Mounting/Montage/Montaje
Mounting from the car interior/Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil
Before mounting
A depth of at least 59 mm ( 2 3/8 in) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the
rear tray. In this case, you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
•If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 59 mm (2 3/8 po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le
•
où vous envisagez de monter le
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou dans la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de haut- parleurs sur la portière (avant ou arrière),
•Si vous envisagez de monter ce système de haut- parleurs sur la plage arrière,
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 59 mm. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc.
•Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del automóvil como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
1
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
To speaker cord of a car. |
| |
Vers le cordon du |
| |
d’une voiture. | 1 | |
Al cable del altavoz del automóvil. | ||
|
2 | When mounting on the rear tray |
Lors du montage sur la plage arrière | |
Montaje en la bandeja posterior |
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
3
2
When mounting on the rear side panelLors du montage sur le panneau latéral arrièreMontaje en el panel lateral posteriorRear side panel
Panneau latéral arrière
Panel lateral posterior
Note | 2 |
| |
When mounting, if the 2 are long, cut it |
|
to an appropriate length. |
|
Remarque
Lors du montage, si les vis 2 sont trop longues,
Nota
Cuando realice el montaje, corte los componentes 2 (tornillos) a la longitud adecuada en caso de que sean demasiado largos.
123
0.3 m | ø 4 ⋅ 30 |
|
(⋅ 2) | (⋅ 8) | (⋅ 2) |
4
(⋅ 8)
Door panel
Panneau de la portière
Panel de la puerta
2
4