A |
|
| B | D |
|
| 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 |
|
|
|
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
| 2 |
| WALKMAN*, etc. | |
|
|
|
|
|
|
| WALKMAN*, ecc. | |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| WALKMAN*, etc. |
|
|
|
|
|
| 3 |
| * WALKMAN es una marca |
|
|
|
|
|
|
| 6 | |
|
|
|
|
|
|
| registrada de Sony Corporation. | |
|
|
|
|
|
|
|
| |
2 |
|
|
|
| 4 |
|
| * WALKMAN è un marchio |
|
|
|
|
|
| registrato di Sony Corporation. | ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| * WALKMAN é uma marca |
| Pila alcalina de manganeso |
|
|
|
|
| registada da Sony Corporation. | |
| Pila alcalina al manganese | C | E |
|
| F |
| |
| Uma pilha alcalina de |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
| manganês LR |
|
|
|
|
|
|
|
Una pila alcalina de |
|
|
|
|
|
|
|
|
manganeso del tipo |
|
| POWER OFF | ON |
|
|
|
|
LR44 |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Una pila LR44 alcalina | Polo 3 | Polo # | PLUG IN POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
al manganese | Contrassegno 3 Contrassegno # |
|
|
|
|
|
| |
Uma pilha alcalina de | polo 3 | polo # |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
manganês LR44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.
Características
•Micrófono portátil delgado y ligero•El cable se puede retraer y guardar dentro del micrófono para que sea más fácil de llevar
•Doble sistema de alimentación (por enchufe y por pilas)Instalación de la pila
(Consulte la fig. A)
1Abra el compartimento de la pila.
Empuje el gancho hacia la izquierda utilizando un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, y tire del compartimento de las pilas hacia afuera.
2Inserte una nueva pila con el polo e hacia arriba.
Asegúrese de que los polos e y E están en la dirección correcta. De lo contrario, el micrófono no funcionará.
Extracción de la pila (Consulte la fig. B)
Empuje la pila hacia arriba.Duración de la pila
Cuando conecte la alimentación, el indicador de comprobación de la pila deberá iluminarse momentáneamente. Si la pila dispone de poca energía, el indicador se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto. En tal caso, reemplace la pila por otra nueva. (Consulte la fig. C)
Una nueva pila alcalina permitirá utilizar el micrófono durante unas 80 horas de forma continuada. Para evitar descargas o fugas de la pila, desconecte la alimentación después de utilizar el micrófono.
Utilización
Identificación de componentes
(Consulte la fig. D)
1Rueda retractora del cable
2 Interruptor POWER
Si el micrófono está enchufado a la corriente eléctrica,desconecte la propia alimentación del micrófono.3 Indicador de comprobación de la pila
4 Micrófono
5 Miniclavija estéreo
A la toma del micrófono del equipo de grabación6 Selector deslizable
Dirija el micrófono hacia la fuente del sonido (Consulte la fig. E)
Nota
Para evitar grabaciones con ruido, asegúrese de que no haya ruido donde esté situado el micrófono (por ejemplo, un aparato de aire acondicionado encima del micrófono).
Para tirar del cable con miniclavija estéreo (Consulte la fig. F)
Pulse y sujete el selector deslizable y, a continuación, tire del cable.Solución de problemas
No se oye el sonido.
•Es posible que los polos e y E de la pila no se encuentren instalados en la dirección correcta.
,Asegúrese de que los polos e y E de la pila están en la dirección correcta.No se oye sonido ni interferencias (ruido).
•Es posible que la pila dispone de poca energía. Cuando conecte la alimentación después de haberla desconectado, el indicador de comprobación de la pila se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto.
,Si el indicador de comprobación de la pila se ilumina débilmente o no se ilumina en absoluto, significa que la pila dispone de poca energía o está agotada. Sustituya la pila por otra nueva.
Limpie la miniclavija estéreo con un paño suave.El indicador de comprobación de la pila se ilumina momentáneamente.
• No se trata de un mal funcionamiento.Esto indica la duración restante de la pila. Si la pila se agota, el indicador de comprobación de la pila se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto.
Especificaciones
Tipo | Micrófono electrostático de electreto |
Cable | ø 2,2 mm de. Cable litz de cobre desoxidado |
| (2 conductores apantallados) |
| Longitud: Aprox. 70 cm |
| Sujeto por una miniclavija estéreo acodada |
| dorada |
Alimentación | 2 sistema de alimentación |
| Alimentación por enchufe |
| Pila alcalina de manganeso del tipo |
| LR44 (1) |
Dimensiones | Aprox. 54 ⋅ 11 ⋅ 86 mm (an/al/prf) |
Masa | Aprox. 39g (incluyendo la pila) |
Respuesta en frecuencia | |
| 100 – 10 000 Hz |
Directividad | Unidireccional ⋅ 2 |
Impedancia de salida | |
| 1,6 kΩ ± 30% |
Sensibilidad | Nivel de tensión de salida en circuito abierto |
|
Aprox. 80 horas (funcionamiento continuo) Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C – 40˚C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.Italiano
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
•Microfono di dimensioni e peso ridotti•Cavo avvolgibile all’interno del microfono per una migliore portabilità•Sistema di alimentazione a due vie (alimentazioneInstallazione della pila
(vedere la fig. A)
1Aprire lo scomparto della pila.
Spingere il gancio posto a sinistra utilizzando un oggetto appuntito, quale ad esempio una penna, quindi estrarre lo scomparto della pila.
2Inserire una nuova pila con il lato contrassegnato da e rivolto verso l’alto.
Assicurarsi che i contrassegni e e E siano posizionati correttamente. Diversamente, il microfono non viene alimentato.
Rimozione della pila (vedere la fig. B)
Estrarre la pila spingendola dalla parte inferiore.Durata della pila
Quando viene attivata l’alimentazione, l’indicatore di stato della pila si illumina momentaneamente. Se la pila è scarica, la luminosità dell’indicatore diminuisce oppure l’indicatore non si illumina affatto. In tal caso, sostituire la pila con una nuova (vedere la fig. C).
Impiegando una pila alcalina nuova, è possibile utilizzare il microfono in modo continuo per circa 80 ore. Onde evitare il consumo della pila o perdite di elettrolita, dopo l’uso del microfono assicurarsi di disattivare l’alimentazione.
Modalità d’uso
Identificazione delle parti
(vedere la fig. D)
1Rotella di avvolgimento del cavo
2 Interruttore POWER
Se viene utilizzata l’alimentazione3 Indicatore di stato della pila
4 Microfono
5 Minispina stereo
Collegare alla presa del microfono dell’apparecchio diregistrazione.6 Dispositivo a scorrimento
Posizionare il microfono in direzione della sorgente sonora (vedere la fig. E)
Nota
Onde evitare di effettuare registrazioni disturbate, assicurarsi di non posizionare il microfono in prossimità di sorgenti di rumore (ad esempio, un condizionatore d’aria).
Guida alla soluzione dei problemi
L’audio è assente.
•I contrassegni e e E della pila potrebbero essere stati posizionati in modo errato.
,Assicurarsi che i contrassegni e e E della pila siano posizionati correttamente.
L’audio è assente oppure sono presenti delle interferenze (disturbi).
• La pila potrebbe essere scarica.Se l’alimentazione viene attivata dopo essere stata disattivata, la luminosità dell’indicatore di stato della pila diminuisce oppure l’indicatore non si illumina affatto.
,Se la luminosità dell’indicatore di stato della pila diminuisce oppure se l’indicatore non si illumina affatto, significa che la pila è quasi o completamente scarica. Sostituire la pila con una nuova.
Pulire la minispina stereo con un panno morbido.L’indicatore di stato della pila si illumina momentaneamente.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.Ciò indica la durata residua della pila. Se la pila si scarica, la luminosità del relativo indicatore di stato diminuisce oppure l’indicatore non si illumina affatto.
Caratteristiche tecniche
Tipo | Microfono condensatore a elettrete |
Cavo | ø 2,2 mm Filo di Litz OFC (schermato a 2 |
| nuclei) |
| Lunghezza: circa 70 cm |
| Dotato di minispina stereo a L placcata in oro |
Fonte di alimentazione | |
| Sistema di alimentazione a 2 vie |
| alimentazione |
| pila LR44 alcalina al manganese |
Dimensioni | Circa 54 ⋅ 11 ⋅ 86 mm (l/a/p) |
Massa | Circa 39 g (inclusa la pila) |
Risposta in frequenza | |
| 100 – 10 000 Hz |
Direttività | Unidirettivo ⋅ 2 |
Impedenza in uscita | |
| 1,6 kΩ ± 30% |
Sensibilità | Livello tensione di uscita a circuito aperto |
| |
| 0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz |
0°C – 40°C
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
Características
•Microfone portátil muito leve e fino•O cabo pode ser enrolado e guardado dentro do microfone para um maior facilidade de transporte
•Sistema de alimentação de duas vias (ligação à tomada de corrente ou pilhas)Colocar a pilha
(Consulte a fig. A)
1Abra a tampa do compartimento da pilha.
Empurre o gancho para a esquerda com um objecto pontiagudo, como uma caneta esferográfica, e puxe o compartimento da pilha para fora.
2Introduza a pilha nova com o polo e virado para cima.
Verifique se os pólos e e E estão na direcção correcta. Se não estiverem na posição correcta não consegue ligar o aparelho.
Retirar a pilha (Consulte a fig. B)
Empurre a pilha para cima.Duração das pilhas
Quando ligar o aparelho, o indicador verificação da pilha deve
Se colocar uma pilha alcalina nova pode utilizar continuamente o microfone durante cerca de 80 horas. Para evitar gastar a pilha ou derramar o líquido, não se esqueça de desligar o microfone depois de o utilizar.
Como utilizar
Identificação das partes (Consulte a fig. D)
1Carreto de enrolamento do fio
2 Interruptor POWER
Quando estiver a utilizar o microfone ligado à tomada decorrente, desligue a alimentação do próprio microfone.3 Indicador de verificação da pilha
4 Microfone
5 Mini ficha estéreo
Àtomada do microfone do equipamento de gravação6 Tampa deslizante
Vire o microfone para a fonte de som (Consulte a fig. E)
Nota
Para evitar gravações com ruído, verifique se não existe ruído no sítio onde o microfone está colocado (por exemplo, um aparelho de ar condicionado por cima do microfone).
Para desligar o fio da mini ficha estéreo (Consulte a fig. F)
Resolução de problemas
Não se ouve o som.
•Os pólos e e E da pilha podem não estar instalados na direcção correcta.,Verifique se os pólos e e E da pilha estão instalados na direcção correcta.Não existe som ou interferências (ruído).
• A pilha pode estar fraca.Se ligar o microfone depois de o ter desligado, o indicador de verificação da pilha
,Se o indicador de verificação da pilha se acender com uma luz esbatida ou não se acender, isso significa que a pilha está fraca ou sem carga. Substitua a pilha por uma pilha nova.
Limpe a mini ficha estéreo com um pano macio.O indicador de verificação da pilha acende-se por momentos.
• Isto não significa que seja uma anomalia.Isto mostra o tempo de carga restante da pilha. Se a pilha ficar fraca, a luz do indicador de verificação da pilha
Especificações
Tipo | Microfone condensador de electreto |
Cabo | ø 2,2 mm Cabo litz OFC (2 núcleos blindados) |
| Comprimento: aprox. 70 cm |
| Ligação através da mini ficha estéreo em forma |
| de L com banho de ouro |
Fonte de alimentação | |
| Sistema de alimentação de 2 vias |
| Ligação à corrente eléctrica |
| pilha alcalina de manganês LR44 |
Dimensões | Aprox. 54 ⋅ 11 ⋅ 86 mm (l/a/p) |
Peso | Aprox. 39 g (Incluindo a pilha) |
100 – 10 000 Hz
DirectividadeUnidireccional ⋅ 2
Impedância de saída1.6 kΩ ± 30%SensibillidadeNível da voltagem de saída do circuito aberto0˚C – 40˚C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Para enrollar y guardar el cable con miniclavija estéreo (Consulte la fig. F)
Gire la rueda retractora del cable en la dirección que indica la flecha para enrollar el cable dentro del micrófono.
Notas
•Si gira la rueda retractora del cable en la dirección contraria, se podrían producir daños en el micrófono.
•Cuando retraiga el cable o tire de él, es posible que note una fricción. En tal caso, retraiga el cable o tire de él nuevamente después de retraerlo o tirar de él completamente.
Precauciones
•Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desarme nunca.•Mantenga el micrófono alejado de temperaturas extremadamente altas (más de 60°C) y de la humedad.
•Si el micrófono se sitúa cerca de altavoces, es posible que se oiga sonido agudo (reacción acústica). Se debe a que el micrófono recoge el sonido de los altavoces repetidamente. En tal caso, sitúe el micrófono lo más lejos posible de los altavoces o baje el volumen de éstos.
•Cuando utilice el micrófono en exteriores, no permita nunca que se moje con la lluvia ni con el agua salada.
Per estrarre il cavo della minispina stereo (vedere la fig. F)
Tenere premuto il dispositivo a scorrimento, quindi estrarre il cavo.Per avvolgere all’interno del microfono il cavo della minispina stereo
(vedere la fig. F)
Per avvolgere all’interno del microfono il cavo, ruotare l’apposita rotella in direzione della freccia.
Note
•Se la rotella di avvolgimento del cavo viene ruotata nella direzione opposta, è possibile che si verifichino dei danni.
•In caso di attrito durante l’avvolgimento o l’estrazione del cavo, effettuare di nuovo l’operazione dopo avere estratto o avvolto completamente il cavo.
Precauzioni
•Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo.•Evitare di esporre il microfono a temperature molto alte (oltre 60°C) e all’umidità.
•Se il microfono viene posizionato in prossimità di diffusori, è possibile che venga emesso un sibilo acuto (fenomeno di feedback). Tale fenomeno si verifica in quanto il microfono capta ripetutamente l’audio proveniente dai diffusori. In tal caso, collocare il microfono quanto più possibile a distanza dai diffusori oppure abbassare il volume dei diffusori.
•Durante l’uso in esterni, evitare che il microfono si bagni con pioggia o acqua marina.
Para enrolar e guardar o fio da mini ficha estéreo (Consulte a fig. F)
Rode o carreto de enrolamento na direcção indicada pela seta para enrolar o fio para dentro do microfone.
Notas
•Se rodar o carreto de enrolamento na direcção oposta, pode danificar o microfone.
•Quando enrolar ou puxar o fio pode haver fricção. Se isso acontecer, enrole ou puxe novamente o fio depois de o enrolar ou puxar completamente.
Precauções
•Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.•Mantenha o microfone distante de temperaturas extremamente elevadas (acima de 60˚C) e humidade.
•Se colocar o microfone perto de colunas, pode ouvir um ruído sibilante (ruído acústico). Isto é provocado pelo facto do microfone captar repetidamente o ruído das colunas. Neste caso, coloque o microfone o mas afastado possível das colunas ou reduza o volume das colunas.
•Na utilização em exteriores, nunca deixe o microfone molhar- se com chuva ou água salgada.