Display Window*

Afficheur*

Visualizador*

 

SNOOZE

 

Telescopic Antenna

WORLD/

Antenne télescopique

Antena telescópica

LOCAL

 

 

HOLD

 

MENU

 

Shuttle Switch

LIGHT

Molette

Mando de lanzadera

 

 

ENT/BAND

ALARM MODE

VOL

i

OFF

 

RADIO

 

BUZZER

 

RADIO ON/ OFF

SLEEP

*Part of the display window may differ in some countries.
*Il se peut qu’une partie de l’afficheur soit différente dans certains pays.
*Parte del visualizador puede diferir en algunos países.

D

a

English

Setting the Summer Time

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select “D.S.T.”

and press ENT/BAND.

The “hour” of the clock flashes.

3Turn the shuttle switch up or down to show “ ” in the display window and
press ENT/BAND.

The summer time appears in the display window.

To get back to the current time

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select “D.S.T.”

and press ENT/BAND.

The “hour” of the clock flashes.

3Turn the shuttle switch upor down to delete “ ” in the display window and

press ENT/BAND.

The current time appears in the display.

Note

You can set the summer times for both local and world times. To set the summer time, first set the clock to display “LOCAL” or “WORLD”. See “To change the world time/ local time”.

3Turn the shuttle switch up or down to select “OFF” and press ENT/BAND.
To turn off the alarm

Press OFF.

Press any button while the HOLD function is on.
To deactive the alarm
Set ALARM MODE to OFF.

After you deactive the alarm, the volume will become the one that you adjusted with

VOL.
To doze for a few more minutes
1Press SNOOZE.

The radio or buzzer turns off but will automatically come on again after 10 minutes.

“ALARM ” flashes while the snooze function is on.

While the snooze period is being displayed (4 seconds), pressing SNOOZE again changes the set time. To change the snooze period again, wait a few seconds (about 4 seconds) until the current time is displayed before pressing SNOOZE again.

10 20 30 40 50 60

To set the sleeping timer

You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.

1Press RADIO ON/SLEEP.

On” appears in the display window.

2Press RADIO ON/SLEEP again while “On” is being
displayed.

“SLEEP” and “120” appear in the display window.

Accessories supplied
Stereo headphones (1) Cover (1)Sony R03 (size AAA) battery (2) (World model only)Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Réglage de l’heure d’été

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “D.S.T.” etappuyez sur ENT/BAND.

Les chiffres des “heures” de l’horloge clignotent.

3Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour faire apparaître “ ” sur l’afficheur et appuyez sur

ENT/BAND.

L’heure d’été apparaît.

Pour revenir à l’heure habituelle

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “D.S.T.” et

appuyez sur ENT/BAND.

L’heure clignote.

3Tournez la molette dans un sens ou dans l'autre pour faire disparaître “ ” et

appuyez sur ENT/BAND.

L’heure habituelle apparaît.

Remarque

L’heure d’été peut être ajustée pour l’heure locale et l’heure universelle. Pour ajuster

Pour que l’alarme ne soit pas audible par le haut- parleur lorsque le casque d’écoute stéréo est utilisé

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “SP ALARM” et appuyez sur ENT/BAND.

3Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “OFF” et appuyez sur ENT/BAND.

Pour arrêter l’alarme

Appuyez sur OFF.

Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque la fonction HOLD est activée.
Pour désactiver l’alarme
Régler ALARM MODE sur

OFF.

Lorsque l’alarme est désactivée, le volume est celui qui a été ajusté avec VOL.

Pour activer l’alarme répétée
1Appuyez sur SNOOZE.

La radio ou la sonnerie est désactivée, puis se remet en service dans les 10 minutes qui suivent.

“ALARM ” clignote pendant que l’alarme répétée est activée.

Pendant que la période de répétition est affichée (4 secondes), une nouvelle pression de SNOOZE change la durée. Pour modifier la période de répétition, attendez quelques secondes (environ 4 secondes) jusqu’à ce que l’heure s’affiche avant d’appuyer à nouveau sur SNOOZE.

10 20 30 40 50 60

Pour programmer la minuterie sommeil
Vous pouvez vous endormir en
Puissance de sortie:
85 mW (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation:
Courant continu 3,0 V, deux piles R03 (format AAA)
Dimensions:

Env. 106,7 ⋅ 63 ⋅ 17,2 mm (l/h/p) (Env. 414 ⋅ 212 1116 pouces) saillies et commandes comprises Env. 107,7 ⋅ 64,2 ⋅ 24,3 mm (l/h/p) (Env. 414 ⋅ 258 3132 pouces)

avec le volet
Poids:
Env. 87 g (3,1 onces)piles, casque d’écoute et volet non comprisEnv. 153 g (5,4 onces)piles, casque d’écoute et volet compris
Accessoires fournis
Casque d’écoute stéréo (1) Volet (1)Pile Sony R03 (format AAA) (2) (Modèle universel seulement)La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Español

Ajuste de la hora de verano

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “D.S.T.” y presione el botón

ENT/BAND.

La “hora” del reloj parpadeará.

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para hacer que se visualice “ ” y presione el botón

ENT/BAND.

La hora de verano aparecerá en el visualizador.

Para volver a la hora actual

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “D.S.T.” y presione el botón

ENT/BAND.

La “hora” del reloj parpadeará.

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajopara borrar “ ” y presione el botón

ENT/BAND.

La hora de actual aparecerá en el

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para hacer que se visualice la emisora.

última emisora

 

AM1

 

AM2

recibida

 

 

 

 

 

 

FM10 •••FM1AM10•••

4Cuando se visualice la emisora favorita, presione

ENT/BAND.

La unidad recibirá la emisora memorizada a la hora programada.

Para evitar que la alarma suene a través del altavoz cuando utilice los auriculares

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “SP ALARM” y presione el botón ENT/BAND.

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “OFF” y presione el botón

ENT/BAND.

Para silenciar la alarma

Presione OFF.

Presione cualguier tecla cuando la función de bloqueo (HOLD) esté activada.
Para desactivar la alarma
Ajuste ALARM MODE a OFF.

Después de haber desactivado la alarma, el volumen volverá al ajustado con VOL.

Para dormitar algunos minutos más
1Presione SNOOZE.

La radio o el zumbador se silenciará, pero volverá a oírse después de 10

Especificaciones

Indicación de la hora:
Norte y Sudamérica y Reino Unido: sistema de 12 horasOtros países: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Modelo para Norte y Sudamérica
BandaGama deIntervalo

 

frecuencias

entre canales

 

 

 

FM

87,5 - 108 MHz0,1 MHz

 

 

 

AM

530 - 1 710 kHz

10 kHz

 

531 - 1 710 kHz

9 kHz

 

 

Modelo para otros países

 

Banda

Gama de

Intervalo

 

frecuencias

entre canales

 

 

 

FM

87,5 - 108 MHz

0,05 MHz

 

 

 

AM

531 - 1 602 kHz

9 kHz

 

530 - 1 610 kHz

10 kHz

 

 

Modelo mundial

 

Banda

Gama de

Intervalo

 

frecuencias

entre canales

 

 

 

FM

76 - 108 MHz

0,1 MHz

AM

531 - 1 710 kHz

9 kHz

 

530 - 1 710 kHz

10 kHz

Altavoz:
Aprox. 2,8 cm de diámetro, 7,2 Ω
Salida:
Toma i (auriculares) (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro)
Salida de potencia:
85 mW (al 10 % de distorsión armónica)
Alimentación:
3,0 V CC, dos pilas R03 (tamaño AAA)
Dimensiones:
Aprox. 106,7 ⋅ 63 ⋅ 17,2 mm (an/a/prf), incluyendo partes y controles salientesAprox. 107,7 ⋅ 64,2 ⋅ 24,3 mm (an/a/prf), con la cubierta
Masa:
Aprox. 87 g,excluendo las pilas, los auriculares y la cubiertaAprox. 153 g,incluyendo las pilas, los auriculares y la cubierta
Cover
Volet
Cubierta

b

Coin
Pièce de monnaie
Moneda

Setting the Alarm

You can set the alarm even if “E” appears.

The unit makes the alarm come from the speaker as a default setting. To change the setting, see “Preventing the alarm coming from the speaker when using the stereo headphones”.

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select “ALARM” and press

ENT/BAND.

The “hour” of the alarm flashes.

3Turn the shuttle switch up or down to adjust the hour

and press ENT/BAND.

The “hour” is determined and the “minute” flashes.

4Turn the shuttle switch up or down to adjust the minute and press

ENT/BAND.

The “minute” is determined and the alarm time is set.

5Set ALARM MODE to RADIO or BUZZER.

Note

You can set the alarm even if “E” appears, and only the buzzer will come on even if ALARM MODE is set to RADIO.

To select the buzzer

There are 3 buzzer types which you may choose from: “b-1”, “b-2” and “b-3”. You can check and listen to each buzzer sound before choosing.

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select“BUZZER” and press ENT/BAND.

3Turn the shuttle switch up or down to select the buzzer you wish to use and press

ENT/BAND.

You can confirm which buzzer you have chosen because it sounds when it appears in the display window.

With the “b-3” setting, the intervals of the buzzer sound changes in three steps as time passes.

To wake up to your favorite station
(WAKE UP STATION)

You can select a preset station and listen to it at a set time. You can select a combined total of 20 FM and AM stations.

When you turn on the radio alarm, the volume will become a little louder than the one you adjusted.

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select “WAKE UP STA” and press

ENT/BAND.

If “–” is in the display window, the last station you tuned in to will be displayed.

3Turn the shuttle switch up or down to display thestation.

the station

 

AM1

 

AM2

you tuned in to

 

 

 

 

 

 

FM10•••FM1AM10•••

4When the favorite station is displayed, press ENT/
BAND.

The unit receives the preset station at the set time.

Preventing the alarm coming from the speaker when using the stereo headphones

1Press MENU.

2Turn the shuttle switch up or down to select “SP ALARM” and press

ENT/BAND.

3Press RADIO ON/SLEEP repeatedly to select the
desired time.

Each time you press RADIO ON/SLEEP, the time changes as follows:

On 120 90 60 30 15

When the time returns to “On”, you hear the confirmation beeps.

The radio will play for the time you set, then switch off automatically.

Other convenient functions

To listen to FM broadcasts in stereo
Connect the stereo headphones cord to the i jack (see Fig. C–b).
To use the cover as a stand (See Fig. Da)
1Undo the buttons on thefront cover.2Open the cover and fit the buttons on the bottom of theunit to put it up as a stand.

You can also remove the cover and insert the coin into the concave part on the back of the unit to make it stand

(see Fig. D–b).

To see the clock in the dark

Press LIGHT. The display window lights up for about 10 seconds. Press LIGHT again while the display window is being lit to turn it off sooner.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer.

The radio or buzzer does not come on at the set time.
Set the current time.Check the alarm time.
Set ALARM MODE to RADIO or
BUZZER.
No sound at all from the speaker
Remove the stereoheadphones from the unit.
The buzzer does not come from the speaker.
Press MENU to set “SP ALARM” to “On”.
The radio turns on even if VOL is set to the minimum.
• The radio alarm is on.

Specifications

Time display:
North and South America and UK: 12-hour systemOther countries: 24-hour system
Frequency range:
Model for North and South America
BandFrequency rangeChannel step

FM

87.5 - 108 MHz0.1 MHz

 

 

 

AM

530 - 1 710 kHz

10 kHz

 

531 - 1 710 kHz

9 kHz

Model for other countries

 

Band

Frequency range

Channel step

FM

87.5 - 108 MHz

0.05 MHz

AM

531 - 1 602 kHz

9 kHz

 

530 - 1 610 kHz

10 kHz

 

 

World model

 

Band

Frequency range

Channel step

FM

76 - 108 MHz

0.1 MHz

 

 

 

AM

531 - 1 710 kHz

9 kHz

 

530 - 1 710 kHz

10 kHz

 

 

 

Speaker:
Approx. 2.8 cm (118 inches) dia. 7.2 Ω
Output:
i(headphones) jack(ø3.5 mm, stereo minijack)
Power output:
85 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements:
3.0V DC, two R03 (size AAA) batteries

Dimensions:

Approx. 106.7 ⋅ 63 ⋅ 17.2 mm

(w/h/d)

(Approx. 414 ⋅ 212 1116 inches)incl. projecting parts and controls Approx. 107.7 ⋅ 64.2 ⋅ 24.3 mm

(w/h/d)

(Approx. 414 ⋅ 258 3132 inches) with the cover
Mass:
Approx. 87 g (3.1 oz.)not incl. batteries, the headphones, and the coverApprox. 153 g (5.4 oz.)incl. batteries, the headphones, and the cover

l’heure d’été, réglez d’abord l’horloge pour indiquer “LOCAL” ou “WORLD”. Voir “Changement de l’heure universelle/ l’heure locale”

Réglage de l’alarme

Vous pouvez programmer l’alarme même si “E” est affiché. Normalement l’alarme retentit par le haut-parleur. Pour changer ce réglage, voir “Pour que l’alarme ne soit pas audible par le haut-parleur lorsque le casque d’écoute stéréo est utilisé”.

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “ALARM” et

appuyez sur ENT/BAND.

Les chiffres des “heures” de l’alarme clignotent.

3Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour ajuster l’heure et appuyez sur

ENT/BAND.

Les “heures” sont réglées et les “minutes” clignotent.

4Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour régler les minutes et appuyez sur

ENT/BAND.

Les “minutes” sont réglées et l’heure de la sonnerie est mémorisée.

5Régler ALARM MODE sur
RADIO ou BUZZER.

Remarque

Vous pouvez régler l’alarme même si “E” apparaît mais seule la sonnerie fonctionnera même si ALARM MODE est réglé sur

RADIO.
Pour sélectionner la sonnerie

Vous avez le choix entre trois types de sonneries: “b-1”, “b-2” et “b-3”. Avant d’en choisir une vous pouvez l’écouter.

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “BUZZER” et

appuyez sur ENT/BAND.

3Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner la sonnerie souhaitée et appuyez sur

ENT/BAND.

Vous pouvez vérifier la sonnerie choisie parce quelle retentit lorsque le symbole apparaît sur l’afficheur.

Avec le réglage “b-3” les intervalles de la sonnerie changent trois fois.

Pour s’éveiller au son d’une station radio

(WAKE UP STATION)

Vous pouvez sélectionner une station préréglée comme alarme. En tout, vous pouvez sélectionner 20 stations FM et AM.

Lorsque vous activez l’alarme radio, le volume est un peu plus fort que celui que vous avez réglé.

1Appuyez sur MENU.

2Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour sélectionner “WAKE UP STA” et appuyez sur

ENT/BAND.

Quand “–” est affiché, la dernière station réglée est indiquée.

3Tournez la molette dans un sens ou l’autre pour afficher la station.

la dernière

 

 

 

AM1

 

 

 

AM2

station accordée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM10

 

•••FM1

 

AM10

 

•••

 

 

 

 

 

4Lorsque la station souhaitée est indiquée, appuyez sur

ENT/BAND.

Au moment programmé, l’appareil reçoit la station préréglée.

écoutant la radio si vous utilisez la minuterie qui l’arrêtera automatiquement après une durée préréglée.

1Appuyez sur RADIO ON/

SLEEP.

Le voyant “On” apparaît sur l’afficheur.

2Appuyez à nouveau sur
RADIO ON/SLEEP pendant
que “On” est affiché.

“SLEEP” et “120” apparaissent sur l’afficheur.

3Appuyez de façon répétée sur RADIO ON/SLEEP pour sélectionner la durée

souhaitée.

A chaque pression de RADIO ON/SLEEP, la durée change comme suit:

On 120 90 60 30 15

Lorsque le réglage “On” réapparaît, un bip de confirmation est audible.

La radio fonctionne pendant la durée programmée, puis elle s’éteint automatiquement.

Autres fonctions pratiques

Pour écouter les émissions FM en stéréo
Branchez le cordon du casque d’écoute stéréo sur la prise i (voir Fig. C–b).
Pour utiliser le volet comme support (voir Fig. Da)
1Détachez les boutons du volet avant.

2Ouvrez le volet et utilisez les boutons sur le socle de l’appareil pour utiliser le

volet comme support.

Vous pouvez aussi détacher le volet et insérer une pièce de monnaie dans la partie concave à l’arrière de l’appareil pour le poser en oblique

(voir Fig. D–b).

Pour voir l’afficheur dans l’obscurité

Appuyez sur LIGHT. L’afficheur s’allume pendant 10 secondes environ. Appuyez à nouveau sur LIGHT pendant que l’afficheur est éclairé pour l’éteindre.

Guide de dépannage

Si la vérification des points suivants ne permet pas de récoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.

La radio ou la sonnerie ne fonctionne pas à l’heure programmée.
Réglez l’heure.Vérifiez l’heure de l’alarme.
Réglez ALARM MODE sur RADIO ou BUZZER.
Aucun son n’est audible par le haut-parleur
Débranchez le casque d’écoute stéréo.
La sonnerie ne résonne pas par le haut-parleur.
Appuyez sur MENU pour régler “SP ALARM” sur “On”.
La radio se met en marche même si VOL est au volume minimal.
• L’alarme radio est activée.

Fiche technique

Affichage de l’heure:

Amérique du Nord et du Sud et Royaume-Uni: système de 12 heures Autres pays: système de 24 heures

Plaque des fréquences:
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud
Gamme

Plage des fréquences

Intervalle

FM

87,5 - 108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

AM

530 - 1 710 kHz

10 kHz

 

531 - 1 710 kHz

9 kHz

Modèle pour les autres régions

Gamme

Plage des fréquences

Intervalle

FM

87,5 - 108 MHz

0,05 MHz

 

 

 

AM

531 - 1 602 kHz

9 kHz

 

530 - 1 610 kHz

10 kHz

 

 

Modèle universel

 

Gamme

Plage des fréquences

Intervalle

 

 

 

FM

76 - 108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

AM

531 - 1 710 kHz

9 kHz

 

530 - 1 710 kHz

10 kHz

 

 

 

Haut-parleur:
Environ 2,8 cm (118 pouce) diam., 7,2 Ω
Sortie:
Prise i (casque d’écoute) (minijack stéréo, 3,5 mm diam.)

visualizador.

Nota

Usted podrá ajustar horas de verano para las horas local y mundial. Para ajustar la hora de verano, en primer lugar ajuste el reloj para que visualice “LOCAL” o “WORLD”. Consulte “Para cambiar entre la hora mundial y la local”.

Programación de la alarma

Usted podrá programar la alarma aunque aparezca “E”.

Esta unidad hará que el sonido salga a través del altavoz como ajuste predeterminado. Para cambiar el ajuste, consulte “Para evitar que la alarma suene a través del altavoz cuando utilice los auriculares”.

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “ALARM” y presione el botón

ENT/BAND.

La “hora” de alarma parpadeará.

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para programar la hora y presione el botón

ENT/BAND.

La “hora” se determinará, y parpadearán los “minutos”.

4Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para programar los “minutos” y presione el

botón ENT/BAND.

Los “minutos” se determinarán y la alarma habrá quedado programada.

5Ajuste ALARM MODE a RADIO o BUZZER.

Nota

Usted podrá programar la alarma incluso aunque aparezca “E”, y solamente sonará el zumbador aunque ALARM MODE esté ajustado a RADIO.

Para seleccionar el zumbador

Existen 3 tipos de zumbador a elegir: “b-1”, “b-2”, y “b-3”. Usted podrá comprobar cada sonido de zumbador antes de elegirlo.

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “BUZZER”

y presione el botón ENT/BAND.

3Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el zumbador que desee utilizar y presione el botón

ENT/BAND.

Usted podrá comprobar qué zumbador ha elegido porque sonará cuando aparezca en el visualizador.

Con el ajuste “b-3”, los intervalos del sonido del zumbador cambiarán en tres pasos a medida que transcurra el tiempo.

Para despertarse con su emisora favorita

(WAKE UP STATION)

Usted podrá elegir una emisora memorizada para escucharla a la hora programada. Usted podrá seleccionar una combinación de 20 emisoras de FM y AM en total. Cuando active la alarma con la radio, el volumen será un poco más alto que el ajustado.

1Presione MENU.

2Gire el mando de lanzadera hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “WAKE UP STA” y presione el

botón ENT/BAND.

Si en el visualizador está indicándose “–”, se visualizará la última emisora que haya sintonizado.

minutos.

Mientras la función para “dormitar

más” esté activada, parpadeará

“ALARM ”.

Mientras esté visualizándose el período de “dormitar más” (4 segundos), si vuelve a presionar el botón SNOOZE, tal período cambiará. Para volver a cambiar el período, espere un poco (unos 4 segundos) hasta que se visualice el período actual antes de volver a presionar SNOOZE.

10 20 30 40 50 60

Para programar el cronodesconectador

Usted podrá disfrutar durmiéndose escuchando la radio utilizando el cronodesconectador, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada.

1Presione RADIO ON/SLEEP.

En el visualizador aparecerá “On”.

2Vuelva a presionar RADIO ON/SLEEP mientras estévisualizándose “On”.

En el visualizador aparecerán “SLEEP” y “120”.

3Presione repetidamente
RADIO ON/SLEEP para seleccionar la duración
deseada.

Cada vez que presione RADIO ON/ SLEEP, la duración cambiará de la forma siguiente:

On 120 90 60 30 15

Cuando la duración vuelva a “On”, oirá el pitido de confirmación.

La radio se oirá durante el tiempo programado, y después su alimentación se desconectará automáticamente.

Otras funciones útiles

Para escuchar emisiones de FM en estéreo
Conecte los auriculares estéreo a la toma i (consulte la fig. C–b).
Para utilizar la cubierta como soporte (Consulte la fig. Da)
1Desabroche los corchetes de la cubierta frontal.

2Abra la cubierta y fije los corchetes en la base de la unidad para utilizarla como

soporte.

Usted también podrá quitar la cubierta e insertar una moneda en la parte cóncava de la parte posterior de la unidad para utilizarla como soporte

(consulte la fig. D–b).

Para ver el reloj en la obscuridad

Presione LIGHT. El visualizador se iluminará durante unos 10 segundos. Para desactivar la iluminación del visualizador antes, vuelva a presionar LIGHT.

Solución de problemas

Si cualquier problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, póngase en contacto con su proveedor Sony.

La radio o el zumbador no suena a la hora programada.
Ajuste la hora actual.Compruebe la hora de alarma.
Ajuste ALARM MODE a RADIO o

BUZZER.

No sale sonido en absoluto a través del altavoz.
Desconecte los auriculares de la unidad.
El sonido del zumbador no se oirá a través del altavoz.
Presione MENU para ajustar “SP ALARM” a “On”.
La radio se activa incluso aunque VOL está ajustado al nivel mínimo.
La alarma con la radio está activada.
Accesorios suministrados
Auriculares estéreo (1) Cubierta (1)Pilas R03 (tamaño AAA) Sony (2) (Modelo mundial solamente)El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.