3-263-712-11(1)

Electret Condenser Microphone

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones (en el reverso)
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)
Manual de instruções (no verso)

ECM-C115/C10/CS10

© 2004 Sony Corporation

Printed in Japan

A

ECM-C115

ECM-C10 ECM-CS10

B

ECM-C115 6

17

 

ECM-C115

ECM-CS10

2

ECM-C10

 

5

2 8

3

9

4

C

e sideLithium battery (not supplied)E side
Face e
Pile au lithium (non fournie)Face E
Seite e
Seite E

 

Lithiumbatterie

 

(nicht mitgeliefert)

 

1

Battery box Boîtier de pile Batteriebehälter Battery compartment Logement de pile Batteriehalter

2 3

D

ECM-CS10

to microphone jack MIC (PLUG IN POWER)vers la prise microphoneMIC (PLUG IN POWER) an MikrofonbuchseMIC (PLUG IN POWER)

ECM-C115

ECM-C10

Tape recorder, IC recorder or other Magnétophone, enregistreur à CI et autres appareils Kassettenrecorder, IC-Recorder usw.

EF

ECM-C115

Tape recorder, IC recorder or other Magnétophone, enregistreur à CI etautres appareilsECM-C115 Kassettenrecorder, IC-Recorder usw.

 

G

to microphone jack

 

vers la prise microphone

Power switch: ON
an Mikrofonbuchse
Interrupteur d’alimentation : ON

 

 

POWER-Schalter: ON

 

A

B

Battery box Boîtier de pileBatteriebehälter

to microphone jack

vers la prise microphoneC an Mikrofonbuchse
English

First, check the model number of your microphone (see fig A) and then read the operating instructions for ECM-C115, ECM- C10 or ECM-CS10. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

Features
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10

Small, tiepin-shaped microphone, suitable for clipping to your tie, lapel or pocket, with supplied holding clip for use as a desk-top stand.

Plug-in power supply compatible for direct connection to the microphone jack of a recording device with the plug-in power function.

ECM-C115

2 way power system for compatibility with your tape recorder (powered by supplied battery box or the plug-in power supply system).

Remaining battery life LED indicator.
Precautions
This microphone is a precision instrument. Never disassemble.

Keep the microphone away from extremely high temperatures (above 60°C or 140°F) and humidity.

If the microphone is placed near speakers, a high pitched noise may be heard (howling effect), caused by the microphone feeding back on itself through the speakers.

In this case, place the microphone away from the speakers.Never let the microphone become wet with rain or saltwater.

When the unit, plugs or lithium battery become soiled, wipe them with a dry cloth.

Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may cause it to snap.

As this system uses a monaural plug (two poles), recording is done only on the left channel when connected to a stereo tape recorder.

Notes on lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.Be sure to observe correct polarity when installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers. Doing so can cause a short-circuit.

WARNINGBattery may explode if handled improperly.Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Parts Identification and Function (See fig. B)
1Battery check indicator

When you turn the power on, the battery check indicator lights up momentarily. This is normal. The light tells you that the battery still has life. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all.

2Gold-plated L-shaped monaural miniplug3 Battery box(Supplied only with ECM-C115)You can clip the battery box to your tie, lapel or pocket.4 Microphone5 Battery compartment6 POWER switch7 Microphone jack8 Gold-plated L-shaped stereo miniplug9 Wind screen

(Supplied only with ECM-C115)

Attach to reduce popping noise caused by the direct exposure to direct wind or breath.

Installing the battery (See fig. C)

When connecting to a tape recorder that does not have plug-in power, use the battery box with a Sony lithium battery CR2025 (not supplied) installed. Before installing, wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.

When installing the battery, be sure to match the e and E on the lithium battery with the same marks on the battery compartment. Otherwise, the microphone will not operate.

1Push the hook inside using a pointed object such as a ballpoint pen and pull out the battery compartment.

2Install a new lithium battery in the battery compartment with the e side up.3Insert the battery compartment back into the battery box.Battery life

The Sony lithium battery CR2025 (not supplied) gives continuous operation on the microphone for about 300 hours. When you turn the power on, the battery check indicator lights momentarily. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all. In this case, replace the battery with a new one (Sony lithium battery CR2025 (not supplied)). To avoid battery wear or leakage, be sure to turn the power off after using the microphone.

Connection
Connecting to a tape recorder with plug-in power (See fig. D)
The power of the microphone is supplied by the connected equipment.Printed on recycled paper
Connecting to a tape recorder that does not have plug-in power (See fig. E)Note

The battery box is not attached to the ECM-C10 and ECM-CS10. Use the ECM-C115 with recording equipment that has plug-in power.

Removing the wind screen (See fig. F)
(Supplied only with ECM-C115)Pull up the hook as shown in the figure to remove the wind screen.
How to use the Holding clip (See fig. G)

AClip the holder into the groove of the microphone body. B The holding clip can be used as a desk-top stand by

extending the foot outwards.C Turn the holding clip to adjust the microphone angle.
Specifications

ECM-C115

Type

Electret condenser microphone

Plug

Gold-plated L-shaped monaural miniplug

Power

Battery box (supplied)

 

(Lithium battery CR2025: not supplied)

 

Plug-in power supply system

Dimensions (including projecting parts)

 

Microphone parts: Approx. ø 8 19 mm

 

(diameter/length) (11/32 3/4 in.)

 

Battery box parts: Approx. 40 16.5 46 mm (w/h/d)

 

(1 5/8 21/32 1 13/16 in.)

Mass

Microphone parts (including cord):

 

Approx. 10 g (0.36 oz.)

 

Battery box parts (including lithium battery and cord):

 

Approx. 17 g (0.6 oz.)

Cord

Microphone parts:

 

OFC litz cord (1 core shielded)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.)

 

Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)

 

Battery box parts:

 

OFC litz cord (1 core shielded)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.)

 

Length: approx. 0.3 m (11 7/8 in.)

Supplied accessories

 

Battery box (1)

 

Holding clip (1)

 

Wind screen (1)

 

Operating Instructions (1)

Frequency response

 

50 – 15,000 Hz

Directivity

Omni-directional

Output impedance

 

1.9 kilohms ± 30%

Sensitivity

Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz

 

(1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Battery life

Approx. 300 hours (with Sony lithium battery CR2025

(not supplied))

Maximum sound pressure input level Approx. 110 dBSPL

3% wave distortion at 1,000 Hz (0 dBSPL = 2 10 –5Pa)

Operating temperature range

0°C – 40°C (32°F – 104°F)

The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).

ECM-C10

Type

Electret condenser microphone

Plug

Gold-plated L-shaped monaural miniplug

Power

Plug-in power supply system

Dimensions (including projecting parts)

 

Approx. ø 8 19 mm (diameter/length) (11/32 3/4 in.)

Mass

Approx. 10 g (0.36 oz.) (including cord)

Cord

OFC litz cord (1 core shielded)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.)

 

Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)

Supplied accessories

 

Holding clip (1)

 

Operating Instructions (1)

Frequency response

 

50 – 15,000 Hz

Directivity

Omni-directional

Sensitivity

Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz

 

(1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Maximum sound pressure input level

 

Approx. 110 dBSPL

 

3% wave distortion at 1,000 Hz

 

(0 dBSPL = 2 10 –5Pa)

Operating temperature range

 

0°C – 40°C (32°F – 104°F)

ECM-CS10

Type

Electret condenser microphone

Plug

Gold-plated L-shaped stereo miniplug

Power

Plug-in power supply system

Dimensions (including projecting parts)

 

Approx. ø 11 31 mm (diameter/length) (7/16 1 1/4 in.)

Mass

Approx. 15 g (0.53 oz.) (including cord)

Cord

OFC litz cord (2 core shielded)

 

ø 2.2 mm (3/32 in.)

 

Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)

Supplied accessories

Holding clip (1)

 

Operating Instructions (1)

Frequency response

 

100 – 16,000 Hz

Directivity

Uni-directional 2

Sensitivity

Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz

(1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Maximum sound pressure input level Approx. 110 dBSPL

3% wave distortion at 1,000 Hz (0 dBSPL = 2 10 –5Pa)

Operating temperature range

0°C – 40°C (32°F – 104°F)

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Commencez par vérifiez le numéro de modèle de votre microphone (voir fig A), puis lisez le mode d’emploi de l’ECM-C115, l’ECM-C10 ou l’ECM-CS10. Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence future.

Caractéristiques

ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10

Petit microphone en forme de pince à cravate, pouvant être attaché à une cravate, un revers de veste ou à une poche. Petit microphone pendentif facile à fixer par la pince porte-microphone.

Alimentation par enfichage compatible avec un raccordement direct à la prise du microphone d’un appareil d’enregistrement doté de la fonction d’alimentation par enfichage.

ECM-C115

Deux systèmes d’alimentation compatibles avec votre magnétocassette (alimentation par le boîtier de pile fourni ou le système d’alimentation par enfichage).

Voyant d’autonomie de la batterie.
Précautions
Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le démonter.

Ne pas exposer le microphone à des températures extrêmement élevées (au-dessus de 60°C ou 140°F) ni à l’humidité.

Si le microphone est placé près d’enceintes, un bruit aigu (réaction acoustique) risque de se produire, en raison d’un retour son entre les enceintes et le microphone. Dans ce cas, éloignez le microphone des enceintes.

Evitez de mettre le microphone en contact avec de l’eau de pluie ou de l’eau de mer.

Lorsque l’appareil, les fiches ou la pile au lithium sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.

Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon. Il pourrait se couper.

Ce microphone a une fiche monophonique (bipôle). L’enregistrement s’effectue seulement sur le canal gauche lorsque le microphone est raccordé à un magnétocassette stéréo.

Remarques sur la pile au lithium

Rangez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.Veillez à respecter la polarité correcte lorsque vous installez la pile.

Ne tenez pas la pile par une pince métallique. Un court-circuit peut se produire.

AVERTISSEMENT

Si elle est utilisée de façon inadéquate, la pile peut exploser. Ne pas recharger, démonter ni incinérer la pile.

Identification des pièces et utilisation (voir fig. B)
1Témoin de pile

Lorsque vous mettez le microphone sous tension, le témoin s’allume un instant. C’est normal. Il vous indique que la pile n’est pas vide. Lorsque la pile se décharge, le témoin luit faiblement ou ne s’allume pas du tout.

2Mini-fiche mono plaquée or en forme de L3 Boîtier de pile(Fourni avec l’ECM-C115 seulement)Il peut être attaché à une cravate, un revers de veste ou à une poche.

4 Microphone

5 Logement de pile6 Interrupteur d’alimentation (POWER)7 Prise de microphone8 Mini-fiche stéréo plaquée or en forme de L 9 Bonnette antivent(Fournie avec l’ECM-C115 seulement)

Permet de réduire le bruit causé par l’exposition au vent ou au souffle de la respiration.

Mise en place de la pile (voir fig. C)

Si le microphone doit être raccordé à un magnétocassette non compatible avec le système d’alimentation par enfichage, utilisez le boîtier de pile avec une pile au lithium Sony CR2025 (non fourni). Avant d’insérer la pile, essuyez-la bien avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Lorsque vous insérez la pile, veillez à diriger les faces e et E de la façon indiquée dans le logement, sinon le microphone ne fonctionnera pas.

1Appuyez sur le verrou en utilisant un objet pointu, par exemple un stylo, et sortez le logement de la pile.

2Installez une nouvelle pile au lithium dans le logement en dirigeant la face e vers le haut.

3Remettez le logement dans le boîtier de pile.Autonomie de la pile

La pile au lithium Sony CR2025 (non fourni) permet d’utiliser le microphone pendant 300 heures environ. Lorsque vous mettez le microphone sous tension, le témoin de pile s’allume momentanément. Lorsque la pile s’est déchargée, le témoin luit faiblement ou ne s’allume pas du tout. Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve (pile au lithium Sony CR2025 (non fourni)). Pour éviter que la pile ne s’use ou ne fuit, éteignez toujours le microphone lorsque vous ne l’utilisez plus.

Raccordement

Raccordement à un magnétocassette compatible avec le système d’alimentation par enfichage (voir fig. D)

L’alimentation du microphone est fournie par l’appareil auquel il est raccordé.

Raccordement d’un magnétocassette non compatible avec le système d’alimentation par enfichage (voir fig. E)

Remarque

Le boîtier de pile n’est pas rattaché à l’ECM-C10/CS10. Utilisez l’ECM-C115 avec un magnétocassette compatible avec le système d’alimentation par enfichage.

Retrait de la bonnette antivent (voir fig. F) (Fournie avec l’ECM-C115 seulement)

Relevez le verrou comme indiqué sur l’illustration pour enlever la bonnette antivent.

Comment utiliser la pince (voir fig. G)
AFixez le porte-pince sur la rainure du microphone.B Pour utiliser la pince sur un bureau, il suffit de déplier les pieds.C Faites pivoter la pince afin de régler l’angle du microphone.
Spécifications

ECM-C115

Type

Microphone électrostatique

Fiche

Mini-fiche mono plaquée or en forme de L

Alimentation

Boîtier de pile (fournie)

 

(pile au lithium CR2025 : non fournies)

 

Système d’alimentation par enfichage

Dimensions (parties saillantes comprises)

 

Microphone : Environ ø 8 19 mm (diamètre/longueur)

 

(11/32 3/4 po)

 

Boîtier de pile : Environ 40 16,5 46 mm (l/h/p)

 

(1 5/8 2 1/32 1 13/16 po)

Poids

Microphone (cordon compris) :

 

Environ 10 g (0,36 oz)

 

Boîtier de pile (avec une pile au lithium et le cordon) :

 

Environ 17 g (0,6 oz)

Cordon

Microphone :

 

Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé))

 

ø 1,5 mm (1/16 po)

 

Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)

 

Boîtier de pile :

Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé)) ø 1,5 mm (1/16 po)

Longueur : Environ 0,3 m (11 7/8 po) Accessoires fournis

Boîtier de pile (1)

Pince porte-microphone (1) Bonnette antivent (1)

 

Mode d’emploi (1)

Réponse en fréquence

 

50 – 15 000 Hz

Directivité

Omnidirectionnel

Impédance de sortie

 

1,9 kilohms, ± 30%

Sensibilité

Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert

 

–40 ± 3,5 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz

(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dB SPL) Autonomie de la pile

Environ 300 heures (avec une pile au lithium Sony CR2025 (non fourni))

Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale Environ 110 dBSPL

3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz (0 dBSPL = 2 10 –5Pa)

Plage de température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).

ECM-C10

Type

Microphone électrostatique

Fiche

Mini-fiche mono plaquée or en forme de L

Alimentation

Système d’alimentation par enfichage

Dimensions (parties saillantes comprises)

 

Environ ø 8 19 mm (diamètre/longueur)

 

(11/32 3/4 po)

Poids

Environ 10 g (0,36 oz) (cordon compris)

Cordon

Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé))

 

ø 1,5 mm (1/16 po)

Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)

Accessoires fournis

Pince porte-microphone (1)

 

Mode d’emploi (1)

Réponse en fréquence

 

50 – 15 000 Hz

Directivité

Omnidirectionnel

Sensibilité

Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert

 

–40 ± 3,5 dB

0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz

(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dB SPL) Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale

Environ 110 dBSPL

3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)

Plage de température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)

ECM-CS10

Type

Microphone électrostatique

Fiche

Mini-fiche stéréo plaquée or en forme de L

Alimentation

Système d’alimentation par enfichage

Dimensions (parties saillantes comprises)

 

Environ ø 11 x 31 mm (diamètre/longueur)

 

(7/16 1 1/4 po)

Poids

Environ 15 g (0,53 oz) (cordon compris)

Cordon

Cordon litz OFC (2 noyaux de ferrite (blindés))

 

ø 2,2 mm (3/32 po)

 

Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)

Accessoires fournis

 

Pince porte-microphone (1)

 

Mode d’emploi (1)

Réponse en fréquence

 

100 – 16 000 Hz

Directivité

Unidirectionnelle 2

Sensibilité

Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert

 

–40 ± 3,5 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz

 

(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dB SPL)

Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale Environ 110 dBSPL

3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)

Plage de température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Deutsch

Ermitteln Sie zunächst die Modellnummer Ihres Mikrofons (siehe Abb. A) und lesen Sie dann die Bedienungsanleitung für ECM-C115, ECM-C10 bzw. ECM-CS10 durch. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Besondere Merkmale

ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10

Miniatur-Krawattennadelmikrofon zum Anbringen an Krawatte, Kragen oder Tasche. Mitgelieferter Ansteckclip lässt sich auch als Standfuß zum Aufstellen verwenden.

Plug-in-Power-kompatibel für direkte Verbindung mit Mikrofonbuchse eines Aufnahmegeräts mit Plug-in-Power- Funktion.

ECM-C115

Universal einsetzbar dank zwei verschiedener Stromversorgungsmöglichkeiten: mitgelieferter Batteriebehälter oder Plug-in-Power-System.

LED-Prüfanzeige für die Restladung der Batterie.
Zur besonderen Beachtung
Das Mikrofon besteht aus Präzisionsteilen. Zerlegen Sie es auf keinen Fall.

Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über 60 °C) und Feuchtigkeit fern.

Wird das Mikrofon in der Nähe eines Lautsprechers aufgestellt, kann es durch akustische Rückkopplung zu Störgeräuschen (Heulton) kommen, da das Mikrofon den Ton von den Lautsprechern wiederholt aufnimmt. Stellen Sie das Mikrofon in diesem Fall weiter entfernt vom Lautsprecher auf.

Schützen Sie das Mikrofon unbedingt vor Regen und Salzwasser.

Wenn das Mikrofon, die Anschlussstecker oder die Lithiumbatterie verschmutzt sind, wischen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch ab.

Fassen Sie beim Lösen des Kabels stets am Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel, da es sonst beschädigt werden kann.

Das Mikrofon ist mit einem zweipoligen Monostecker ausgestattet. Wird es an einen Stereorecorder angeschlossen, erfolgt die Aufnahme nur auf dem linken Kanal.

Hinweise zur Lithiumbatterie

Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.

Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch sauber, um guten Kontakt sicherzustellen.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität.

Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette, da sie sonst kurzgeschlossen werden kann.

Vorsicht

Die Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung explodieren. Versuchen Sie niemals, die Batterie wiederaufzuladen, nehmen Sie sie nicht auseinander und werfen Sie sie nicht in Feuer.

Lage und Funktion der Teile (siehe Abb. B)
1Batterieanzeige

Beim Einschalten signalisiert diese Anzeige durch kurzes Aufleuchten, dass die Batteriekapazität noch ausreicht. Bei erschöpfter Batterie leuchtet die Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr.

2L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)3 Batteriebehälter(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)

Der Batteriebehälter kann an einer Krawatte, einem Kragen oder einer Tasche angebracht werden.

4 Mikrofon5 Batteriehalter6 POWER-Schalter7 Mikrofonbuchse8 L-förmiger Stereoministecker (vergoldet)9 Windschutz

(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)

Mit dem Windschutz können Sie die Popp-Geräusche reduzieren, die durch Wind oder Nahbesprechung auftreten.

Einlegen der Batterie (siehe Abb. C)

Wenn Sie das Mikrofon an einen Kassettenrecorder anschließen, der nicht mit einer Plug-in-Power-Mikrofonbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie den Batteriebehälter mit einer eingelegten CR2025- Lithiumbatterie (nicht mitgeliefert) von Sony. Bevor Sie die Batterie einlegen, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt sicherzustellen.

Beachten Sie beim Einlegen der Lithiumbatterie die Polaritätsangaben (e/E) im Batteriehalter. Bei falsch herum eingelegter Lithiumbatterie arbeitet das Mikrofon nicht.

1Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (Kugelschreiber etc.) auf die Verriegelung des Batteriehalters und ziehen Sie den Halter heraus.

2Legen Sie eine neue Lithiumbatterie mit der Seite e nach oben in den Halter ein.

3Schieben Sie den Halter in den Behälter zurück.Lebensdauer der Lithiumbatterie

Mit der CR2025-Lithiumbatterie von Sony (nicht mitgeliefert) kann das Mikrofon etwa 300 Stunden lang betrieben werden. Wenn die Batteriekapazität ausreicht, leuchtet beim Einschalten die Batterieanzeige kurz auf. Bei erschöpfter Batterie leuchtet die Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr. Wechseln Sie die Batterie dann gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie von Sony (nicht mitgeliefert) aus. Vergessen Sie nicht, das Mikrofon nach dem Betrieb auszuschalten, damit der Lithiumbatterie nicht unnötig Strom entzogen wird.

Anschluss
Anschluss an einen Recorder mit Plug-in-Power- Mikrofonbuchse (siehe Abb. D)In diesem Fall wird das Mikrofon vom Recorder mit Strom versorgt.Anschluss an einen Recorder ohne Plug-in- Power-Mikrofonbuchse (siehe Abb. E)Hinweis

Beim ECM-C10/CS10 ist kein Batteriebehälter mitgeliefert. Schließen Sie das ECM-C115 deshalb an ein Gerät mit Plug-in- Power-System an.

Abnehmen des Windschutzes (siehe Abb. F)
(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)

Ziehen Sie den Haken wie in der Abbildung dargestellt nach oben und nehmen Sie den Windschutz ab.

So verwenden Sie den Ansteckclip (siehe Abb. G)
AKlemmen Sie den Halter in die Kerbe am Mikrofongehäuse.

BWenn Sie den Fuß herausklappen, können Sie den Ansteckclip auch als Standfuß für das Mikrofon verwenden.

CDrehen Sie zum Einstellen des Mikrofonwinkels den Ansteckclip.
Technische Daten

ECM-C115

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Stecker

L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)

Stromversorgung

Batteriebehälter (mitgeliefert)

 

 

(Lithiumbatterie CR2025: nicht mitgeliefert)

 

Plug-in-Power-System

Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)

 

Mikrofon: ca. ø 8 19 mm (Durchmesser Länge)

 

Batteriebehälter: ca. 40 16,5 46 mm (B/H/T)

Gewicht

Mikrofon (einschl. Kabel):

 

ca. 10 g

 

Batteriebehälter (einschl. Kabel und Lithiumbatterie):

 

ca. 17 g

Kabel

Mikrofon:

 

OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)

 

ø: 1,5 mm

 

Länge: ca. 1 m

 

Batteriebehälter:

 

OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)

ø 1,5 mm Länge: ca. 0,3 m

Mitgeliefertes Zubehör Batteriebehälter (1) Ansteckclip (1) Windschutz (1) Bedienungsanleitung (1)

Frequenzgang 50 – 15.000 Hz Richtcharakteristik

Kugel

Ausgangsimpedanz

1,9 kOhm ± 30%

Empfindlichkeit Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB

0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Batterielebensdauer

ca. 300 Stunden (mit CR2025-Lithiumbatterie von Sony (nicht mitgeliefert))

Max. Eingangsschalldruckpegel ca. 110 dBSPL

bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad (0 dBSPL = 2 x 10-5Pa)

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).

ECM-C10

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Stecker

L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)

Stromversorgung

Plug-in-Power-System

Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)

 

ca. ø 8 19 mm (Durchmesser Länge)

Gewicht

ca. 10 g (einschl. Kabel)

Kabel

OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)

 

ø: 1,5 mm

 

Länge: ca. 1 m

Mitgeliefertes Zubehör

 

Ansteckclip (1)

 

Bedienungsanleitung (1)

Frequenzgang

50 – 15.000 Hz

Richtcharakteristik

 

Kugel

Empfindlichkeit

Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB

0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Max. Eingangsschalldruckpegel ca. 110 dBSPL

bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad (0 dBSPL = 2 x 10-5Pa)

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C

ECM-CS10

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Stecker

L-förmiger Stereoministecker (vergoldet)

Stromversorgung

Plug-in-Power-System

 

Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)

 

ca. ø 11 31 mm (Durchmesser Länge)

Gewicht

ca. 15 g (einschl. Kabel)

Kabel

OFC-Kabel (2-adrig abgeschirmt)

 

ø: 2,2 mm

 

Länge: ca. 1 m

Mitgeliefertes Zubehör

 

Ansteckclip (1)

 

Bedienungsanleitung (1)

Frequenzgang

100 – 16.000 Hz

Richtcharakteristik

 

Gerichtet 2

Empfindlichkeit

Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB

0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10µ bar = 94 dB SPL)

Max. Eingangsschalldruckpegel ca. 110 dBSPL

bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad (0 dBSPL = 2 x 10-5Pa)

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.