A
(LEFT)(RIGHT)
B
y
Português
Como utilizar (consulte a fig. A)
Coloque o auscultador com a marca (RIGHT) no ouvido direito e aquele com a marca (LEFT) no esquerdo.
Puxar e dobrar os auscultadoresConsulte a fig. B.Ligações
Estes auscultadores podem ser ligados a um equipamento com uma tomada para minificha estéreo.
Ligação directa a um Network | Minificha |
WALKMAN. | estéreo |
Telecomando
Aprox. 1,2 m
Se fizer a ligação a um telecomando de MD WALKMAN/ CD WALKMAN/ WALKMAN com uma tomada para minificha estéreo.
Especificações
Tipo: fechado, dinâmico / Unidades accionadoras: 40 mm, tipocampânula / Capacidade de admissão de potência: 1.500 mW (IEC*) /Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / Resposta emfrequência: 8 – 80.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, um lado OFC / Ficha:minificha estéreo dourada em forma de L / Massa: aprox. 166 g sem ocabo / Acessórios fornecidos: Bolsa de transporte (1), Manual de Instruções (1)* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Precauções
•Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
•Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem
•As almofadas podem
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Polski
Sposób użytkowania (patrz rys. A)
Słuchawkę oznaczoną symbolem (RIGHT) należy założyć na prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem (LEFT) należy założyć na lewe ucho.
Zdejmowanie i składanie słuchawekPatrz rys. B.Połączenia
Ten produkt można podłączyć do urządzenia za pośrednictwem gniazda przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, zamknięty / Jednostki sterujące: 40 mm (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW), typ kopułkowy / Moc maksymalna: 1 500 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 8 - 80 000 Hz / Przewód: ok. 1,2 m, jednostronny, OFC / Wtyk: Pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L /Masa: ok. 166 g bez przewodu / Dostarczone wyposażenie: pokrowiec (1), instrukcja obsługi (1)
*IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
•Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
•Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację.
•Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania jakość poduszek słuchawek może ulec pogorszeniu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Magyar
Így használja (lásd az A ábrát)
A (RIGHT) jelű fejhallgatót a jobb, a (LEFT) jelűt a bal fülébe tegye.A fejhallgató szét- és összehajtásaLásd a B ábrát.Csatlakoztatás
A termék sztereó mini csatlakozódugó befogadására alkalmas készülékhez csatlakoztatható.
Ha közvetlenül Network | Sztereó mini | |
csatlakozódugó | ||
|
Ha közvetlenül egy sztereó mini csatlakozódugó számára kialakított aljzattal rendelkező MD WALKMAN, CD WALKMAN vagy WALKMAN készülékhez csatlakoztatja.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 40 mm, domború /Teljesítmény: 1 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1Óvintézkedések
•Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
•A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fejhallgató deformálódhat.
•A fülpárnák hosszú tárolás vagy használat során tönkremehetnek.Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket nekezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Česky
Použití (viz obr. A)
Sluchátko označené (RIGHT) je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené (LEFT) pro levé ucho.
Stažení a složení sluchátekViz obr. B.Zapojení
Tento výrobek může být připojen k přístroji pomocí zdířky pro stereofonní mini zástrčku.
Při připojení k přístroji Network | Stereo mini |
| zástrčka |
WALKMAN . |
|
Připojení přímo k přístroji MD WALKMAN, CD WALKMAN nebo WALKMAN pomocí zdířky pro stereo mini zástrčku.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 40 mm, klenutý typ /Výkonová zatížitelnost: 1 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ωpři frekvenci 1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW / Frekvenční rozsah:8 - 80 000 Hz / Kabel: Přibližně 1,2 m, jednostranný OFC /Konektor: Pozlacená stereo mini zástrčka tvaru L / Hmotnost:Přibližně 166 g bez kabelu / Dodávané příslušenství: Přepravní pouzdro (1), Návod k obsluze (1)
*IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Upozornění
•Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
•Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
•Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Slovensky
Návod na používanie (pozri obr. A)
Slúchadlo označené (RIGHT) nasate na pravé ucho a slúchadlo označené (LEFT) nasate na avé ucho.
Zloženie a poskladanie slúchadielPozri obr. B.Prepojenia
Tento výrobok sa môže pripoji k akémukovek produktu pomocou konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini.
Priame pripojenie k prehrávaču | Konektor typu |
| stereo mini |
Network WALKMAN . |
|
Priame pripojenie k zariadeniu MD WALKMAN, CD WALKMAN alebo WALKMAN pomocou konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini.
Technické parametre
Typ: Zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 40 mm (prispôsobený pre vodič typu CCAW), kupolovitý typ / Zaažitenos: 1 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 106 dB/mW / Frekvenčný rozsah:
8 - 80 000 Hz / Kábel: mnohovláknový kábel z bezkyslíkovejmedi (OFC) s dĺžkou približne 1,2 m / Konektor: pozlátenýkonektor typu stereo mini v tvare L / Hmotnos: približne 166 gbez kábla / Dodávané príslušenstvo: puzdro na prenášanie (1), návod na používanie (1)
*IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Pyccкий
Иcпользовaниe (cм. pиc. A)
Hayшник со знаком (RIGHT) надевается на правое ухо, а нayшник со знаком (LEFT)- на левое ухо.
Cклaдывaниe и pacклaдывaниe нayшниковCм. pиc. B.Подключeниe
Bозможноcть подключeния к paзличным ycтpойcтвaм, имeющим гнeздо для
Пyльт диcтaнционного |
|
| |
Пpибл. 1,2 м | |||
yпpaвлeния | |||
|
|
кпpоигpывaтeлю
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 40 мм,кyпольного типa / Mощноcть: 1500 мBт (IEC*) /Cопpотивлeниe: 24 Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть:106 дБ/мBт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:8 - 80000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м, одноcтоpонний OFC /Paзъeм: позолочeнныйMacca: пpибл. 166 г бeз шнypa / Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти:Пaкeт для пepeноcки (1), Инструкция по эксплуатации (1)
*IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
•Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
•He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
•Ушныe нaклaдки от длитeльного xpaнeния или иcпользовaния могyт пpийти в нeгодноcть.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть
вcоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
MD WALKMAN/CD WALKMAN/ WALKMAN za pośrednictwem gniazda przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego.
•Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
•Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.
•Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.