
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado.
Para los clientes de EuropaUtilización de la radio
1Presione RADIO ONpara conectar la radio.En el visualizador aparecerán las indicaciones “RADIO” y “On”. Después de 2 segundos, la visualización cambiará a la de la hora actual con la indicación “RADIO”.
2Ajuste VOLUME.3Seleccione BAND.4Sintonice una emisora utilizando el dialTUNING.• Para desconectar la radio, presione RADIO OFF. |
• Para mejorar la radiorrecepción |
FM: Extienda la antena monofilar de FM. |
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad |
hasta obtener la óptima recepción. La |
unidad tiene incorporada una antena de |
Para comprobar la hora de alarma
Presione ALARM SET CD, ALARM SET RADIO, o ALARM SET BUZZER.El visualizador mostrará la hora de alarma durante algunos segundos y después volverá a mostrar la hora actual.
•La hora de alarma con disco compacto, con la radio, y con el zumbador está ajustada a AM 12:00 o 0:00 en el momento de adquisición de la unidad.
ALARMA ACTIVADA—
Para la alarma con un disco compacto, se reproducirá en primer lugar la canción que haya designado para despertarse.
Precauciones
• Alimente la unidad con la fuente de |
alimentación indicada en “Especificaciones”. |
• La placa de características en la que se indica la |
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la |
parte inferior de la unidad. |
• Para desconectar el cable de alimentación (de la |
red) tirando del enchufe, no del propio cable. |
• La unidad no se desconectará de la fuente de |
alimentación de CA (red) mientras esté |
enchufada en un tomacorriente de la red, |
incluso aunque haya desconectado la |
alimentación en la propia unidad. |
• No deje la unidad en un lugar cercano a una |
fuente térmica, como un radiador o un |
conducto de ventilación, ni donde pueda |
quedar sometida a la luz solar directa, polvo |
excesivo, vibraciones, o golpes. |
VOLUME
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto CLASS 1 LASER.
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior inferior.Antes de comenzar
Muchas gracias por la adquisición de este radiorreloj Sony! Este radiorreloj le brindará muchas horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el radiorreloj, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras referencias.
Estas instrucciones cubren los modelos ICF- CD830 e
Banda | FM/AM FM/MW/LW |
|
|
Características
•Alarma triple que le permitirá despertarse con el disco compacto o la emisora que desee, y/o con el zumbador.
•Función de repetición de alarma con tiempo regulable de 10 a 60 minutos como máximo.
•Función de reproducción aleatoria/repetida de discos compactos.•Despertador con cualquier canción de un disco compacto.•Indicador de alarma fácil de ver.•Calculador de hora de verano (hora de ahorro de energía).Ajuste de la hora y la fecha
1Conecte la alimentación del radiorreloj.En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o “0:00”.2Presione CLOCK durante algunos segundos.Usted oirá un pitido, y en el visualizador comenzará a parpadear el año.3Presione TIME SET + o – hasta que en el visualizador aparezca el año correcto.4Presione una vez CLOCK.5Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, el día, la hora, y os minutos.Después de haber ajustado los minutos, presione CLOCK para que comiencen a contarse los segundos, y usted oirá un pitido.
•Para hacer que se visualice el año y la fecha, presione una vez SNOOZE/DATE SLEEP OFF para la fecha, y antes de 2 segundos, vuelva a presionarla para el año. El visualizador mostrará la fecha y el año durante algunos segundos y después volverá a la hora actual.
•Para ajustar rápidamente la hora, mantenga presionada TIME SET +/– o.•El sistema del reloj variará dependiendo del modelo que posea.Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianocheSistema de 24 horas: “0:00” = medianoche•En el paso 5, cuando presione CLOCK después de haber ajustado los minutos para activar el reloj, los segundos empezarán a contarse desde cero.
Para cambiar la visualización a la indicación de la hora de ahorro de luz diurna (hora de verano)
Presione D.S.T./SUMMER T.Se visualizará “ ” y la indicación de la hora cambiará a la hora de verano. Para desactivar la función de hora de verano, vuelva a presionar
D.S.T./SUMMER T.Reproducción de un disco compacto
Usted podrá reproducir discos compactos de 8 cm sin adaptador.1Presione OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimiento del disco compacto, y coloque un disco.
2Cierre la tapa del compartimiento del disco compacto.En el visualizador aparecerán “CD N” y “TRACK 01” para indicar que está reproduciéndose la canción 1 del disco compacto.
4Para ajustar el volumen gire VOLUME.Para | Presione |
Realizar una pausa | CD u |
Reanudar la | CD u de nuevo |
reproducción |
|
después de una pausa |
|
Localizar el comienzo | .** |
de la canción actual |
|
(AMS*) |
|
Localizar la canción | >** |
siguiente (AMS) |
|
Retroceder a gran | Mantenga presionada |
velocidad | .** |
Avanzar a gran | Mantenga presionada |
velocidad | >** |
Localizar canciones | . repetidamente** |
anteriores (AMS) |
|
Localizar canciones | > repetidamente** |
siguientes (AMS) |
|
Parar la reproducción | x |
**Estas operaciones serán posibles durante la reproducción y en el modo de pausa.
•Para manejar los discos compactos CorrectoTome el disco por su borde.IncorrectoNo toque la superficie.No pegue papeles ni cintas, ni escriba nada, en la superficie.Notas•Los discos de formas no estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado, o estrella) no podrán reproducirse en esta unidad. Si intentase hacerlo, podría dañar la unidad. No utilice tales discos.
•Si presiona CD u cuando no haya disco compacto en el compartimiento para el mismo, en el visualizador parpadeará “00” durante unos 5 segundos, y la alimentación de la unidad se desconectará automáticamente.
Diversos modos de reproducción de discos compactos
Usted podrá reproducir canciones repetidamente o en orden aleatorio.Presione CD PLAYMODE.Cada vez que la presione, el modo de reproducción cambiará de la forma siguiente:
Indicación del | Modo de reproducción |
visualizador |
|
ninguna | (reproducción normal) < |
m
“REP 1” (repetición de una sola canción)Una canción se reproducirá repetidamente.
| m |
“REP ALL” | (repetición de todas las |
| canciones) |
Todas las canciones se reproducirán | |
repetidamente. |
|
| m |
“SHUFFLE” | (reproducción aleatoria) |
m
“SHUFFLE REP” (reproducción aleatoria repetida)Todas las canciones se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.barra de ferrita. |
Programación de la alarma
Esta unidad está equipada con 3 modos de alarma, disco compacto, radio, y zumbador. Antes de programar la alarma cerciórese de ajustar el reloj (consulte “Ajuste de la hora y la fecha”).
Para programar la hora de alarma
Para programar la alarma con un disco compacto:Para la alarma con un disco compacto, se reproducirá en primer lugar la canción especificada para despertarse.
(Sin embargo, si el modo de reproducción del disco compacto está ajustado a “SHUFFLE” o “SHUFFLE REP”, todas las canciones se reproducirán en orden aleatorio.
1Con la alarma activada, ajuste el volumen de la misma al nivel deseado.2Presione ALARM SET CD durante algunos segundos.Enelvisualizadoraparecerán“ALARM”,“CD”, y el número de la canción para despertarse.
Después de un pitido, en el visualizador empezarán a parpadear “ALARM” y la hora.
3Presione TIME SET + o – hasta que aparezca la hora deseada.Para programar rápidamente la hora, mantenga presionada TIME SET + o6Presione TIME SET + o – para seleccionar el número de la canción con la que desee despertarse.
El número de canción para despertarse podrá programarse hasta 99.7Presione ALARM SET CD.Dospitidoscortosleconfirmaránlaprogramación.Para programar la alarma con la radio:1Sintoniceunaemisorayajusteelvolumen.2Presione ALARM SET RADIO durante algunos segundos.En el visualizador aparecerán “ALARM” y “RADIO”. Despuésdeunpitido,enelvisualizador comenzarán a parpadear “ALARM” y la hora.
3Presione TIME SET + o – hasta que aparezca la hora deseada.Para programar rápidamente la hora, mantenga presionada TIME SET + o
Los minutos parpadearán.
5Repita el paso 3 para programar los minutos y presione ALARM SET RADIO.Dospitidoscortosleconfirmaránlaprogramación.
Para programar la alarma con el zumbador:1Presione ALARM SET BUZZER durante algunos segundos.En el visualizador aparecerán “ALARM” y “BUZZER”. Después de un pitido, en el visualizador comenzarán a parpadear “ALARM” y la hora.
2Presione TIME SET + o – hasta que aparezca la hora deseada.Para programar rápidamente la hora, mantenga presionada TIME SET + o
Los minutos parpadearán.
4Repita el paso 2 para programar los minutos y presione ALARM SET BUZZER.Dospitidoscortosleconfirmaránlaprogramación.
Para determinar el modo de alarma
Antes de determinar el modo de alarma, cerciórese de programar la hora de alarma. (Consulte “Para programar la hora de alarma”.)
Presione repetidamente ALARM MODE para seleccionar el modo de alarma deseado. Cada vez que presione esta tecla, en el visualizador cambiarán los indicadores CD/RADIO/ BUZZER y “ALARM” en el orden siguiente:
CD
RADIO
BUZZER
OFF CD+RADIO
CD+BUZZER
RADIO+BUZZER
CD+RADIO+BUZZER
(Sin embargo, si el modo de reproducción del disco compacto está ajustado a “SHUFFLE” o “SHUFFLE REP”, todas las canciones se reproducirán en orden aleatorio.)
Si programa la alarma con un disco compacto y no hay disco en el reproductor de discos compactos, a la hora programada sonará el zumbador.
Para la alarma con la radio, se recibirá la última emisora sintonizada.Para la alarma con el zumbador, éste sonará cada vez más rápido después de cada ciertos segundos en tres etapas progresivas.
NotaSi programa las alarmas con un disco compacto, la radio, y el zumbador al mismo tiempo, la del disco compacto tendrá precedencia. Si no ha programada la alarma con un disco compacto, tendrá preferencia la de la radio.
Para dormitar algunos minutos más
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.Las alarmas con un disco compacto, la radio, o el zumbador se silenciaran, pero volverán a sonar automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el tiempo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente:
10 20
30
40
50
60
El visualizador mostrará durante algunos el tiempo de repetición de la alarma y después volverá a mostrar la hora actual.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de haber aparecido la hora actual, el tiempo de repetición volverá a comenzar desde 10 minutos.
•La duración máxima del tiempo de repetición de la alarma es de 60 minutos.ALARMA DESACTIVADA—
La alarma se desactivará automáticamente después de 60 minutos.Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, presione ALARMRESET.La alarma volverá a sonar a la misma hora del día siguiente.Para cancelar la alarma
Para desactivar la alarma, presione repetidamente ALARM MODE hasta que desaparezca el indicador CD/RADIO/
BUZZER.Programación del cronodesconectador
Usted podrá disfrutar durmiéndose escuchando la radio utilizando el cronodesconectador, que desconectará automáticamente la misma después del tiempo programado.
Presione RADIO ON•SLEEP.La radio se conectará. Usted podrá programar el cronodesconectador para duraciones de 90, 60, 30, o 15 minutos. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente:
On

15 30
La radio sonará durante el tiempo que haya programado, y después se desconectará.
•Para desconectar la radio antes del tiempo programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para utilizar el cronodesconectador y la alarma
Usted podrá disfrutar durmiéndose escuchando la radio, y despertándose con la alarma de un disco compacto, la radio, o el zumbador.
1Programe la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.)2Programe el cronodesconectador. (Consulte “Programación del cronodesconectador”.)
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile |
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre |
una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca |
de materiales (cortinas, etc.) que puedan |
bloquear los orificios de ventilación. |
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o |
líquido, desconecte el adaptador de |
alimentación de CA, o extráigale las pilas, y |
haga que sea comprobada por personal |
cualificado antes de seguir utilizándola. |
• Si la caja se ensucia, límpiela con un paño |
humedecido en una solución poco concentrada |
de detergente. No use nunca limpiadores |
abrasivos ni disolventes químicos, ya que |
podría dañar el acabado. |
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, consulte a su proveedor Sony.
Solucióndeproblemas
Si cualquier problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes para ver si la unidad necesita repararse o no. Si el problema persiste,póngaseencontactoconsuproveedorSony.
El reloj no indica la hora correcta.•¿Se ha producido un corte del suministro eléctrico durante más de un minuto?El reproductor de discos compactos, la radio, o el zumbador no suena a la hora programada.
• ¿HandesaparecidotodoslosindicadoresALARM?La alarma de la radio se activa pero no sale sonido a la hora programada.•¿Está el dial TUNING ajustado para recibir emisoras?•¿Ha ajustado VOLUME?El reproductor de discos compactos no funciona.•¿Ha cerrado la tapa del disco compacto?•¿Ha colocado correctamente el disco compacto? El disco deberá colocarse con la cara de la etiqueta hacia arriba.
•Disco defectuoso o polvoriento - Limpie el disco con un paño limpiador opcional. Frote el disco del centro hacia fuera.
•Extraiga el disco compacto y deje el compartimiento del mismo abierto durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Se produce una pérdida esporádica del sonido durante la operación con un disco compacto.
•Disco defectuoso o polvoriento - Limpie o reemplácelo.•Volumen demasiado alto - Reduzca el volumen.•Vibraciones intensas.Especificaciones
Seccióndelreproductordediscoscompactos
Sistema: Sistema audiodigital dediscos compactosPropiedades del diodo láser: Material: GaA1As Longitud de onda: 780 nmDuración de la emisión: ContinuaSalida de láser: Menos de 44,6 μW(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.)
+1
Respuesta en frecuencia:Sección de la radio
Gama de frecuencias
|
| |||
Nortey Sudamérica | FM | – | ||
| ||||
|
|
|
| |
| AM | – | ||
|
|
|
| |
| FM | |||
Otros países | ||||
MW | ||||
| ||||
| LW | – | ||
|
|
|
|
Generales
Visualizador:Norte y Sudamérica, Reino Unido, yAustralia: Sistema de 12 horasOtros países: Sistema de 24 horasAltavoz:66 mm de diámetro, 4 ΩSalida de potencia:1,2 W + 1,2 W (al 10% de distorsión armónica)Alimentación:Modelo para Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60 HzModelo para Australia:240 V CA, 50 Hz Otros modelos:220 - 230 V CA, 50 HzDimensiones:Aprox. 273 × 94,5 × 194,5 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes
Masa:Aprox. 1 705 g