

BRIGHTNESS
D.S.T./SUMMER T.
VOICE MEMO•PLAY
MIC
VOLUME
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
BAND | CLOCK | TUNE / TIME SET | ||
WAKE UP STATION |
| STATION | SELECT / | PRESET |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ARADIO B BUZZER ALARM MODE
OFF RADIO ON
WAKE UP MEMO
ALARM RESET | SLEEP |
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle
Modell | ||
Wellenbereich | UKW/MW | UKW/MW/LW |
|
|
|
|
|
|
Merkmale
•Digitalspeicher für Wecken durch gespeicherten Ton.
•Datumstaste ermöglicht ein Anzeigen von Jahr, Monat und Tag.
•Einfache Umschaltung auf Sommerzeit (Vorstellung um eine Stunde).
•Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und
•Fünf Senderspeicherplätze
•Wahl zwischen Radio- oder
•Hintergrundbeleuchtetes Flüssigkeitskristalldisplay, Helligkeit verstellbar
•Notstromversorgung: Auch bei einem Netzstromausfall wird die Uhr und der Speicher noch etwa eine halbe Stunde weiter mit Strom versorgt, selbst wenn keine Batterien eingelegt sind.
Einstellen der Uhr
1Schließen Sie das Uhrenradio an.Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.
2Drücken Sie CLOCK einige Sekunden lang.Ein Piepton ist zu hören, und die Jahresziffern beginnen zu blinken.3Drücken TUNE/TIME SET + oder5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Monat, Tag, Stunden und Minuten einzustellen.
•Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt. Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste nochmals drücken erscheint das Jahr. Die Datums- bzw. Jahresziffern erscheinen einige Sekunden; danach zeigt das Display wieder die Uhrzeit an.
Beachten Sie, daß während der Schlummerfunktion (SNOOZE) das Datum und das Jahr nicht durch Drücken von
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF angezeigt werden kann.•Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken Sie + oder
•Das
Beim
Beim
•Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit lassen Sie im Schritt 5 die
Im Display erscheint , und die Uhr wird auf Sommerzeit umgestellt.
Durch erneutes Drücken der Taste kann wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgeschaltet werden.
Betrieb des Radios
Manuelle Abstimmung
1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.Wellenbereich und Frequenz erscheinen einige Sekunden lang im Display. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND den Wellenbereich.3Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – auf den Sender ab.Beim Nord- und
Das
•Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF.
•Für optimalen Empfang:
UKW: Breiten Sie das Netzkabel auf volle Länge aus, um optimalen Empfang zu erhalten.
AM (MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so, daß der Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
•Um zu überprüfen, welcher Sender momentan empfangen wird, tippen Sie die + oder – Taste leicht an. Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann einige Sekunden lang im Display; danach wird wieder auf Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.
•Wenn bei Erreichen der Alarmzeit von A RADIO bereits ein Radioprogramm empfangen wird, schaltet das Gerät auf die im Speicher 1 abgespeicherte Frequenz um.
Einstellung derStellen Sie BRIGHTNESS auf H oder L, je nachdem, in welcher Position die Anzeigen am besten zu sehen sind.
Sendervorwahl
Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur Verfügung.
Abspeichern eines SendersBeispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird auf Taste 2 abgespeichert.1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.
2Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe unter „Manuelle Abstimmung”).3Halten Sie gewünschteDas Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an; danach erscheint wieder die Uhrzeit.
•Wenn der Radioalarm verwendet werden soll, speichern Sie die Frequenz des Senders, von dem Sie geweckt werden wollen auf Taste 1 ab.
Zum Ändern der SenderspeicherungStimmen Sie auf den gewünschten anderen Sender ab, und drücken Sie dann die Speicherplatztaste. Dabei wird der alte Sender durch den neuen überschrieben.
Abrufen eines gespeicherten Senders1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.
2Drücken Sie die STATION•SELECT/
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.
Verwendung des Digitalspeichers
1Drücken Sie VOICE MEMO•REC, bis ein Piepton zu hören ist.2Sprechen Sie in das Mikrofon (MIC),während die Anzeige „ | ” (20 |
Sekunden lang) blinkt. |
|
Die Anzeige „End” erscheint im Display, und ein langer Piepton ist zu hören.
4Drücken Sie VOICE MEMO•REC. Der gespeicherte Ton wird wiedergegeben. Öberprüfen Sie ihn.
Hinweise•Das Gerät ermöglicht nur eine einzige Tonaufzeichnung von etwa 20 Sekunden.
•Wenn der Ton gespeichert bleiben soll, darf VOICE MEMO•REC nicht gedrückt werden. Ansonsten wird die alte Tonaufzeichnung überschrieben.
•Der Pegel der Tonspeicherung kann nicht geändert werden.
Einstellen des
Alarms
Sie können sich durch das Gerät von einem Radioprogramm oder durch den Summerton (Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Alarmzeit, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhr”) und auf Stationstaste 1 ein Sender gespeichert ist (siehe „Sendervorwahl”).
1Schalten Sie das Radio aus.2Halten Sie A RADIO oder B BUZZER gedrückt, bis ein kurzer Piepton zu hören ist.
Die Anzeige A RADIO oder B BUZZER und die Stunden blinken im Display.
3Stellen Sie die Stunden durch Drücken von TUNE/TIME SET + oder – ein.4Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER, um in den
Die Minuten blinken im Display.
5Stellen Sie die Minuten durch Drücken von TUNE/TIME SET + oder – ein.6Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER.Mit zwei kurzen Pieptönen meldet das Gerät, daß die Einstellung beendet ist.
7Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von ALARM MODE den gewünschten Alarmmodus.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge:
Keine
Alarmanzeige
und
Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der Summerton 60 Minuten lang zu hören, danach verstummt der Ton automatisch wieder.
Zum Stoppen des Alarmtons
Drücken Sie ALARM RESET, während der Alarmton zu hören ist.Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut.
Zum Abschalten der
Alarmfunktion
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis weder A RADIO noch B BUZZER im Display angezeigt wird.
Hinweise
•Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig eingestellt und die Alarmzeit für A RADIO bzw. B BUZZER programmiert wurde.
•Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als auch für den Summer eine Alarmzeit gespeichert ist, ertönt nur das Radio.
•Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie
A RADIO oder B BUZZER.Um noch einige Minuten weiter zu schlummern
1Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.Das Radio oder der Summer verstummt dann für etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut. Diese Funktion kann beliebig oft wiederholt werden.
•Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die Alarmanzeige.
Wecken durch den gespeicherten Ton
1Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen des Alarm”).2Speichern Sie den Ton ab (siehe „Verwendung des Digitalspeichers”).3Drücken Sie WAKE UP MEMO.Die Anzeige „ ” erscheint im Display. Zur eingestellten Alarmzeit ist zunächst der gespeicherte Ton und dann das Radio oder der Summer zu hören. Nach 60 Minuten (bzw. wenn sie ihn manuell ausschalten) verstummt der Alarmton. Wenn Sie ALARM RESET drücken, ist der gespeicherte Ton noch zu hören, danach wird der Alarm ausgeschaltet.
Wenn Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF drücken, während gerade der Radio- oder Summeralarm zu hören ist, verstummt der Radio- bzw. Summerton. Es ist dann jedes Mal nur der gespeicherte Ton zu hören.
HinweisDer Digitalspeicher kann nur zusammen mit der Alarmfunktion verwendet werden.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.
1Drücken Sie SLEEP.Das Radio wird eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet es sich automatisch wieder aus. Zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten kann gewählt werden. Bei jedem Drücken ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
OFF
(Momentane Uhrzeit) On (Ein)
90 (Minuten)
15 |
| 30 |
| 60 |
|
|
Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet sich das Radio aus.
•Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder den Summer geweckt werden.
1Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe „Einstellen des Alarms”).2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers”).Störungsüber prü fungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht.
Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.•Ist ein Stromausfall von mehr als eine halbe Stunde aufgetreten?
Radio oder Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit.•Wurde durch Drücken der ALARM/MODE- Taste auf den Alarmmodus Radio und/oder Summer geschaltet? (A RADIO und/oder B BUZZER muß im Display angezeigt werden.)
Der gespeicherte Ton ist zur Alarmzeit nicht zu hören.•VOICE MEMO•PLAY drücken, und überprüfen, ob ein Tonsignal gespeichert ist.
•Ist die WAKE UP
eingeschaltet? („ | ” muß im Display |
angezeigt werden.) |
|
•Ist ein Weckmodus mit der ALARM MODE- Taste aktiviert worden? (A RADIO und/oder B BUZZER muß im Display angezeigt werden.)
Zur besonderen
Beachtung
•Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter „Technische Daten” angegebenen Stromquellen.
•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich außen am an der Unterseite des Geräts.
•Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke, einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.
•Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
•Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.
•Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.
•Schließen Sie den Antennendraht nicht an eine Außenantenne an.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.Technische Daten
RadioteilEmpfangsbereichModell für Nord- und
Wellenbereich |
| Abstimmraster | |||
UKW | 87,5 - 108 MHz | 0,1 MHz | |||
MW | 530 - 1.710 kHz | 10 kHz | |||
Modell für andere Länder |
|
|
| ||
Wellenbereich |
| Abstimmraster | |||
UKW | 87,5 - 108 MHz | 0,05 MHz* | |||
MW | 531 - 1.602 kHz | 531 | - 1.602 kHz | 9 kHz | |
|
|
|
|
| |
LW | — | 153 | - 279 kHz | 9 kHz | |
|
|
|
|
|
|
*Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten von 0,1 MHz.
(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.)
Digitalspeicher (DIGITAL VOICE MEMO)Speicherverfahreneingebauter IC
Speicherzeit20 Sekunden
Frequenzgang400 Hz - 2.700 Hz
AllgemeinesZeitanzeigesystemGroßbritannien, |
|
Nord- und Südamerika | 12 Stunden |
|
|
Andere Länder | 24 Stunden |
|
|
Lautsprecher |
|
ca. 5,7 cm Durchmesser |
|
Ausgangsleistung |
|
100 mW (bei 10% Klirrgrad) |
|
Stromversorgung |
|
Nord- und
Andere Modelle:
ca. 181 x 103 x 133 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewichtca. 550 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel over.
Voor ingebruikneming
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Dream Machine radiowekker! Deze Dream Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
Modelnummer
Afstembanden FM/AM FM/MG/LG
Kenmerken
•Digitale geluidsopname voor het inspreken van berichten, o.a. om mee gewekt te worden.
•Datumtoets voor het aangeven van het jaar, de maand en de dag.
•Zomertijdtoets (D.S.T.) om automatisch een uur over te slaan.
•FM/AM
•Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar keuze.
•Radiowekker en zoemer met SNOOZE repeteerfunctie.
•LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting en helderheidsschakelaar.
•Reservevoeding voor het geheugen: Ook al wordt de stroomvoorziening onderbroken, de tijdinstelling en andere geheugeninstellingen zullen zonder batterijen een half uur lang bewaard blijven.
Gelijkzetten van de klok
1Steek de stekker in het stopcontact.In het uitleesvenster gaat nu de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” knipperen.
2Houd de CLOCK toets enkele seconden lang ingedrukt.Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat in het uitleesvenster knipperen.
3Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets totdat het juiste jaartal in het uitleesvenster verschijnt.
4Druk eenmaal op de CLOCK toets.5Herhaal de stappen 3 en 4 om achtereenvolgens de maand, het dagnummer, het juiste uur en de minuten in te stellen.
Na het kiezen van de juiste minuut drukt u de CLOCK toets in en laat u deze los op het moment dat de seconden moeten gaan lopen.
•Om de datum en het jaartal in het uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de datum en binnen 2 seconden nogmaals voor het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer de juiste tijd.
Als u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets drukt terwijl de SNOOZE repeteerwekker is ingeschakeld, zal de datum of het jaartal niet worden aangegeven.
•Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de + of – toets langer ingedrukt houden.
•Of de tijd in een
•Om de ingebouwde klok precies op de seconde gelijk te zetten, laat u in stap 5 de CLOCK toets los op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
Omschakelen naar de zomertijdDruk op de D.S.T./SUMMER T. toets. De aanduiding “” verschijnt en de tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de zomertijd.
Om van de zomertijd terug te schakelen naar de normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de D.S.T./SUMMER T. toets.
Bediening van de radio
Handmatige radio- afstemming
1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.In het uitleesvenster verschijnen nu eerst enkele seconden lang de afstemband en de zenderfrequentie. Hierna verschijnt de huidige tijd weer.
2Druk meermalen op de BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband.3Gebruik de TUNE/TIME SET + of – toets om af te stemmen op de gewenste radiozender.
Bij het model voor Noord- en
•Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
RADIO OFF toets.•Verbeteren van de
FM: Voor de beste FM ontvangst strekt u de FM draadantenne zo ver mogelijk uit.
AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai het gehele apparaat om de stand te vinden voor de beste ontvangst.
•Om de frequentie van de ontvangen zender te controleren, drukt u licht op de + of – toets. De afstemband en frequentie zullen dan enkele seconden lang in het uitleesvenster worden aangegeven, om daarna weer plaats te maken voor de tijdsaanduiding.
•Als u al naar de radio aan het luisteren was wanneer de radiowekker A RADIO afgaat, wordt overgeschakeld op de radiozender die onder voorinstelnummer 1 was vastgelegd.
Instellen van de helderheid van het uitleesvensterZet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H of L om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te maken.
Geheugenafstemming
U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt afstemmen.
Vastleggen van zendersVoorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260 kHz onder voorinstel- nummertoets 2.1Druk op de RADIO ON toets om de radio aan te zetten.2Stem af op de frequentie van de zender die u wilt vastleggen. (Zie onder “Handmatige
3Houd de gewenste STATION•SELECT/ PRESET toets (in dit voorbeeld nummer 2) ingedrukt tot er twee korte pieptonen klinken.
De gekozen zenderfrequentie wordt enkele seconden lang in het uitleesvenster aangegeven en dan verschijnt weer de juiste tijd.
•De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als vaste wekzender.
Veranderen van een vooringestelde zenderStem handmatig af op een nieuwe radiozender en druk op de reeds in gebruik zijnde voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.
Afstemmen op een vooringestelde zender1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.
2Druk op de STATION SELECT/PRESET toets waaronder de gewenste zender is vastgelegd.
Na enkele seconden verschijnt in het uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.
Gebruik van de digitale geluidsopname
1Druk op de VOICE MEMO•REC toets tot er een pieptoon klinkt.2Spreek in de MIC microfoon terwijl de “ ” aanduiding knippert (d.w.z. binnen 20 seconden).
De opnametijd verschijnt en begint terug te tellen.
3Druk nogmaals op de VOICE MEMO•REC toets wanneer u wilt stoppen met opnemen.In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “End” en er klinkt een aangehouden pieptoon.
4Druk op de VOICE MEMO•REC toets om het opgenomen geluid weer te geven en te controleren hoe het klinkt.
Opmerkingen•Er kan slechts één bericht van maximaal 20 seconden lengte worden opgenomen.
•Als u een eenmaal opgenomen bericht wilt bewaren, druk dan de VOICE MEMO•REC toets niet meer zolang in dat er een pieptoon klinkt. Anders zal er een nieuwe opname beginnen en zal de eerdere opname verdwijnen.
•De geluidssterkte van het opgenomen bericht is niet regelbaar.
Instellen van de wekker
U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld tijdstip, door het geluid van de radio en/of de zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Gelijkzetten van de klok”) en moet de gewenste radiozender zijn vastgelegd onder
2Houd de A RADIO of B BUZZER toets, voor de radiowekker resp. de zoemer, ingedrukt tot er een korte pieptoon klinkt.
Dan verschijnt de aanduiding “A RADIO” of “B BUZZER” en gaat de
3Stel het juiste uur voor de gewenste wektijd in met de TUNE/TIME SET + en – toetsen.
4Druk op de A RADIO of B BUZZER toets om door te gaan naar de minuten. In het uitleesvenster gaat de minuten- aanduiding knipperen.
5Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets tot de gewenste minuut voor de wektijd wordt aangegeven.
6Druk tenslotte weer op de A RADIO ofB BUZZER toets.Er klinken twee korte pieptonen wanneer de gekozen wektijd naar behoren is vastgelegd.
7Druk op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid in het uitleesvenster verschijnt.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt.
Geen wekker- aanduiding
en
Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de zoemer klinken, om na 60 minuten weer automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de wekker zelf eerder uitschakelt.
Uitschakelen van het wekgeluid
Druk op de ALARM RESET toets terwijl de radio(wekker) of de zoemer klinkt.De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde tijd afgaan.
Geheel uitschakelen van de wekker
Druk op de ALARM MODE toets tot noch de “A RADIO”, noch de “B BUZZER” aanduiding zichtbaar is in het uitleesvenster.
Opmerkingen
•De wekker zal alleen naar behoren werken, als u de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en bovendien wektijden voor de A RADIO en de B BUZZER wekkers hebt ingesteld.
•Als u voor de radio en de zoemer dezelfde wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.
•U kunt de
Nog een paar minuten doorslapen
1Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets.Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8 minuten weer opnieuw klinken. Deze
•Zolang de repeteerwekker is ingeschakeld, blijft het indicatorlampje voor de gekozen wekfunctie knipperen.
Gewekt worden met een ingesproken bericht
1Stel de wekker op de gewenste tijd in. (Zie “Instellen van de wekker”.)2Spreek een bericht in. (Zie “Gebruik van de digitale geluidsopname”.)3Druk op de WAKE UP MEMO toets.De aanduiding “ ” verschijnt.
Bij het bereiken van de ingesteld wektijd klinkt dan eerst het opgenomen bericht en dan klinkt de zoemer of gaat de radio spelen, gedurende 60 minuten lang of tot u hem uitschakelt. Als u op de ALARM RESET toets drukt om het wekgeluid uit te schakelen, klinkt eerst nog eenmaal het ingesproken bericht en dan stopt het wekgeluid.
Als u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets drukt wanneer de zoemer klinkt of de radio gaat spelen, terwijl u de WAKE UP MEMO functie hebt ingeschakeld, dan stopt het wekgeluid en klinkt in plaats daarvan het ingesproken bericht.
OpmerkingHet ingesproken bericht is alleen weer te geven met de wekfunctie.
Inslapen met de sluimerfunctie
Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
1Druk op de SLEEP toets.De radio wordt dan ingeschakeld. Na het verstrijken van de ingestelde sluimerduur wordt de radio weer automatisch uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verandert de aanduiding van de sluimerduur als volgt:
Huidige tijd |
| On (Aan) |
| 90 (minuten) |
|
|
15 30
60
De radio zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
•Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF toets.
Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker
U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te slapen met de radio aan, en om de volgende ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden door de radio en/of de zoemer.
1Stel de wekker in.(Zie “Instellen van de wekker”.)2Stel de sluimerduur in.(Zie “Inslapen met de sluimerfunctie”.)Verhelpen van storingen
Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop dan eerst de onderstaande controlepunten na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is. Als u aan de hand van de onderstaande aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.•Wellicht is de stroomvoorziening langer dan een half uur onderbroken geweest.
•Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE toets? (M.a.w. licht de “A RADIO” en/of de “B BUZZER” aanduiding in het uitleesvenster op?)
Op de ingestelde wektijd klinkt het ingesproken bericht niet.•Druk op de VOICE MEMO•PLAY toets om te controleren of er al een bericht is ingesproken.
•Is de WAKE UP MEMO functie wel
ingeschakeld (licht de “ | ” aanduiding op in |
het uitleesvenster)? |
|
•Is de gewenste zoemer en/of radiowekker ingeschakeld met de ALARM MODE toets (licht de “A RADIO” of “B BUZZER” aanduiding op in het uitleesvenster)?
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik het apparaat op uitsluitend op de voedingsbronnen die staan vermeld onder “Technische gegevens”.
•Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning, e.d. bevindt zich aan de onderkant van de radiowekker.
•Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken, mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer zelf.
•Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken.
•Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit de
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat daarna eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.
•Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden.
•Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, zelfs al is de radiowekker zelf uitgeschakeld.
•Sluit geen externe antenne aan op de antennedraad.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Model voor Noord- en
Afstemband | Afsteminterval | |
FM | 0,1 MHz | |
AM | 10 kHz |
Model voor overige landen
Afstemband | Afsteminterval | ||
FM | 0,05 MHz* | ||
AM (MG) | 9 kHz | ||
|
|
|
|
LG | — | 9 kHz | |
|
|
|
|
*De FM
(Bijvoorbeeld: De frequentie 88,05 MHz wordt aangegeven als “88.0 MHz”.)
DIGITAL VOICE MEMO digitaal opname-gedeelteOpnamegeheugenIngebouwde “Flash memory” chip
Opnameduur20seconden
Frequentiebereik400Hz - 2.700 Hz
AlgemeenTijdsaanduidingBritse, Noord- en
Model voor overige landen
Ca. 5,7 cm diameter
Uitgangsvermogen100 mW (bij 10% harmonische vervorming)
StroomvoorzieningModel voor Noord- en
Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,
50Hz
AfmetingenCa. 181 x 103 x 133 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en knoppen
Gewicht
Ca. 550 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.