FM/AM Clock Radio ICF-C111 FM/MW/LW Clock Radio ICF-C111L
Operating Instructions | Manual de instrucciones (en el reverso) |
Mode d'emploi | Gebruiksaanwijzing (achterzijde) |
Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso (facciata opposta) |
WARNING
To prevent fire of shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
For the Customers in CanadaCAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
These instructions cover two models:theModel number |
|
Features
•Visible green LED•Single alarm with•Power
Installing the
Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
•After a power interruption, the displayed time may not be always correct (it may gain or lose about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the BatteryTo check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock
1Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2To set the hour, while holding down CLOCK, press TIME SET H. When the correct hour appears in the display, release CLOCK.
3To set the minute, while holding down CLOCK, press TIME SET M. When the correct minute appears in the display, release CLOCK. The clock will begin to operate when you release TIME SET M.
•The clock system varies depending on the model you own.•The minute digits advance to “00” after “59”. The hour digits do not advance by pressing
TIME SET M.•To adjust the time exactly to the second, press TIME SET M simultaneously with the time signal.
Operating the Radio
1Set the function selector to RADIO ON to turn on the radio and adjust
VOLUME.2Select BAND and tune in to a station using TUNING.
FM/AM: ICF-C111 only
FM/MW/LW: ICF-C111L only
•To turn off the radio, set the function selector to OFF.•To improve radio receptioanFM: Extend the FM wire antenna fully to improve reception.AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.1To set the hour for alarm, while holding down ALARM, press TIME SET H. When the desired hour appears in the display, release ALARM.
2To set the minute for alarm, while holding down ALARM, press TIME SET M. When the desired minute appears in the display, release
ALARM.
3Set the function selector to RADIO or
BUZZER.The alarm indicator will light up. The alarm will come on at the preset time, and the alarm indicator will stay lit. The alarm will be turned off automatically after about 119 minutes.
•To shut off the alarm, set the function selector to OFF.To sound the alarm at the preset time the next day, set the function selector to RADIO or
BUZZER again.•To cancel either alarm, set the function selector to OFF.The alarm indicator will be turned off.•To doze a few more minutes, press SNOOZE/ SLEEP OFF.The alarm will be turned off but will come on again after about 9 minutes (While the snooze function is operating, the alarm indicator stays lit. When the alarm comes on again, the alarm indicator will stay lit). You can repeat this process as many times as you like.
•To adjust the radio alarm volume, turnVOLUME.The buzzer volume is fixed.•To check the preset time, press ALARM.Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the
1While listening to the radio, set the function selector to OFF.
2Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after 59 minutes.
•To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.•Every time you press SLEEP, the sleep timer is reset to 59 minutes.•When you set the function selector to RADIO or BUZZER, if the preset alarm time comes while the sleep timer is operating, the radio or buzzer sounds depending on which you set.
Precautions
•Operate the unit on the power source specified in “Specifications”.•The name plate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom of the unit.
•To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
•The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat
•Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
•To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.•Do not connect the antenna lead to an external antenna.Battery WarningWhen the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display:UK, Australia and North America:
| Band |
|
| |||
Northand South America | AM |
| 530 - 1 710 kHz | – | ||
| FM |
| 87.5 - 108 MHz | – | ||
|
|
|
|
|
| |
Italy | FM |
| 87.5 - 108 MHz | – | ||
|
|
|
|
| ||
AM |
| 526.5 - 1 606.5 kHz | – | |||
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |
Other countries | FM |
| 87.5 - 108 MHz | 87.5 - 108 MHz | ||
|
|
|
|
| ||
AM(MW) 530 - 1 710 kHz | 530 - 1 710 kHz | |||||
| ||||||
|
|
|
|
|
| |
| LW |
| – | 153 - 255 kHz | ||
|
|
|
|
|
|
For the power backup function: 9 V DC, one 6F22 battery
Battery life:Approx. 20 hours, using Sony 006P(6F22) battery (North and South American model) Approx. 60 hours, using Sony 006P(6F22) battery (Other models)
Dimensions:Approx. 146.5 × 100.5 × 123 mm (w/h/d) (5 7/8 × 4 × 4 7/8 inches)
incl. projecting parts and controlsMass:Approx. 580 g (1 lb 4.4 oz) not incl. battery UK model
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout danger d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Pour les utillsateurs au CanadaATTENTION:POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Avant-propos
Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream Machine. Ce radioréveil vous sera très utile et vous procurera de nombreuses heures d’écoute agréables.
Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence.
Ce mode d’emploi couvre les deux modèles
Caractéristiques
•LED verte visible•Alarme unique avec indicateur bien visible•Alimentation de sauvegarde pour le fonctionnement de l'horloge sur une pile 6F22 (non fournie) en cas de panne de courant
Mise en place de la pile
La Dream Machine nécessite une pile 6F22 (non fournie) en plus du courant secteur pour indiquer l’heure. En cas de coupure du courant, l’horloge reste à l’heure grâce à la pile. Avant de régler l’heure, ouvrez le couvercle sous le radioréveil, installez la pile en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
•Après une coupure de courant, l’heure affichée n’est pas toujours juste. Elle peut avancer ou reculer de 10 minutes par heure environ.
Quand remplacer la pilePour contrôler la capacité de la pile, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, puis
Réglage de l’horloge
1Branchez le radioréveil.
“AM 12:00”ou “0:00” clignote sur l’afficheur.
2Pour régler l’heure, appuyez sur TIME SET H tout en tenant enfoncée CLOCK. Quand l’heure correcte apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK.
3Pour régler les minutes, appuyez sur TIME SET M tout en tenant enfoncée CLOCK. Quand le nombre de minutes correct apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK. L’horloge commence à fonctionner quand vous relâchez la pression sur TIME SET M.
•Le système d’affichage de l’heure varie en fonction du modèle.
Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuitSystème de 24 heures: “0:00” = minuit•Chaque fois que vous appuyez sur TIME SET H ou TIME SET M, le nombre affiché avance d’une unité.
•Les chiffres des minutes passent à “00” après “59”. Les chiffres des heures n’avancent pas quand vous appuyez sur TIME SET M.
•Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez sur TIME SET M au signal d’un top horaire.
Fonctionnement de la radio
1Réglez le sélecteur de fonction sur RADIO ON pour allumer la radio et réglez VOLUME.
2Sélectionnez BAND et accordez une station avec TUNING.
FM/AM: ICF-C111 uniquement
FM/MW/LW: ICF-C111L uniquement
•Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur de fonction sur OFF.
•Pour améliorer la réception radioFM: Déployez complètement l’antenne fil FM pour améliorer la réception.
AM(MW)/LW: Faites pivoter le radioréveil horizontalement. Une antenne barre de ferrite est intégrée à l’appareil.
Réglage de l’alarme
Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une station puis réglez le volume.
1Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur TIME SET H tout en tenant enfoncée ALARM. Quand l’heure souhaitée apparaît sur l’afficheur, relâchez ALARM.
2Pour régler les minutes, appuyez sur TIME SET M tout en tenant enfoncée ALARM. Quand le nombre de minutes souhaité apparaît sur l’afficheur, relâchez ALARM.
3Réglez le sélecteur de fonction sur
RADIO ou BUZZER. L’indicateur d’alarme s’allume. L’alarme se déclenche à l’heure préréglée et l’indicateur d’alarme reste allumé. L’alarme se désactivera automatiquement environ 119 minutes plus tard.
•Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur de fonction sur OFF.
Pour que l’alarme retentisse à l'heure préréglée le jour suivant, réglez à nouveau le sélecteur de fonction sur RADIO ou BUZZER.
•Pour annuler l’une ou l’autre alarme, réglez le sélecteur de fonction sur OFF.
L’indicateur d’alarme s’éteint.•Pour sommeiller quelques minutes de plus, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF. L’alarme s’arrêtera mais elle se déclenchera une nouvelle fois 9 minutes plus tard environ (Lorsque l’alarme répétée fonctionne, l’indicateur d’alarme reste allumé. Lorsque l’alarme se déclenche à nouveau, l’indicateur d’alarme reste allumé). Vous pouvez répéter ce processus à volonté.
•Pour régler le volume de l’alarme par radio, tournez VOLUME.
Le volume de la sonnerie est fixe.•Pour consulter l’heure préréglée, appuyez surALARM.Réglage du temporisateur
Vous pouvez vous endormir en musique grâce au temporisateur intégré qui arrête automatiquement la radio.
1Pour écouter la radio, réglez le sélecteur de fonction sur OFF.
2Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Elle s’éteint au bout de 59 minutes.
•Pour arrêter la radio avant le temps préréglé, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
•Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, le temporisateur est réinitialisé à 59 minutes.
•Quand vous réglez le sélecteur de fonction sur RADIO ou BUZZER, la radio ou la sonnerie retentira, selon le réglage effectué, si l'heure de l’alarme préréglée est atteinte pendant que la minuterie sommeil fonctionne.
Précautions
•Faites fonctionner l’appareil sur les sources d’alimentation mentionnées dans les “Spécifications”.
•La plaquette indiquant la tension de fonctionnement et autres informations électriques se trouve sous l’appareil.
•Pour débrancher le cordon d’alimentation (cordon secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
•L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
•Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
•Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
•Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez
•Si le coffret est sale,
•Ne pas connecter le fil de l’antenne à l’antenne externe.
Avertissement au sujet de la pileSi vous devez laisser débranché l’appareil pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage l’appareil.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez un revendeur Sony.
Spécifications
Affichage de l’heure:
| Gamme |
| |||
Amérique du Nord et du Sud | FM | 87,5 - 108 MHz |
| – | |
|
|
|
|
| |
AM |
| 530 - 1 710 kHz |
| – | |
Italie | FM | 87,5 - 108 MHz |
| – | |
|
|
|
|
| |
AM | 526,5 - 1 606,5 kHz |
| – | ||
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
pays | FM | 87,5 - 108 MHz |
| 87,5 - 108 MHz | |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
Autres | AM[PO(MW)] | 530 - 1 710 kHz |
| 530 - 1 710 kHz | |
|
|
|
|
| |
GO(LW) | – |
| 153 - 255 kHz | ||
|
|
|
|
|
|
Autres pays: CA 220 - 230 V, 50 Hz, 60 Hz Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une pile 6F22
Autonomie de la pile:Env. 20 heures, avec une pile Sony 006P(6F22) (Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud) Env. 60 heures, avec une pile Sony 006P(6F22) (Autres modèles)
Dimensions:
Env. 146,5 × 100,5 × 123 mm (l/h/p) (5 7/8 × 4 × 4 7/8 pouces)
Saillies et commandes comprisesPoids:Env. 580 g (1 li 4,4 on) pile non comprise Modèle pour le
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Vor der Inbetriebnahme
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung behandelt die beiden Modelle
Modell |
| ||
|
|
|
|
Wellenbereich |
| FM/AM | FM/MW/LW |
|
|
|
|
|
|
|
|
Merkmale
•Grüne•Stromausfallüberbrückung für die Uhr, wenn eine Batterie des Typs 6F22 (nicht mitgeliefert) eingesetzt ist
Einsetzen der
Batterie
Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall weiterläuft, sollte eine Batterie des Typs 6F22 (nicht mitgeliefert) eingesetzt werden. Bevor Sie die Uhrzeit Ihrer Dream Machine einstellen, öffnen Sie den Deckel an der Unterseite, setzen Sie die Batterie polaritätsrichtig ein, und schließen Sie den Deckel wieder.
•Nach einem Stromausfall zeigt die Uhr möglicherweise nicht mehr die korrekte Uhrzeit an (pro Stunde Stromausfall kann es zu Abweichungen von bis zu 10 Minuten kommen).
Wann muß die Batterie ausgewechselt werden?
Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr stimmt, muß die Batterie ausgewechselt werden.
Einstellen der
Uhrzeit
1Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“.
2Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener
3Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener
•Das
•Bei jedem Drücken von TIME SET H oder TIME SET M ändert sich die angezeigte Ziffer um eins.
•Bei Drücken von TIME SET M schalten die Minutenziffern von „59“ auf „00“ zurück, ohne daß sich dabei die Stundenziffer erhöht.
•Zum sekundengenauen Einstellen drücken Sie TIME SET M bei Ertönen eines Zeitzeichens.
Radiobetrieb
1Stellen Sie den Funktionsschalter auf RADIO ON, um das Radio einzuschalten, und stellen Sie die Lautstärke an VOLUME ein.
2Wählen Sie an BAND den Wellenbereich, und stimmen Sie dann an TUNING auf den gewünschten Sender ab.
ICF-C111: FM/AM
ICF-C111L: FM/MW/LW
•Zum Ausschalten des Radios stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF.
•Für optimalen EmpfangFM: Breiten Sie die
AM(MW)/LW: In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne. Drehen Sie das Gerät, bis der Empfang optimal ist.
Einstellen des
Alarms
Vor Aktivieren des Radioalarms stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab, und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
1Stellen Sie die Stunden der Alarmzeit ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener
2Stellen Sie die Minuten der Alarmzeit ein, indem Sie bei gedrückt gehaltener
ALARM los.
3Stellen Sie den Funktionsschalter auf RADIO oder BUZZER (Summer). Die Alarmanzeige leuchtet auf. Wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist, wird der Alarm aktiviert. Die Alarmanzeige leuchtet weiterhin. Nach etwa 119 Minuten schaltet sich der Alarm automatisch aus.
•Zum Abschalten des Alarms stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF.
Soll der Alarm am nächsten Tag erneut ertönen, stellen Sie den Funktionsschalter wieder auf RADIO oder BUZZER.
•Zum vollständigen Ausschalten der Alarmfunktion stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF.
Die Alarmanzeige erlischt.•Um nach Ertönen des Alarms noch einige Minuten weiterzuschlummern, drücken Sie
SNOOZE/SLEEP OFF.Der Alarm verstummt dann, ertönt aber nach etwa neun Minuten wieder. Bei aktivierter
•Zur Einstellung der
Die Summerlautstärke kann nicht geändert werden.
•Zum Überprüfen der voreingestellten Alarmzeit drücken Sie ALARM.
Einstellen des Einschlaftimers
Dank dem Einschlaftimer können Sie mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Gerät automatisch ausschaltet.
1Stellen Sie während des Radiobetriebs den Funktionsschalter auf OFF.
2Drücken Sie SLEEP.
Das Radio wird eingeschaltet; nach 59 Minuten schaltet es sich automatisch wieder aus.
•Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
•Bei jedem Drücken von SLEEP wird die Zeitspanne auf 59 Minuten zurückgesetzt.
•Bei aktiviertem
Zur besonderen
Beachtung
•Betreiben Sie das Gerät mit der unter „Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.
•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.
•Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
•Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung oder einem Warmluftauslaß. Stellen Sie es auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
•Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten.
•Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
•Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
VorsichtWenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus, um einer Tiefentladung und der damit verbundenen Auslaufgefahr vorzubeugen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Zeitanzeige:Großbritannien, Australien undNordamerika:
|
| Wellenbereich |
| |||
Nord- und | Südamerika | MW (AM) |
| 530 - 1 710 kHz |
| – |
|
| UKW (FM) | 87,5 - 108 MHz |
| – | |
|
|
|
|
|
| |
Italien | MW (AM) | 526,5 - 1 606,5 kHz |
| – | ||
|
| UKW (FM) | 87,5 - 108 MHz |
| – | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Andere | Länder | UKW (FM) | 87,5 - 108 MHz |
| 87,5 - 108 MHz | |
|
|
|
|
| ||
MW (AM) | 530 - 1 710 kHz |
| 530 - 1 710 kHz | |||
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| LW | – |
| 153 - 255 kHz | |
|
|
|
|
|
|
|
120 V Wechselspannung, 60 Hz Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Länder:
220 - 230 V Wechselspannung, 50 Hz, 60 Hz Stromausfallüberbrückung:
ca. 20 Stunden mit Sony Batterie 006P(6F22) (Nord- und
ca. 60 Stunden mit Sony Batterie 006P(6F22) (Modell für andere Länder)
Abmessungen:ca. 146,5 × 100,5 × 123 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht:ca. 580 g ausschl. Batterie
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.