea.

LimpiezaLimpie el exterior, el panel y los controles con un
Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte el distribuidor Sony más cercano.

AlimentaciónNo se enciende el reproductor.
AudioNo se oye el sonido.
1 Controle que el reproductor esté bien
conectado.
1 Verifique si el cable de conexión del audio
está dañado.

1 Controle que el reproductor esté bien

conectado al amplificador.
1 Cambie el ajuste de entrada de audio del
amplificador, para poder oír el sonido del
reproductor.
1 El reproductor está en pausa, Reproducción
a cámara lenta, o modo de escaneo.
1 Si no se emite sonido de la toma DIGITAL
OUT (COAXIAL), verifique la configuración
de audio. (Consulte “Valores y ajustes” del
FuncionamientoEl mando a distancia no funciona.1Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el reproductor.1Utilice el mando a distancia cerca del reproductor.1Diríjalo al sensor remoto del reproductor.1Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas.El disco no se reproduce.
1 Cierre la tapa del reproductor hasta que
quede fijada.
1 Coloque el disco en la bandeja con el lado
grabado hacia abajo, y presione el centro
hasta que quede bloqueado en su posición.

1

No es posible cambiar el idioma del audio o el ángulo.Imposible cambiar el idioma de los subtítulos o cancelarlos.

1En vez de pulsar AUDIO, ANGLE, o SUBTITLE, pulse MENU para ver el menú del DVD y, a continuación, seleccione la opción deseada B/V/v/b y ENTER.

1En el DVD no hay pistas grabadas en varios idiomas, subtítulos ni distintos ángulos.

1No hay otros ángulos grabados para la escena que está mirando.1Ese DVD no permite cambiar idioma, ángulo ni subtítulos.El reproductor no funciona correctamente.
1 La electricidad estática y otros elementos
pueden afectar el funcionamiento del
EspecificacionesSistemaLáser: Láser semiconductorSistema de formato de señales:Modelos estadounidenses/canadienses:NTSCModelos europeos: PAL/NTSCSalidas(Nombre de la toma: Tipo de toma/Nivel de salida/Impedancia de carga)AUDIO OUT L/R: Toma fonográfica/2Vrms/10kΩDIGITAL OUT (COAXIAL): Toma fonográfica/ 0,5Vp-p/75ΩVIDEO OUT: Toma fonográfica/1,0Vp-p/75ΩS-VIDEO OUT: Mini DIN de 4 patillas/
Y: 1,0Vp-p, C: 0,3Vp-p (PAL),
Lista de códigos de idiomasLa ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma

Código Idioma

Código Idioma

Código Idioma

 

 

 

 

 

 

 

 

1027

Afar

1183

Irish

1349

Macedonian

1509

Somali

1028

Abkhazian

1186

Scots Gaelic

1350

Malayalam

1511

Albanian

1032

Afrikaans

1194

Galician

1352

Mongolian

1512

Serbian

1039

Amharic

1196

Guarani

1353

Moldavian

1513

Siswati

1044

Arabic

1203

Gujarati

1356

Marathi

1514

Sesotho

1045

Assamese

1209

Hausa

1357

Malay

1515

Sundanese

1051

Aymara

1217

Hindi

1358

Maltese

1516

Swedish

1052

Azerbaijani

1226

Croatian

1363

Burmese

1517

Swahili

1053

Bashkir

1229

Hungarian

1365

Nauru

1521

Tamil

1057

Byelorussian

1233

Armenian

1369

Nepali

1525

Telugu

1059

Bulgarian

1235

Interlingua

1376

Dutch

1527

Tajik

Reproductor
A S-VIDEO OUTCable S VIDEO
(no suministrado) A entrada de S
Televisor

I N P U T

Conexión de un amplificador mediante un cable de audio estéreo
• Precaución - El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
• Si se introducen objetos sólidos o líquidos en el

paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado,

1 Conecte bien el cable de alimentación.

1 Cierre la tapa del reproductor hasta que

Lado azul.)
1 Pulse varias veces AUDIO y seleccione
“ESTÉREO” para reproducir pistas de
El tipo de disco no es compatible con el

reproductor.

1 Se ha condensado humedad dentro del

reproductor.

Desconecte el cable de alimentación y
vuelva a conectarlo.
0,286Vp-p (NTSC)/75Ω
Cascos o auriculares:Minitoma estéreo/9 mW + 9 mW/32 Ω

1060

Bihari

1239

Interlingue

1379

Norwegian

1528

Thai

1061

Bislama

1245

Inupiak

1393

Occitan

1529

Tigrinya

1066

Bengali;

1248

Indonesian

1403

(Afan)Oromo

1531

Turkmen

(SALIDA DE S VÍDEO)

 

VIDEO

 

A AUDIO OUT L/R

VIDEO OUT

Blanco

Blanco

A entrada de audio

S-VIDEO OUT AUDIO OUT

 

 

 

DIGITAL OUT(COAXIAL)

Rojo

Cable de audio/

 

 

 

 

 

vídeo

Rojo

 

 

(suministrado)

 

 

 

S V I D E O

L ( B l a n c o )

A U D I O

R ( R o j o )

Cable de audio/vídeo

(suministrado)

Reproductor

A VIDEO OUTAmarillo

 

 

Amarillo

 

 

 

VIDEO OUT

Blanco

 

 

 

A entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

de audio

 

S-VIDEO OUT AUDIO OUT

Rojo

Cable de audio

 

DIGITAL OUT(COAXIAL)

estéreo

 

 

A AUDIO OUT L/R

(no suministrado)

Rojo

 

 

Televisor

I N P U T

V I D E O

I N P U T

L ( B l a n c o )

A U D I O

R ( R o j o )

Amplificador
reproductor, desenchúfelo y hágalo revisar por
personal especializado antes de usarlo
nuevamente.
Fuentes de alimentación

El reproductor no estará desconectado de la red eléctrica mientras esté conectado a la toma mural, aunque lo haya apagado.

Cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma mural. Para desconectar el cable de corriente, tire del enchufe, nunca del cable.

ni disolvente, como por ejemplo alcohol o bencina.Limpieza de los discos

No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado. Podría causar anomalías en el funcionamiento.

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si dichas imágenes o indicaciones permanecen fijas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente.

oiga un clic.
PantallaLa imagen no aparece.La imagen está distorsionada.

1 Controle que el reproductor esté bien

conectado.

1 Verifique si el cable de conexión está
dañado.
1 Controle la conexión y cambie la entrada de
sonido DTS de un CD.
Se oye un sonido fuerte.

1Al reproducir un CD con pistas de sonido DTS, se oirá ruido a través de las tomas

AUDIO OUT L/R.El volumen es bajo.
1 Seleccione “SI” para “AUDIO ATT” en la
configuración del audio. (Consulte “Valores
y ajustes” del Lado azul.)
1 Si está reproduciendo un Super VCD que
reproductor. (Consulte la sección
“Precauciones” para obtener más
información.)
El reproductor no comienza a reproducir desde el principio del disco.

1El reproductor está en modo de reproducción Repetida, Aleatoria o Reanudación de reproducción. Para volver al modo de reproducción normal, pulse CLEAR o xdos veces.

Mensajes de error

Aparece en pantalla un número de servicio de cinco caracteres (combinación de una letra y dígitos (ejemplo: “E:61:10”)).

1 Cuando los primeros 3 dígitos son “C13”:
Límpielo con un paño.
1 Cuando los primeros 3 dígitos son “C31”:
GeneralesRequisitos de alimentación:Modelos estadounidenses/canadienses: 120V CA, 60HzModelos europeos:220-240V CA, 50/60HzConsumo eléctrico: 9WDimensiones (aprox.): 190⋅ 147⋅ 235mm (an/al/prf)Masa (aprox.): 1,3kgTemperatura de funcionamiento:

5°C a 35°C

 

Bangla

1253

Icelandic

1408

Oriya

1532

Tagalog

 

 

1067

Tibetan

1254

Italian

1417

Punjabi

1534

Setswana

 

 

1070

Breton

1257

Hebrew

1428

Polish

1535

Tonga

 

 

1079

Catalan

1261

Japanese

1435

Pashto;

1538

Turkish

 

 

1093

Corsican

1269

Yiddish

 

Pushto

1539

Tsonga

 

 

 

 

1097

Czech

1283

Javanese

1436

Portuguese

1540

Tatar

 

 

 

 

1103

Welsh

1287

Georgian

1463

Quechua

1543

Twi

 

 

 

 

1105

Danish

1297

Kazakh

1481

Rhaeto-

1557

Ukrainian

 

 

 

Romance

1109

German

1298

Greenlandic

 

1564

Urdu

 

 

 

 

1482

Kirundi

1130

Bhutani

1299

Cambodian

1572

Uzbek

 

 

 

 

 

 

Conexión de cascos o auriculares

Conecte los cascos o auriculares a la toma i (fonográfica) y ajuste el control(volumen).

Control (volumen)A la toma i (fonográfica)

VIDEO OUT

L

Cascos o auriculares

(suministrados)

 

R

 

S-VIDEO OUT AUDIO OUT

 

DIGITAL OUT(COAXIAL)

 

Conexión de un amplificador mediante un cable digital coaxial

Reproductor

A entrada de vídeo

Televisor

Cable de

 

I N P U T

A VIDEO OUT

audio/vídeo

 

 

(suministrado)

V I D E O

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

Amarillo

 

 

Amarillo

A entrada digital

 

 

coaxial

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

COAXIAL

S-VIDEO OUT AUDIO OUT

 

 

 

DIGITAL OUT(COAXIAL)

Cable de conexión

Amplificador

 

A DIGITAL OUT (COAXIAL)digital coaxial

(no suministrado)

(SALIDA DIGITAL (COAXIAL))

 

Nota

Si utiliza la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) para escuchar señales de audio MPEG y ajusta “MPEG” en “MPEG” en “AJUSTE DE AUDIO”, los altavoces no emitirán ningún sonido al seleccionar uno de los modos TVS.

Ubicación

No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para utilizarse sólo en posición horizontal.

Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada, para evitar el recalentamiento interno.

No lo coloque sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.

No lo coloque cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

Mantenga el reproductor y los discos lejos de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

Utilización

Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el

Los televisores de panel de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Notas acerca de los discos

Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque la superficie.

No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.

Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.Límpielo con un paño. Hágalo desde el centro hacia los bordes.

No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.

vídeo del televisor, para que la imagen
enviada por el reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
1 Si la señal de vídeo del reproductor de
DVD se envía al televisor a través de una
videograbadora, la señal de protección
contra copias de algunos programas de
DVD podría afectar la calidad de la imagen.
Si aún tiene problemas después de conectar
el reproductor directamente al televisor,
conéctelo a la entrada S VIDEO del
televisor, si es que tiene.
La imagen no llena la pantalla aún después de ajustar el “TIPO TV” en“AJUSTE PERSONALIZADO”.1La relación de aspecto en el DVD es fija.
no contiene una segunda pista de audio, no
sale ningún sonido al seleccionar “2:
ESTEREO,” “2: 1/I,” o “2: 2/D” pulsando
varias veces AUDIO.
Los cascos o auriculares no emiten ningún sonido o el sonido es muy bajo.1Inserte la clavija de los cascos o auriculares con firmeza en la toma i.1SAjuste el control (volumen).
La reproducción se detiene automáticamente.1Un disco con señal de pausa automática deja de reproducirse en esa señal.

No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta, repetida o aleatoria.

1Algunos discos no permiten la utilización de estas funciones.
Coloque el disco correctamente en la
bandeja.
1 Cuando los dígitos comienzan con “E”:
Consulte con su proveedor Sony más
cercano.
Humedad de funcionamiento: 25-80%Accesorios suministradosManual de instrucciones (1)Cable de audio/vídeo (1)Mando a distancia (1)Pilas R6 (tamaño AA) (2)Adaptador EURO AV(sólo para los modelos europeos) (1)Página de diseñoLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

1142

Greek

1300

Kannada

1483

Romanian

1581

Vietnamese

 

 

 

 

1489

Russian

1144

English

1301

Korean

1587

Volapük

 

 

 

 

1491

Kinyarwanda

1145

Esperanto

1305

Kashmiri

1613

Wolof

 

 

 

 

1495

Sanskrit

1149

Spanish

1307

Kurdish

1632

Xhosa

 

 

 

 

1498

Sindhi

1150

Estonian

1311

Kirghiz

1665

Yoruba

 

 

 

 

1501

Sangho

1151

Basque

1313

Latin

1684

Chinese

 

 

 

 

1502

Serbo-

1157

Persian

1326

Lingala

1697

Zulu

 

Croatian

 

 

 

1165

Finnish

 

 

 

 

 

1327

Laothian

1503

Singhalese

 

 

 

 

 

 

1166

Fiji

 

 

 

 

1332

Lithuanian

1505

Slovak

 

 

 

 

 

 

1171

Faroese

 

 

 

 

1334

Latvian;

1506

Slovenian

1703

No especificado

 

 

1174

French

 

Lettish

 

 

 

1507

Samoan

 

 

1181

Frisian

1345

Malagasy

 

 

1508

Shona

 

 

 

 

1347

Maori