VOL

Anzeige

Indicator

Ohrhörerbuchse (nur Europa-Modell des ICF-C253) Oortelefoon- aansluiting (alleen bij de ICF-C253 model voor Europa)

UKW-DrahtantenneFM draadantenneNetzkabelNetsnoer

BRIGHTNESS H/L

ALARM TIME SET A/B

ALARM MODE

OFF / RADIO A / BUZZER B / A+B FunktionswählerWekker-instelknop
Deutsch

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.

Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C253 und ICF-C253L, die sich wie folgt unterscheiden:

Modell

ICF-C253

ICF-C253L

WellenbereichFM/MW

FM/MW/LW

 

 

 

 

 

 

Merkmale

Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und PLL-Synthesizerabstimmung (Phase Locked Loop) für die Wellenbereiche UKW/MW (ICF-C253) bzw. UKW/MW/LW (ICF-C253L)

Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung einstellbar.Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und Tag.Einfache Speicherung von Sendern durch einzigen Tastendruck.Einfache Umstellung auf Sommerzeit (D.S.T., Daylight Saving Time).Fünf Stationsspeicherplätze.Radio- und Summeralarm.

Längere Schlummerzeit – die Schlummerzeit kann von 8 bis maximal 60 Minuten bei jeder Verwendung ausgedehnt werden.

Einstellung von Uhrzeit und Datum

1Stellen Sie den Funktionswähler aufALARM MODE OFF.2Schließen Sie das Uhrenradio an.

Bei allen Modellen, außer beim Europa- Modell, blinkt in der Anzeige „AM 12:00“ oder „0:00“.

3Drücken Sie CLOCK einige Sekunden lang.Ein Piepton ist zu hören, und die Jahreziffern beginnen zu blinken.4Drücken CLOCK + oder , um das Jahr einzustellen.5Drücken Sie CLOCK ein Mal.

6Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um Monat, Tag, Stunden und Minuten einzustellen.

Nach dem Einstellen der Minuten drücken Sie CLOCK. Die Sekundenzählung beginnt dann, und zwei kurze Pieptöne sind zu hören.

Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt. Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste nochmals drücken, erscheint das Jahr. Die Datum- bzw. Jahrziffern erscheinen einige Sekunden; danach zeigt das Display wieder die Uhrzeit an.

Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken Sie CLOCK + oder .Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden.Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = MitternachtBeim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht

Wenn im Schritt 6 nach dem Einstellen der Minuten die Taste CLOCK gedrückt wird, nimmt die Uhr bei Null Sekunden den Betrieb auf.

Wenn der Funktionswähler auf ALARM TIME SET A oder B gestellt ist, kann die Uhrzeit nicht eingestellt werden.

Zum Umschalten auf SommerzeitDrücken Sie D.S.T./SUMMER T.Im Display erscheint , und die Uhr wird auf Sommerzeit umgestellt.Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie D.S.T./SUMMER T. erneut.
Einstellung der Display-HelligkeitStellen Sie BRIGHTNESS auf H (hell) oder L (dunkel).

Ändern des AM- Abstimmrasters

(nur ICF-C253)

Je nach Land, in dem Sie das Gerät gekauft haben, ist das Abstimmraster werksseitig auf 9 kHz oder 10 kHz eingestellt (siehe folgende Liste). Falls erforderlich, ändern Sie das Raster wie im folgenden angegeben.

LandRaster
Nord- und Südamerika

10 kHz

Andere Länder

9 kHz

1Schließen Sie das Uhrenradio an.Drücken Sie RADIO OFF, um das Uhrenradio auszuschalten.

2Halten Sie RADIO OFF gedrückt und drücken Sie gleichzeitig BAND mindestens 5 Sekunden lang.

Das AM-Abstimmraster ist nun umgestellt.

Wenn Sie wieder auf das ursprüngliche zurückschalten wollen, wiederholen Sie Schritt 2.

Beim Ändern des AM-Abstimmrasters werden die gespeicherten Sender gelöscht.

Betrieb des Radios

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

Das Display zeigt einige Sekunden lang den Wellenbereich und die Frequenz an; danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

2Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND den Wellenbereich.3Stimmen Sie mit TUNING + oder auf den Sender ab.

Beim Nord- und Südamerika-Modell ist das UKW-Raster auf 0,1 MHz und das MW- Raster auf 10 kHz voreingestellt.

Bei den anderen Modellen ist das UKW- Raster 0,05 MHz* und das MW/LW-Raster auf 9 kHz voreingestellt.

*Die UKW-Frequenz im Display erhöht bzw. verringt sich in 0,1 MHz-Schritten. So wird beispielsweise sowohl bei der Empfangsfrequenz 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display „88.0 MHz“ angezeigt.

Zwei kurze Pieptöne ertönen, wenn die Minimumfrequenz jedes Wellenbereichs bei der Senderabstimmung erreicht wird.

4Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.Zum Ausschalten des Radios drücken SieRADIO OFF.

Zum Hören mit Ohrhörern schließen Sie einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse (v) an. Der Lautsprecher wird dann automatisch abgeschaltet (nur Europa-Modell des ICF-C253).

Für optimalen Empfang:

FM: Das Display zeigt einige Sekunden lang den Wellenbereich und die Frequenz an; danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

AM(MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so, daß der Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.

Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem Metalltisch oder einer anderen Metallunterlage, da sonst der Empfang beeinträchtigt sein kann.

Zum Überprüfen des momentan empfangenen Senders drücken Sie leicht auf

TUNING + oder –.Das Display zeigt dann einige Sekunden lang den Wellenbereich und die Frequenz an. Anschlie˙end erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

Wenn bei eingeschaltetem Radio die Radio- Alarmzeit erreicht wird, schaltet das Gerät automatisch auf den auf Taste 1 gespeicherten Sender (WAKE UP STATION).

Sendervorwahl

Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur Verfügung.

Abspeichern eines SendersBeispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf Taste 2gespeichert.

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

2Stimmen Sie die auf den Sender ab(siehe unter „Manuelle Abstimmung“).
3Halten Sie die gewünschte

STATION•SELECT/PRESET-Taste (im Falle des Beispiels die Taste 2) gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu hören sind.

Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an; danach erscheint wieder die Uhrzeit.

Bei Radioalarm ist zur eingestellten Alarmzeit der auf Taste 1 gespeicherte Sender zu hören.

Zum Ändern der Senderspeicherung

Stimmen Sie manuell auf den zu speichernden Sender ab, und halten Sie dann die Stationstaste gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu hören sind. Beim Abspeichern des neuen Senders wird die vorhergehende Speicherung gelöscht.

Abrufen eines gespeicherten Senders

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

2Drücken Sie STATION•SELECT/ PRESET, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.

3Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.

Nach einigen Sekunden erscheint wieder die Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.

Einstellen des

Alarms

Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio (A) und Summer (B).Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit.

Werksseitig ist die Alarmzeit für Radio (A) und Summer (B) auf 12:00 AM bzw. 0:00 eingestellt.

HinweiseVor dem Einstellen der Alarmzeit muß die Uhrzeit eingestellt werden.Während Sie die Alarmzeit einstellen, ist der Radioempfang unterbrochen.

Radioalarm (A)

Für Radioalarm wird der Sender der Vorwahltaste 1 (WAKE UP STATION) verwendet (siehe “Sendervorwahl”).

Speichern Sie den gewünschten Sender auf Taste1ab.

1Stellen Sie den Alarmfunktionswähler auf ALARM TIME SET A. Es ertönt ein Piepsignal, danach blinkt die Anzeige A.

2Stellen Sie durch Drücken von CLOCK+oder die Uhrzeit ein.

Wenn Sie CLOCK + oder gedrückt halten, ändert sich die angezeigte Zeit zunächst in 1-Minuten-Schritten und dann nach einigen Sekunden in 10- Minuten-Schritten.

3Stellen Sie den Alarmfunktionswähler auf ALARM MODE RADIO A.Die Anzeige A leuchtet auf.

Wenn die Alarmzeit erreicht ist, blinkt die Anzeige A, und der Sender der Vorwahltaste 1 ist zu hören.

Nach etwa 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Summeralarm (B)

1Stellen Sie den Alarmfunktionswähler auf ALARM TIME SET B.Es ertönt ein Piepsignal, danach blinkt die Anzeige B.2Stellen Sie durch Drücken von CLOCK + oder die Uhrzeit ein.

Wenn Sie CLOCK + oder gedrückt halten, ändert sich die angezeigte Zeit zunächst in 1-Minuten-Schritten und dann nach einigen Sekunden in 10- Minuten-Schritten.

3Stellen Sie den Alarmfunktionswähler auf ALARM MODE BUZZER B.Die Anzeige B leuchtet auf.

Wenn die Alarmzeit erreicht ist, ertönen Pieptöne und die Anzeige B blinkt. Die Pieptonfolge wird in fünf Stufen nach jeweils einigen Sekunden schneller.

Nach etwa 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Radioalarm (A) zusammen mit Summeralarm (B)

1Stellen Sie die Alarmzeit für ALARM TIME SET A und B ein (siehe oben).2Stellen Sie den Alarmfunktionswähler auf ALARM MODE A + B.Die Anzeige A und B leuchten auf.

Wenn Radioalarm (A) und Summeralarm (B) auf dieselbe Zeit eingestellt sind, besitzt der Radioalarm (A) Priorität.

Prüfen der Weckzeit

Drücken Sie ALARM TIME CHECK. Das Display zeigt dann einige Sekunden lang die Alarmzeit an; anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit. Wenn der Funktionswähler auf ALARM MODE OFF oder A+B steht, erscheint zunächst die Alarmzeit von RADIO A und dann von BUZZER B im Display.

Um noch einige Minuten weiterzu- schlummern

Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Das Radio oder der Summer verstummt dann für etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut. Bei jedem Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF ändert sich die Schlummerzeit in der folgenden Reihenfolge:

8 16 24 32

40 48 56 60

Das Display zeigt einige Sekunden lang die Schlummerzeit an; danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF drücken, während die momentane Uhrzeit angezeigt wird, wird die Schlummerzeit auf 8 Minuten eingestellt.

Die maximale Länge der Schlummerzeit ist 60 Minuten.

Zum Stoppen des

Alarmtons

Drücken Sie ALARM RESET.Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut.

Ausschalten der

Weckfunktion

Stellen Sie den Funktionswähler auf

ALARM MODE OFF.

Einstellen des

Einschlaftimers

Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.

Drücken Sie SLEEP.

Das Radio wird eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken können Sie eine Abschaltdauer von 90, 60, 30 oder 15 Minuten wählen. Dabei ändert sich die Anzeige im Display in der folgenden Reihenfolge:

On (Ein) 90 60

15 30

Zwei kurze Pieptöne ertönen, wenn die Anzeige auf „On“ zurückschaltet.Die Anzeige „SLEEP“ erscheint im Display, wenn die Zeitdauer eingestellt ist.

Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet sich das Radio automatisch aus.

Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Gleichzeitige

Verwendung von

Einschlaf- und

Alarmtimer

Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder den Summer geweckt werden.

1Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe „Einstellen des Alarms“).2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers“).

Störungsüberprü- fungen

Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht.

Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Die Uhr zeit nicht die richtige Uhrzeit an.Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.Radio oder Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit.

Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder Summer) ? (Im Display muss die Anzeige A oder B leuchten.)

Die Radioalarmfunktion ist eingeschaltet, der Sender ist jedoch nicht zur eingestellten Zeit zu hören.

Darauf achten, daß auf Taste 1 ein Sender gespeichert ist.VOL richtig einstellen.Kein Ton von den Lautsprechern.Derauf achten, daß der Alarmfunktionswähler nicht auf ALARM TIME SET steht.

Zur besonderen

Beachtung

Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter „Technische Daten“ angegebenen Stromquellen.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.

Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke, einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.

Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.

Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.

Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Technische Daten

Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien12 Stunden
und Nord- und Südamerika

 

 

 

 

Andere Länder

 

24 Stunden

Empfangsbereich

 

 

Modell für Nord- und Südamerika

Wellenbereich

ICF-C253

Abstimmraster
UKW(FM)

87,5 - 108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

MW(AM)

530 - 1 710 kHz

10 kHz

Modell für andere Länder

Wellenbereich

ICF-C253

ICF-C253L

Abstimmraster

UKW(FM)

87,5 - 108 MHz

87,5-108 MHz

0,05 MHz

 

 

 

 

 

MW

531 - 1 602 kHz

531

- 1 602 kHz

9 kHz

 

 

 

 

 

LW

153

- 279 kHz

9 kHz

Lautsprecherca. 6,6 cm DurchmesserAusgangvOhrhörerbuchse (Durchm. 3,5 mm, Mini-buchse)(nur Europa-Modell des ICF-C253)Ausgangsleistung200 mW (bei 10 % Klirrgrad)StromversorgungNord- und Südamerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 HzAustralien-Modell: 240 V Wechselstrom, 50 HzAndere Modelle: 220-230 V Wechselspannung, 50 HzAbmessungen

ca. 180.5 × 55 × 140 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewichtca. 640 gICF-C253L (Modell für Großbritannien): ca. 660 gÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.

Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel over.

Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.

Voor ingebruikneming

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Dream Machine radiowekker! Deze Dream Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier zal verschaffen.

Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen ICF-C253 en ICF-C253L.Het verschil tussen de modellen is als volgt:Modelnummer ICF-C253 ICF-C253LAfstembanden FM/AM FM/MW/LW

Kenmerken

Radiowekker met FM/AM (ICF-C253) of FM/ MG/LG (ICF-C253L) PLL ( fasekoppelingslus) synthesizer radio en twee afzonderlijke wekkers.

LCD scherm met achtergrondverlichting met instelbare helderheid.Datumtoets voor aangeven van het jaar, de maand en de dag.Eenvoudige instelling van voorkeurzenders— met een enkele druk op de knop.

Eenvoudig omschakelbaar naar zomertijd (D.S.T.)—om automatisch een uur op te schuiven.

5 Voorkeurzenders naar vrije keuze.Radiowekkers en zoemers.

Flexibele repeteerwekker—de repeteertijd kan telkens worden verlengd van 8 tot maximaal 60 minuten.

Gelijkzetten van de klok en datum

1Zet de wekker-instelknop in deALARM MODE OFF stand.2Steek de stekker in het stopcontact.

In het uitleesvenster gaat nu de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” knipperen.

3Houd de CLOCK toets enkele seconden lang ingedrukt.Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat in het uitleesvenster knipperen.

4Druk op de CLOCK + of toets totdat het juiste jaartal in het uitleesvenster verschijnt.

5Druk eenmaal op de CLOCK toets.

6Herhaal de stappen 4 en 5 om achtereenvolgens de maand, het dagnummer, het juiste uur en de minuten in te stellen.

Na het kiezen van de juiste minuut drukt u de CLOCK in op het moment dat de seconden moeten gaan lopen, dan hoort u twee korte pieptonen.

Om de datum en het jaartal in het uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de datum en binnen 2 seconden nogmaals voor het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer de juiste tijd.

Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de CLOCK + of toets langer ingedrukt houden.

Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt aangegeven, hangt af van uw model radiowekker.

12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht24-uurs systeem: “0:00” = middernacht

Wanneer u in stap 6 na het instellen van de minuten op de CLOCK toets drukt, gaat de klok lopen vanaf nul seconden.

Wanneer de wekker-instelknop op “ALARM TIME SET A of B” staat, kan de klok niet worden ingesteld.

Omschakelen naar de zomertijd

Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets. De aanduiding “ ” verschijnt en de tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de zomertijd.

Om van de zomertijd terug te schakelen naar de normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de

D.S.T./SUMMER T. toets.
Instellen van de helderheid van het uitleesvenster

Zet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H (helder) of L (lager) om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te maken.

Omschakelen van het AM afsteminterval

(alleen voor de ICF-C253)

Het afsteminterval voor de AM band is in de fabriek ingesteld op 9 kHz. Als u dit apparaat echter wilt gebruiken in Noord- of Zuid- Amerika, waar de zendertoewijzing is gebaseerd op een interval van 10 kHz, zult u het afsteminterval als volgt moeten omschakelen.

WerelddeelAfsteminterval
Noord- en Zuid-Amerika

10 kHz

Overige werelddelen

9 kHz

1Steek de stekker van de radiowekker in het stopcontact.Druk op de RADIO OFF toets om het apparaat uit te schakelen.

2Houd de RADIO OFF toets ingedrukt en druk daarbij ook de BAND keuzetoets langer dan 5 seconden in. Het AM afsteminterval wordt hierdoor omgeschakeld.

Telkens wanneer u op stap 2 herhaalt, wordt het afsteminterval omgeschakeld.

Bij omschakelen van het AM afsteminterval komen de vastgelegde voorkeurzenders te vervallen.

Bediening van de radio

Handmatige radio- afstemming

1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.

In het uitleesvenster verschijnen nu eerst enkele seconden lang de afstemband en de zenderfrequentie en dan verschijnt de huidige tijd weer.

2Druk meermalen op de BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband.3Gebruik de TUNING + of toets om af te stemmen op de gewenste radiozender.

Het afsteminterval voor de FM bedraagt 0,1 MHz en voor de AM (MW) 10 kHz (model voor Noord- en Zuid- Amerika). Het afsteminterval voor de FM bedraagt

0,05 MHz* en voor de AM (MW)/LW 9 kHz (Overige modellen).

*De FM frequentie-aanduiding in het uitleesvenster verspringt in stappen van 0,1 MHz. Zo worden bijvoorbeeld de frequenties 88,00 en 88,05 MHz beide aangegeven als “88.0 MHz”.

Wanneer tijdens het afstemmen de ondergrens van de afstemband wordt bereikt, klinken er twee pieptonen.

4Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL regelaar.Om de radio uit te schakelen, drukt u op deRADIO OFF toets.

Voor het luisteren via een oortelefoon sluit u deze aan op de (v) oortelefoon-aansluiting. Wanneer er een oortelefoon is aangesloten, geeft de luidspreker geen geluid meer (alleen bij het ICF-C253 model voor Europa).

Verbeteren van de radio-ontvangst

FM: Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk uit voor de beste ontvangst-gevoeligheid.

AM(MW)/LW: Voor de AM ontvangst is een ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai het gehele apparaat om de stand te vinden voor de beste ontvangst.

Gebruik het apparaat niet op een stalen bureaublad of andere metalen ondergrond, aangezien dat storing in de radio-ontvangst kan veroorzaken.

Om de frequentie van de ontvangen zender te controleren, drukt u licht op de TUNING + of toets. De afstemband en frequentie zullen dan enkele seconden lang in het uitleesvenster worden aangegeven, om daarna weer plaats te maken voor de tijdsaanduiding.

Als u al naar de radio aan het luisteren was wanneer de radiowekker afgaat, wordt overgeschakeld op de radiozender die onder voorinstelnummer 1 was vastgelegd (het zogenaamde WAKE UP STATION).

Geheugenafstemming

U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt afstemmen.

Vastleggen van zendersVoorbeeld: Vastleggen van AM 1 260 kHz onder voorinstel-nummertoets

2.

1Druk op de RADIO ON toets om de radio aan te zetten.2Stem af op de frequentie van de zender die u wilt vastleggen.(Zie onder “Handmatige radio-afstemming”)3Houd de gewenste

STATION • SELECT/PRESET toets (in dit voorbeeld nummer 2) ingedrukt tot er twee korte pieptonen klinken.

De gekozen zenderfrequentie wordt enkele seconden in het uitleesvenster aangegeven en dan verschijnt weer de juiste tijd.

De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als vaste wekzender.

Veranderen van een vooringestelde zender

Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en druk op de reeds in gebruik zijnde voorinstelnummertoets tot u twee korte pieptonen hoort. De vorige zender wordt dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.

Afstemmen op een vooringestelde zender

1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.

2Druk op de STATION • SELECT/ PRESET toets waaronder de gewenste zender is vastgelegd.

3Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL regelaar.

Na enkele seconden verschijnt in het uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.

Instellen van de wekker

U kunt kiezen uit twee verschillende wekgeluiden, de radio (A) of de zoemer (B). Na instellen zal de wekker elke dag op dezelfde tijd klinken.

De fabrieksinstelling voor de wektijd van de radio (A) en de zoemer (B) is 12:00 am of 0:00.

OpmerkingenStel eerst de klok op de juiste tijd gelijk, voordat u de wekker zet.Tijdens het instellen van de wektijd zal er geen radio-ontvangst klinken.

Gewekt worden door de radio (A)

De radiozender die is vastgelegd onder voorinsteltoets nummer 1 kunt u gebruiken als “wekzender” (WAKE UP STATION) (zie de aanwijzingen onder “Geheugenafstemming”). Leg eerst de gewenste radiozender vast onder voorinstel-nummertoets 1.

1Zet de wekker-instelknop op ALARM TIME SET A. Dan klinkt er eenpieptoon en gaat de wekker-indicator A knipperen.2Druk op de CLOCK + of toets totdat de gewenste wektijd wordt aangegeven.

Wanneer u de CLOCK + of toets ingedrukt houdt, verandert de aangegeven wektijd eerst in stapjes van één minuut, maar enkele seconden later loopt de tijd sneller door, met tien minuten tegelijk.

3Draai de wekker-instelknop naarALARM MODE RADIO A. Wekker-indicatorA blijft branden.

Wanneer op het ingestelde tijdstip de wekker gaat, begint wekker-indicator A te knipperen en klinkt de radio-ontvangst van de zender die is vastgelegd onder voorinsteltoets nummer 1. Het apparaat wordt na ongeveer 60 minuten automatisch uitgeschakeld.

Gewekt worden door de zoemer (B)

1Zet de wekker-instelknop op ALARM TIME SET B.Dan klinkt er een pieptoon en gaat de wekker-indicator B knipperen.

2Druk op de CLOCK + of toets totdat de gewenste wektijd wordt aangegeven.

Wanneer u de CLOCK + of toets ingedrukt houdt, verandert de aangegeven wektijd eerst in stapjes van één minuut, maar enkele seconden later loopt de tijd sneller door, met tien minuten tegelijk.

3Draai de wekker-instelknop naar

ALARM MODE BUZZER B. Wekker-indicatorB blijft branden.

Wanneer op het ingestelde tijdstip de wekker gaat, begint wekker-indicator B te knipperen en klinkt de zoemer. U hoort een reeks pieptonen die in vijf stappen steeds sneller gaat piepen. Het apparaat wordt na ongeveer 60 minuten automatisch uitgeschakeld.

Gewekt worden door de radio (A) en

de zoemer (B)

1Stel de gewenste wektijden in voor allebei, ALARM TIME SET A/B (zie hierboven).

2Draai de wekker-instelknop naarALARM MODE A+B.Beide wekker-indicators A en B blijven branden.

Als u dezelfde wektijd kiest voor zowel (A) als (B), krijgt de radiowekker (A) voorrang.

Controleren van de wektijd

Druk op de ALARM TIME CHECK toets. Het uitleesvenster toont enkele seconden lang de wektijd en geeft dan weer de juiste tijd aan. Als de wekker-instelknop staat ingesteld op ALARM MODE OFF of op A + B, dan verschijnt eerst de wektijd voor RADIO A en dan voor BUZZER B in het uitleesvenster.

Nog een paar minuten doorslapen

Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFFtoets.

Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8 minuten weer opnieuw klinken. Telkens wanneer u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets drukt, verspringt het aantal minuten voor de repeteerwekker als volgt:

8 16 24 32

40 48 56 60

Het uitleesvenster geeft enkele seconden de tijd voor de repeteerwekker aan en toont dan weer de juiste tijd. Wanneer u op de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF toets drukt nadat weer de juiste tijd wordt aangegeven, dan begint de tijd voor de repeteerwekker weer bij 8 minuten.

De maximale tussentijd voor de repeteerwekker is 60 minuten.

Uitschakelen van het wekgeluid

Druk op de ALARM RESET toets om de wekker of te zetten.De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde tijd klinken.

Uitschakelen van de wekker

Zet de wekker-instelknop in de ALARMMODE OFF stand.

Inslapen met de sluimerfunctie

Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.

Druk op de SLEEP toets.

De radio wordt ingeschakeld. U kunt de sluimertijd instellen op 90, 60, 30 of 15 minuten. Bij elke volgende druk op de toets verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:

On (Aan) 90 60

15 30

Er klinken twee korte pieptonen wanneer het uitleesvenster weer “On” aangeeft.

Bij het instellen van de sluimertijd verschijnt de aanduiding ”SLEEP” in het uitleesvenster.

De radio blijft gedurende de ingestelde tijd spelen en wordt daarna automatisch uitgeschakeld.

Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF toets.

Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker

U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te slapen met de radio aan, en om de volgende ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden door de radio en/of de zoemer.

1Stel de wekker in.(Zie “Instellen van de wekker”.)2Stel de sluimerduur in.(Zie “Inslapen met de sluimerfunctie”.)

Verhelpen van storingen

Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop dan eerst de onderstaande controlepunten na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is. Als u aan de hand van de onderstaande aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

De klok geeft niet de juiste tijd aan.Wellicht is de stroomvoorziening langer dan 1 minuut onderbroken geweest.De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd.Is het gewenste wekgeluid, de radio of dezoemer, wel ingeschakeld? (m.a.w. licht de indicator A of B op?)

De radiowekker is ingeschakeld maar op de ingestelde wektijd klinkt er geen geluid.

Is er wel een voorkeurzender vastgelegd als vaste wekzender (WAKE UP STATION) onder nummertoets 1?

Staat de VOL regelaar niet helemaal dichtgedraaid?Er komt geen geluid uit de luidsprekers.Staat de wekker-instelknop niet nog steeds op “ALARM TIME SET”?

Voorzorgsmaatregelen

Gebruik het apparaat op uitsluitend op de voedingsbronnen die staan vermeld onder “Technische gegevens”.

Het naamplaatje met gegevens als de bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de onderkant van de radiowekker.

Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken, mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer zelf.

Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken.

Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat daarna eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.

Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden.

Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, zelfs al is de radiowekker zelf uitgeschakeld.

Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

Technische gegevens

Tijdsaanduiding
Britse, Australische, Noord- en12-uurs cyclus
Zuid-Amerikaanse modellen

 

 

Model voor overige landen24-uurs cyclus

 

 

 

 

Afstembereik

 

 

 

Model voor Noord- en Zuid-Amerika

 

Afstemband

ICF-C253

 

Afsteminterval

FM

87,5-108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

AM

530-1 710 kHz

10 kHz

Model voor overige landen

 

 

Afstem-

ICF-C253

ICF-C253L

Afstem-

bandinterval

 

 

 

FM

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

0,05 MHz

 

 

 

 

AM (MG)

531-1 602 kHz

531-1 602 kHz

9 kHz

LG

153 - 279 kHz

9 kHz

LuidsprekerCa. 6,6 cm diameterUitgangsvermogen(v) oortelefoon-aansluiting (3,5 mm ø ministekkerbus)(alleen bij de ICF-C253 model voor Europa)

Uitgangsvermogen

200 mW (bij 10 % harmonische vervorming)StroomvoorzieningModel voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 HzModel voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 HzOverige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,50HzAfmetingenCa. 180,5 × 55 × 140 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en knoppen

Gewicht

Ca. 640 gram ICF-C253L (Brits model)Ca. 660 gram

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.