2-637-388-12(1)

Stereo Headphones

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации

MDR-E10LP

© 2005 Sony Corporation Printed in China
English

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over

to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Feature
300 kJ/m3 high power neodymium magnet is used to reproduce powerful bass sound.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dometype / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:16 at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in.) Yshape / Plug: L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord/Supplied accessories: Earpads (2)* IEC = International Electrotechnical CommissionDesign and specifications are subject to change without notice.
Precautions

Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.

Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage.

The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
How to use

Wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L in your left ear.

If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.
Français

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Caractéristique

Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m3 est utilisé pour reproduire des graves puissants.

Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /Impédance : 16 à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon :environ 1,2 m (47 1/4 po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en Lplaquée or / Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon /Accessoires fournis : Oreillettes (2)* CEI = Commission Electrotechnique InternationaleLa conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions

Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.

N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.

Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps.

Utilisation

Porter l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteur marqué L sur l’oreille gauche.

Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles, utilisez les oreillettes fournies.

Deutsch

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Merkmale
300-kJ/m3-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren kraftvoller Bässe.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /Impedanz: 16 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohneKabel / Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)

*IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Zur besonderen Beachtung

Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.

Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
Gebrauch

Setzen Sie das mit R markierte Ohrstück auf das rechte und das mit L markierte auf das linke Ohr.

Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie die mitgelieferten Ohrpolster.

Español

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

Característica

Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m3 para reproducir un sonido de graves potentes.

Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipocúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /Impedancia: 16 a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 men forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados: almohadillas (2)* IEC = Comisión Electrotécnica InternacionalEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.

No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones.

Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados.

Utilización

Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el auricular con la marca L en el izquierdo.

Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas suministradas.

Italiano

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Caratteristiche

Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m3 per la riproduzione di suoni bassi enfatizzati.

Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo acupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:16 a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta infrequenza: 18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y /Spina: minispina stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senzacavo / Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)

*IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Precauzioni

L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.

Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.

È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso.

Uso

Indossare la protezione contrassegnata da R sull’orecchio destro e quella contrassegnata da L sull’orecchio sinistro.

Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le protezioni in dotazione.

Português

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em paísesEuropeus com sistemas derecolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Característica

Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m3 para reprodução de graves potentes.

Especificações

Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 16 a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos: Almofadas de orelha (2)

* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso prévio.
Precauções

Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo.

As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.

Como utilizar

Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com a marca L no esquerdo.

Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as almofadas de orelha fornecidas.