How to Use | Modo de empleo |
Utilisation | Gebruik |
Betrieb | Användning |
| Floppy pocket | |
| Pochette de disquette | |
| Diskettentasche | |
| Bolsillo para disquetes | |
| Vakje voor diskette | |
Diskettficka | ||
case |
| |
Sacoche demi- |
| |
souple |
| |
Tragetasche | Digital Mavica | |
Funda de | ||
L’appareil photo | ||
transporte | ||
numerique Mavica | ||
semiblanda | ||
Digitale Mavica | ||
Verstevigde | ||
Digitala Mavica- | ||
draagtas | ||
Halvmjukt | kameran | |
| ||
bärfodral |
|
Adjusting the length of the shoulder strap Réglage en longueur de la bandoulière Einstellung der Länge des Schulterriemens Ajuste de la longitud de la bandolera Afstellen van de lengte van de schouderriem ustering av axelremmens längd
Use the shoulder strap when you need.Utilisez la bandoulière, si nécessaire.Verwenden Sie den Schulterriemen bei Bedarf.Utilice la bandolera cuando lo necesite.Desgewenst kunt u de tas aan de schouderband dragen. Använd axelremmen vid behov.
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video product. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Ce sigle indique qu’il s’agit d’un accessoire d’origine pour les produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, Sony vous conseille de n’acheter que des accessoires portant la mention “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accessoires d’origine Sony).
Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para un producto de vídeo Sony. Cuando se adquieren productos de vídeo Sony, se recomienda que los accesorios adquiridos lleven la marca
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Diese Markierung gibt an, daß es sich bei diesem Produkt um ein spezielles Zubehör für Sony Videogeräte handelt. Wenn Sie ein Sony Videogerät besitzen, sollten Sie darauf achten, daß das Zubehör mit „GENUINE VIDEO ACCESSORIES” gekennzeichnet ist.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit produkt een originele accessoire is, bestemd voor gebruik met Sony
Detta märke anger att produkten ifråga är ett äkta tillbehör till Sonys videoprodukter. Vi rekommenderar vid inköp av Sonys videoprodukter också inköp av de tllbehör som märkts med märket GENUINE VIDEO ACCESSORIES.
Semi-SoftCarryingCase
Operating Instructions | Istruzioni per l’uso |
Mode d’emploi | Manual de instruções |
Bendienungsanleitung | Instrukcja obsugi |
Manual de instrucciones | ИÌÒÚÛ͈Ëя ÔÓ |
Gebruiksaanwijzing | ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË |
Bruksanvisning | Ÿ‰Í« †«‰ ‘⁄͉ |
| C1xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
| K xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
LCM-FD91
©1998 by Sony Corporation Printed in Japan
English Notes•Read carefully these instructions before using the
•When putting the digital Mavica in or out the
•Do not leave the
•Do not use any type of solvent such as alcohol or benzine to clean the
•Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser la sacoche
•Quand vous rangez ou sortez l’appareil photo numerique Mavica de la sacoche
•Ne laissez pas la sacoche
•Ne pas utiliser de solvant tel que l’alcool ou la benzine pour nettoyer la sacoche. La surface de la sacoche pourrait être endommagée.
Deutsch Hinweise•Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tragetasche verwenden.
•Achten Sie darauf die Digital Mavica nitch fallenzulassen an, wenn Sie sie in die Tasche einlegen, oder daraus herausnehmen.
•Legen Sie die Tragetasche nicht in pralles Sonnenlicht oder in die Nähe einer Heizung und lassen Sie auch nicht in einem in der Sonnen geparkten Wage zurück, da sonst die Farbe verblassen und die Digital Mavica beschädigt werden kann.
•Reinigen Sie die Tragetasche nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin, da diese Materialien die Tasche angreifen.
Español Notas•Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la funda de transporte semiblanda.
•Cuando inserte/saque la Digital Mavica en/de la funda de transporte semiblanda, tenga cuidado de que no se caiga.
•No deje la funda de transporte semiblanda bajo la luz solar directa, en un automáovil aparcado al sol, ni cerca de calefactores. En caso contrario, es posible que el color de dicha funda cambie o que la Digital Mavica guardada en la misma funcione incorrectamente.
•No utilice disolventes, como alcohol o bencina, para limpiar la funda de transporte semiblanda, ya que podría dañara su superficie.
Opmerkingen•Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u de verstevigde draagtas in gebruik neemt.
•Bij het opbergen of uitnemen van de digitale Mavica uit de verstevigde draagtas mag u vooral de digitale Mavica niet laten vallen.
•Laat de verstevigde draagtas niet te lang in de zon liggen of in een auto die in de zon geparkeerd staat, en leg de tas ook niet te dicht bij een verwarming. De buitenkant van de tas zou kunnen verkleuren of er zou schade kunnen ontstaan aan de digitale Mavica in de tas.
•Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of benzine om de verstevigde draagtas te reinigen. De buitenkant van de tas zou hierdoor beschadigd kunnen worden.
Observera!•Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan det halvmjuka bärfodralet tas i bruk.
•Var försiktig så att den digitala
•Lämna inte bärfodralet i solen, i en bil som står parkerad i solen eller nära ett värmeelement. Det kan leda till att bärfodralets färg ändras eller till att den digitala
•Använd ingen typ av lösningsmedel, såsom rengöringssprit eller bensin, till att rengöra bärfodralet. Det kan leda till att fodralets yta skadas.
Use this band when you use the shoulder strap of the digital Mavica.Utilisez la bande quand vous utilisez la bandouliПre de l’appareil photo numОrique Mavica.
Verwenden Sie dieses Band, wenn Sie den Schultergurt der Digital Mavica verwenden.
Utilice esta correa cuando use la bandolera de la Digital Mavica. Gebruik dit riempje samen met de schouderband van de digitale Mavica. AnvКnd detta band nКr den digitala
Band
Band