3-862-664-12(1)

Video Flash Light

 

English

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso

HVL-FDH2

Sony Corporation © 1998 Printed in Japan

A

12

B

LIGHT

AUTO

ON

OFF

POWERa

C

LIGHT

AUTO

ON

OFF

POWER

LIGHT

AUTO

ON

OFF

WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to consitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

NOTE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, these is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Specifications

Video light segment

 

 

Power requirements
6 V DC
Lamp

3 W

Maximum luminous intensity

 

 

Approx. 100 cd
Lighting direction
Horizontal
Lighting angle
20 degrees
Continuous lighting time

 

 

 

 

 

 

 

Lighting duration

 

 

 

 

 

Type of battery

 

Used with camcorder

 

pack

 

(CCD-TRV95/95E)*

 

 

 

 

 

NP-F550

 

90 (70)

 

 

 

 

 

NP-F750

 

160 (130)

 

 

 

 

 

NP-F950

 

260 (210)

(Approx. minutes using fully-charged battery pack)

*When used in automatic mode with the LCD panel closed. Duration with the LCD panel open is shown in parentheses.

Illumination range

Approx. 1 m (3 1/5 ft) 100 lux,

 

Approx. 2 m (6 1/2 ft) 25 lux,

 

Approx. 3 m (9 4/5 ft) 12 lux
Colour temperature

3,000°K

Average life of bulb
Approx. 100 hours

Video flash segment

 

Flash life
Approx. 1,500 times
Others

 

Power consumption

3.8 W

Dimensions
Approx. 40 × 81 × 65.5 mm

 

(1 9/16 × 3 3/16 × 2 9/16 inches)

 

(w/h/d)

Mass
Approx. 90 g (3 1/6 oz)
Accessories (supplied) Pouch (1)
Operating instructions (1) Accessory (not supplied)
Halogen lamp XB-3D
Design and specifications are subject to change without notice.

This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.

This mark indicates the Intelligent Accessory Shoe System for use with Sony video products. Video components and accessories equipped with this system are designed to make effective recording simple.

3Keep pressing the camcorder PHOTO button lightly until a picture appears.
The video flash light flashes, and the still picture appears in the viewfinder.

To change the still picture, release the camcorder PHOTO button. The video flash light starts charging after you release the camcorder PHOTO button. Be sure you have the battery charge complete mark in the viewfinder (or display) before you press the camcorder PHOTO button again.

The camcorder will adjust brightness after you press the camcorder PHOTO button, so that the picture may be darkened temporarily before the video flash light flashes.

4Press the camcorder PHOTO button deeper.
The still picture in the viewfinder is recorded for about 7 seconds.
After the still picture is recorded, the video flash light starts recharging.
Notes

During recording, keep your fingers away from the sensor a of this unit. Otherwise, the brightness of the flash cannot be adjusted properly.

Set the video flash power switch to OFF after use.

When using the flash in rapid succession, the circuit protector may intervene, and disable the unit. If this happens turn the unit’s power switch to OFF and wait 5-10 minutes before using again.

The video flash light will need to recharge even if it is completely charged after:

-you set the power switch to OFF.
-you set the camcorder standby switch to other positions, LOCK or STANDBY.
CUsing the video light
To use the video light automatically
1Set the power switch to AUTO.
2Set the camcorder to standby mode.

The video light turns on automatically when using the camcorder in a dark place. The video light turns off automatically after approx. 5 minutes pass in the standby mode.

To turn off the video light when in use, cancel the standby mode.
To control the video light with the camcorder in standby mode
1Set the power switch to ON.

2Set the camcorder to standby mode.

The video light is turned on in sync with the camcorder.

To turn off the video light, cancel the standby mode of the camcorder or set the power switch to OFF.

After use
AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.

Caractéristiques
Rattaché à un camescope, cet appareil sert de lampe et de flash vidéo.

Peut être utilisé seulement avec les camescopes munis d’une griffe porte-accessoires intelligente.

Mise en et hors service manuelle ou automatique par le commutateur d’attente du camescope. Quand la lampe est réglée sur AUTO, elle s’allume automatiquement lors de prise de vues dans des lieux sombres.

Le flash vidéo ne peut être utilisé qu’avec un camescope présentant le mode d’enregistrement de photographies. Comme la luminosité du flash est automatiquement ajustée en fonction de la distance du sujet, la photo ne risque pas d’être surexposée sous un éclairage lumineux.

Précautions

Veillez à ne pas toucher la section d’éclairage, car la fenêtre plastic et les surfaces environnantes sont chaudes quand la lampe est allumée et juste après qu’elle a été éteinte.

Ne jamais regarder directement l’ampoule quand la lampe ou le flash vidéo sont allumés.

Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de combustibles ou de solvants volatils, comme l’alcool ou la benzine.

Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de liquide sur ou dans la lampe-flash vidéo.

Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo quand elle est éclairée afin de ne pas l’endommager ou de ne pas réduire la durée de vie de l’ampoule.

Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand elle est posée sur ou contre quelque chose. Il y a risque d’incendie ou la lampe pourrait être endommagée.

Quand vous utilisez la lampe-flash vidéo, la batterie alimente le camescope et la lampe-flash vidéo. L’autonomie de la batterie est alors réduite de plus de moitié par rapport à l’autonomie normale.

Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash vidéo.

Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le camescope dans sa sacoche de transport.

Ne rien poser sur la grille de ventilation.
Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas le mouiller.

Ce label indique qu’il s’agit d’un accessoire authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous recommandons d’acheter des accessoires munis de ce label “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Ce label indique le système de griffe porte- accessoires intelligente, conçu pour les produits vidéo Sony. Les composants et accessoires munis de ce label permettent une prise de vues plus simple et efficace.

AFixation de la lampe- flash vidéo sur un camescope
Pour rattacher la lampe-flash vidéo

1Insérez la lampe dans la griffe porte- accessoires intelligente de votre camescope dans le sens de la flèche et poussez sur sa base jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

2Tournez le bouton de verrouillage vers LOCK et serrez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Pour enlever la lampe-flash vidéo
Desserrez le bouton de verrouillage en le tournant vers RELEASE.
Appuyez sur la lampe et tirez dans le sens opposé à la flèche pour la sortir.
Remarques

Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe, tournez complètement le bouton de verrouillage vers RELEASE pour désactiver le verrouillage.

Insérez la lampe dans le sens de la flèche et non pas par l’arrière.
BUtilisation du flash
vidéo

Utilisez le flash vidéo seulement avec un camescope présentant le mode PHOTO. Pour les détails, consultez le mode d’emploi du camescope utilisé.

CUtilisation de la lampe vidéo
Pour utiliser l’éclairage et l’extinction automatiques de la lampe
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur AUTO.
2Mettez le camescope en mode d’attente.

La lampe vidéo s’allume automatiquement quand vous utilisez le camescope dans un lieu sombre. Elle s’éteint automatiquement 5 minutes environ après l’entrée en mode d’attente.

Pour éteindre la lampe vidéo quand elle est éclairée, annulez le mode d’attente.

Pour allumer et éteindre la lampe quand le camescope est en attente
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON.

2Mettez le camescope en mode d’attente.

La lampe vidéo est allumée en même temps que le camescope.

Pour éteindre la lampe vidéo, annulez le mode d’attente du camescope ou réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.

Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.

Remarques

La batterie se décharge lorsque le camescope est en mode d’attente. Annulez le mode d’attente quand vous n’utilisez pas le camescope.

Rangez la lampe dans sa pochette quand vous ne l’utilisez pas.
Assurez-vous que la lampe vidéo a refroidi avant de la ranger.
D Eclairage d’un sujet
• Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo,
vous obtiendrez des images nettes et aux couleurs
magnifiques.
• Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe
vidéo ne pourra peut-être pas éclairer
complètement les angles de l’image. Utilisez la
lampe vidéo pour bien éclairer et filmer le sujet
principal de l’image.
• Quand une lumière intense se trouve derrière le
sujet (contre-jour), la lampe vidéo éclaire de
manière efficace la partie principale du sujet, par
exemple le visage d’une personne.
A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil.
• Les lampes fluorescentes ont tendance à produire
un vacillement sur l’enregistrement. L’utilisation

POWER

D

E

1

2

3

2

1

1

2

Features
When attached to a camcorder this unit functions as a video light and flash.

Can only be used with a camcorder that has the intelligent accessory shoe attached.

Video light ON/OFF/AUTO is controlled from the Standby mode. When set to AUTO the video light comes on automatically in dark places.

The video flash can only be used on a camcorder with the PHOTO recording function. As the brightness of the flash is automatically adjusted according to the distance of the subjects, your picture does not become whitish with too much brightness.

Precautions

Be careful not to touch the lighting section, because the plastic window and surrounding surfaces are hot while the light is on and just after it is turned off.

Never look directly at the bulb while the video light or flash is on.

Avoid placing the video flash light near combustible or volatile solvents such as alcohol or benzine.

Do not let any solid object or liquid fall onto or into the video flash light.

Do not knock or jolt the video flash light while it is turned on as it may damage or shorten the life of the bulb.

Do not leave the video light on while it is resting on or against something; it may cause a fire or damage the video flash light.

While using the video flash light, the battery supplies power to both the camcorder and the video flash light. This shortens the operating time of the battery to less than half of the normal time.

Do not pick up the camcorder by the head of the video flash light.
Remove the video flash light before putting the camera into a carrying case.
Do not place anything over the ventilation grill.
When the cover is hot do not allow it to get wet.
On cleaning

Clean the video light with a dry soft cloth. You can remove stubborn stains with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution, then dry the unit with a soft cloth.

Never use strong solvents, such as thinner or benzine, since these will damage the finish on the surface.

AAttaching the video flash light to a camcorder
To attach the video flash light

1Insert the video flash light into the intelligent accessory shoe of your camcorder in the direction of the arrow and slit on its bottom until it reaches the end and you hear it click.

2Turn the lock knob to LOCK and tighten it until you hear it click.
To remove the video flash light
Loosen the lock knob by turning it to
RELEASE.

Push down and pull out the video flash light in the opposite direction of the arrow to remove it.

Notes

If you cannot insert the video flash light, turn the lock knob to RELEASE to cancel the lock.

Do not insert the light backwards. Be sure to insert the light in the direction of the arrow.

BUsing this video flash.

Use the video flash only with a camcorder which has the PHOTO recording function. For details please refer to the instruction manual of the camcorder which you use.

1Set the camcorder POWER switch to
CAMERA.
2 Set the video flash power to .

The video flash starts charging, then the charge complete mark appears in the camcorder’s viewfinder and display.

Set the power switch to OFF.

Notes

The battery discharges while the camcorder is in standby mode. Cancel standby mode when not in use.

Store in pouch when not in use.
Make sure the video light has cooled down before storing it.
DLighting up a subject

When recording indoors with this unit, you can get clear and beautiful color pictures.

For wide angle shots, the video light may not light the corners of pictures completely. Use the video light for shooting the main subject of the picture effectively.

When bright light shines from behind the subject (backlighting), the video light is very effective for lighting up the main part of the subject, such as the face of a person.

Outdoors, be sure that you do not stand facing the sun.

Fluorescent lights tend to produce flickering in the recording. Use of the video light may help to produce better pictures with less color blur.

EReplacing the bulb

Use the optional Sony XB-3D halogen lamp. The bulb is hot when it has just burned out. Wait until the bulb cools down before removing it.

1Remove the front cover after making sure that the unit is cool enough to handle.

2When the bulb has cooled sufficiently, grasp it securely and pull it out to replace. Insert the new bulb into the socket straightly.

3After the bulb has been inserted, replace the front cover straightly.

Notes

Make sure that the bulb is cool enough to handle.

To prevent the bulb from being smudged with fingerprints, handle it with a dry cloth. If the bulb is smudged, wipe it completely clean.

The interior of this unit contains high voltage, opening it can cause electrical shock. To inspect the unit’s interior, consult your nearest Sony dealer or Sony Service facility.

Nettoyage

Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon sec et doux. Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un chiffon légèrement imprégné de détergent neutre, puis essuyez la lampe avec un chiffon doux.

Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu’un diluant ou de la benzine, car ils peuvent endommager la finition.

Spécifications
Section Lampe vidéo

 

 

Alimentation
6 V CC

 

Lampe

3 W

 

Intensité lumineuse maximale

 

 

 

Env. 100 cd

 

Direction d’éclairage
Horizontale

 

Angle d’éclairage
20 degrés

 

Temps d’éclairage continu

 

 

 

 

 

 

Temps d’éclairage

 

 

 

 

Type de batterie

Utilisée avec un camescope

 

rechargeable

(CCD-TRV95/95E)*

 

 

 

 

 

NP-F550

90

(70)

 

 

 

 

 

NP-F750

160

(130)

 

 

 

 

 

NP-F950

260

(210)

(Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine)

*En mode automatique avec l’écran LCD fermé. Le temps avec l’écran LCD ouvert est indiqué entre parenthèses.

Plage d’illumination
Env. 1m (3 1/5 pi.) 100 lux

 

Env. 2 m (6 1/2 pi.) 25 lux

 

Env. 3 m (9 4/5 pi.) 12 lux
Température de couleur

 

3000°K

Durée de vie moyenne de l’ampoule

 

Env. 100 heures
Section Flash vidéo

 

Durée de vie du flash
Env. 1500 éclairs
Divers

 

Consommation

3,8 W

Dimensions

Env. 40 × 81 × 65,5 mm

 

(1 9/16 × 3 3/16 × 2 9/16 po.)

 

(l/h/d)

Poids
Env. 90 g (3 1/6 on.)
Accessoires (fournis)
Pochette (1)

 

Mode d’emploi (1)
Accessoire (non fourni)
Lampe halogène XB-3D
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
1Réglez l’interrupteur POWER du camescope sur CAMERA.
2 Réglez le flash vidéo sur .

Le flash vidéo se recharge, puis le symbole de recharge complète apparaît dans le viseur et l’afficheur du camescope.

3Tenez la touche PHOTO du camescope légèrement enfoncée jusqu’à ce qu’une image apparaisse.

Le flash s’allume et l’image fixe apparaît dans le viseur.

Pour changer d’image, relâchez la touche PHOTO du camescope. Le flash vidéo se recharge aussitôt. Assurez-vous que le symbole

apparaît dans le viseur (ou l’afficheur) avant d’appuyer une nouvelle fois sur la touche

PHOTO.

Le camescope ajuste la luminosité après que vous avez appuyé sur la touche PHOTO, si bien que l’image risque d’être sombre un instant avant que le flash vidéo ne s’allume.

4Appuyez plus fort sur la touche PHOTO du camescope.

L’image fixe affichée dans le viseur est enregistrée pendant environ 7 secondes.

Quand l’image a été enregistrée, le flash vidéo se recharge.

Remarques

Pendant la prise de vues, ne pas mettre les doigts sur le capteur a de la lampe-flash vidéo, sinon la luminosité du flash ne pourra pas être ajustée correctement.

Réglez l’interrupteur d’alimentation du flash vidéo sur OFF après utilisation.

Si vous utilisez le flash vidéo plusieurs fois de suite à intervalles rapprochés, le circuit de protection se déclenchera. Si le cas se présente, réglez l’interrupteur de la lampe sur OFF et attendez environ 5 à 10 minutes avant de la remettre sous tension.

Le flash vidéo devra être à nouveau rechargé même après une recharge si:
-vous avez réglé l’interrupteur d’alimentation du flash sur OFF.

-vous avez changé la position du commutateur d’attente du camescope (LOCK ou STANDBY).

de la lampe vidéo peut améliorer les images en
accentuant la netteté des couleurs.
ERemplacement de
l’ampoule

Utilisez une lampe halogène Sony XB-3D en option. L’ampoule est brûlante quand elle vient d’être éteinte. Laissez-la refroidir avant de l’enlever.

1Enlevez le capot avant après avoir vérifié que la lampe était suffisamment froide.

2Quand l’ampoule est suffisamment froide, prenez-la avec précaution et tirez dessus pour la remplacer. Insérez la nouvelle ampoule tout droit dans la douille.

3Après avoir remplacé l’ampoule, remettez le capot tout droit sur la lampe.

Remarques

Assurez-vous que l’ampoule est suffisamment froide avant de la sortir.

Pour éviter de laisser des traces de doigts sur l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec. Si l’ampoule est sale, essuyez-la bien.

L’intérieur de la lampe contient un circuit haute tension. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir la lampe. Pour tout contrôle interne, consultez votre revendeur Sony ou un centre de réparation Sony.