A C

B

Italiano

Istruzioni sull’uso

(Vedere l’illustrazione A)

Inserire la videocamera nella custodia di trasporto semimorbida.

È possibile regolare la lunghezza della tracolla.

Custodia della batteria

(Vedere l’illustrazione B)

Èpossibile custodire la batteria NP-F30 (serie S) nella custodia del blocco batteria. Quando si inserisce la batteria nella custodia del blocco batteria, assicurarsi che il lato del connettore sia rivolto verso il basso.

Uso della custodia di trasporto semimorbida come tasca da mettere in vita

(Vedere l’illustrazione C)

Èpossibile inoltre utilizzare la custodia di trasporto semimorbida come tasca da mettere in vita. In tal caso utilizzare la propria cintura.

Note

•Quando si inserisce la videocamera nella custodia o quando la si estrae, assicurarsi di afferrare bene la cinghia dell’impugnatura per evitare di fare cadere la videocamera.

•Non lasciare la custodia di trasporto semimorbida dove batte la luce del sole, in un’auto parcheggiata al sole o vicino a caloriferi. Il colore della custodia può cambiare o la videocamera riposta al suo interno può malfunzionare.

•Non usare alcun tipo di solvente, come alcool o benzina, per pulire la custodia di trasporto semimorbida. La superficie della custodia potrebbe essere danneggiata.

Português

 

Polski

Como utilizar

(Consulte a figura A)

Coloque a câmara de vídeo no estojo de transporte semi-rígido.

Pode ajustar o comprimento da correia para transporte ao ombro.

Guardar a bateria

(Consulte a figura B)

Pode guardar a bateria NP-F30 (série S) no estojo para baterias. Quando colocar uma bateria no estojo, verifique se o lado com conector está virado para baixo.

Utilizar o estojo de transporte semi-rígido pendurado na cintura

(Consulte a figura C)

Também pode utilizar o estojo semi-rígido pendurado na cintura. Nesse caso, pendure-o no cinto.

Notas

•Quando guardar ou retirar a câmara de vídeo do estojo de transporte semi-rígido pegue na câmara de vídeo pela correia de transporte e com os pés bem assentes no chão para não a deixar cair.

•Não deixe o estojo de transporte semimaleável sob a luz solar directa, no interior de um automóvel estacionado sob o sol ou nas proximidades de um aquecedor. A cor do estojo pode alterar-se ou a câmara de vídeo armazenada no estojo pode funcionar mal.

•Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool ou benzina, para limpar o estojo de transporte semimaleável. Do contrário, poderá avariar a superfície do estojo.

Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando si acquistano prodotti video Sony, Sony consiglia di acquistare accessori con il marchio “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Esta marca indica que o produto em questão é um acessório genuíno para produtos de vídeo Sony. Na aquisição de produtos de vídeo Sony, a Sony recomenda adquirir acessórios que possuam esta marca «GENUINE VIDEO ACCESSORIES».

Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

 

êÛÒÒÍËÈ

 

 

CCC

 

 

KKK