Extensão de cabo (fornecido)

Przedłużacz (dostarczony) Hosszabbító kábel (mellékelt tartozék) Propojovací kabel (je součástí dodávky) Predlžovací kábel (je súčasou) Удлинитeльный кaбeль (пpилaгaeтcя)

A

1

L

2

 

B

C

D

E

Português

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a

resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente

depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Colocar os auriculares (consulte a fig. A)

O procedimento a seguir explica como usar o auricular no ouvido esquerdo.1Coloque o suspensor à volta da parte de trás da orelha.2Ajuste o auricular de modo a encaixar perfeitamente no ouvido.
Como utilizar o suporte (consulte a fig. B)

Guarde a caixa como se mostra na ilustração. Isso impede que o cabo fique emaranhado, se quiser guardar os auriculares ligados a um dispositivo como, por exemplo, um WALKMAN, na sua bolsa ou mala.

Como colocar correctamente os auriculares (consulte a fig. C)

Se os auriculares não encaixarem bem nos ouvidos, pode não conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, ajuste a posição dos auriculares de forma a assentarem confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe perfeito. Se os auriculares não encaixarem bem nos ouvidos, experimente uns de outro tamanho.

Limpeza dos auriculares

Retire as borrachas dos auriculares e lave-as com uma solução de detergente suave.

Especificações

Tipo: fechado, dinâmico / Unidades accionadoras: 9 mm (CCAW),tipo cúpula / Capacidade de admissäo de potência: 100 mW (IEC*) /Impedância: 16 a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW / Respostaem frequência: 5 – 23.000 Hz / Cabo: aprox. 0,5 m, cabo litz OFC /Ficha: minificha estéreo dourada / Peso: aprox. 10 g sem o cabo /

Acessórios fornecidos: Extensão de cabo (1 m, minitomada estéreo dourada yminificha estéreo dourada em forma de L) (1), Auriculares (S x 2, M x 2, L x 2), Suporte (1), Bolsa de transporte (1) * IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Precauções

Mantenha sempre os auriculares limpos, especialmente na parte interior da almofada de borracha (consulte a fig D).

Se houver pó ou cerume no interior da almofada, pode ter dificuldades em ouvir.

Para ligar o extensão de cabo introduza completamente a minificha estéreo na tomada até ouvir um estalido (consulte a fig. E).

Para o desligar, puxe-o pela ficha para não danificar os condutores internos.

Ouvir com o volume dos auriculares muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auriculares enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auriculares quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo.

Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.

A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).

Polski

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki

sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Zakładanie minisłuchawek (patrz rys. A)

Aby założyć słuchawkę na lewe ucho, należy wykonać poniższe czynności.

1Zawieś zaczep za uchem.2Dopasuj starannie słuchawkę do ucha.Jak używać uchwytu (patrz rys. B)

Słuchawki należy przechowywać w specjalnej obudowie, jak pokazano na ilustracji. Pozwoli to uniknąć zaplątania, jeśli odbiornik słuchawek podłączony do urządzenia, takiego jak odtwarzacz WALKMAN, jest przechowywany w kieszeni lub w torbie.

Jak zainstalować prawidłowo wkładki douszne (patrz rys. C)

Jeśli wkładki nie są dobrze dopasowane do uszu, najniższe dźwięki mogą nie być słyszalne. Aby uzyskać dźwięk lepszej jakości, należy ustawić wkładki w najwygodniejszym położeniu lub wcisnąć je do uszu w taki sposób, aby były dobrze dopasowane. Jeśli wkładki nie pasują do uszu, należy wypróbować wkładki innego rozmiaru.

Czyszczenie wkładek dousznych

Wkładki należy zdjąć ze słuchawek i umyć delikatnym roztworem detergentu.

Dane techniczne

Typ: dynamiczny, zamknięty / Jednostki sterujące: 9 mm (CCAW),

typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja:

16 przy 1 kHz / Czułość: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 5 -

23 000 Hz / Przewód: ok. 0,5 m, przewód licowy OFC / Wtyk:

pozłacany miniwtyk stereofoniczny / Masa: ok. 10 g bez przewodu /

Dostarczone wyposażenie: przedłużacz (1 m, pozłacane minigniazdo stereofoniczne ypozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L) (1), wkładki douszne (S 2, M 2, L 2), uchwyt (1), pokrowiec (1)

*IEC = International Electrotechnical Commission

(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Środki ostrożności

Minisłuchawki należy utrzymywać w czystości, szczególnie wewnątrz gumowych elementów (patrz rys. D).

Pył lub woskowina wewnątrz słuchawki mogą powodować pewne problemy ze słuchem.

W celu podłączenia przedłużacza należy włożyć miniwtyk

stereofoniczny do gniazda, aż rozlegnie się kliknięcie (patrz rys. E).

W celu odłączenia przedłużacza należy wyciągnąć go, chwytając za wtyk, a nie za przewód, aby uniknąć uszkodzenia żył wewnętrznych.

Słuchanie przy użyciu minisłuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.

W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.

Na minisłuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie minisłuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację.

Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania wkładki douszne mogą ulec zużyciu.

Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (Europejski obszar ekonomiczny).

Magyar

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére

kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

A fülhallgató felhelyezése és viselete (lásd az A ábrát)

Az alábbiak azt ismertetik, hogyan kell a fülhallgatót a bal fülön viselni.

1Az akasztót illessze a füle mögé.2A fülhallgató fülbe kerülő részét pontosan illessze fülébe.A fülhallgató-tartó használata (lásd a B ábrát)

A fülbe illeszkedő részeket az ábra szerint tárolja. A tartó segítségével megakadályozhatja, hogy a kábel összegubancolódjék, amikor a fülhallgatót valamilyen készülékhez, pl. WALKMAN-hez csatlakoztatva a zsebében vagy táskájában tartja.

A füldugó helyes felszerelése (lásd a C ábrát)

Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség elérése érdekében a füldugókat igazítsa fülére úgy, hogy viseletük kényelmes legyen, vagy dugja be őket a fülébe úgy, hogy fülét teljesen kitöltsék. Ha a füldugók nem illeszkednek fülébe, használjon más méretűeket.

A füldugók tisztítása

Vegye le a fülhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres vízben mossa meg őket.

Műszaki adatok

Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm (CCAW), domború /

Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 1 kHz frekvencián /

Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciatartomány: 5-23 000 Hz /

Kábel: kb. 0,5 m hosszú, OFC többszálas kábel / Csatlakozódugó:

Aranyozott sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 10 g kábel

nélkül / Mellékelt tartozékok: Hosszabbító kábel (1 m hosszú, aranyozott sztereó mini aljzat yaranyozott L alakú sztereó mini csatlakozódugó) (1 db), Füldugó (2S, 2 M és 2 L méretű), Tartó (1 db) Tok (1 db)

*IEC = International Electrotechnical Commission

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Óvintézkedések

A fülhallgatót mindig tartsa tisztán, különösen a gumi fülhallgató belsejének tisztaságára ügyeljen (lásd a D ábrát).

Ha por vagy fülzsír kerül a fülhallgató belsejébe, az ronthatja a hang minőségét.

A hosszabbító kábel csatlakoztatásakor a sztereó mini dugót teljesen, kattanásig dugja be az aljzatba (lásd az E ábrát).

Amikor kihúzza a hosszabbító kábelt, a dugót fogja, ne magát a kábelt, nehogy a benne lévő vezetékek megsérüljenek.

Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.

A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fülhallgató deformálódhat.

Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek.

A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban elöírt - föként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.

Česky

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by

měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným

nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Nošení sluchátek (viz obr. A)

Následující postup se týká nošení na levém uchu.

1Nasate klips zezadu na ucho.2Upravte vnitřní část sluchátka tak, aby k uchu těsně přiléhala.Použití držáku (viz obr. B)

Vlastní sluchátka uložte způsobem zobrazeným na obrázku. Zabráníte tím zamotání kabelu při uložení připojeného zařízení (například přehrávače WALKMAN) do pouzdra nebo do tašky.

Správné umístění návleků (viz obr. C)

Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality zvuku, upravte polohu návleků sluchátek tak, aby seděly v uších pohodlně, nebo je zatlačte směrem do uší tak, aby k uším těsně přiléhaly. Jestliže návleky nepřiléhají k uším, zkuste návleky jiné velikosti.

Čištění návleků

Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku čisticího prostředku.

Technické údaje

Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm (CCAW), klenutý typ /

Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 při

frekvenci 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční rozsah:

5 - 23 000 Hz / Kabel: Přibližně 0,5 m, kabel OFC / Konektor:

Pozlacený konektor typu stereomini / Hmotnost: Přibližně 10 g bez

kabelu / Dodávané příslušenství: Propojovací kabel (1 m, pozlacená stereo mini zástrčka ypozlacený konektor typu stereomini ve tvaru L) (1), Návleky (2 pro velikost S, M a L), držák (1), přepravní pouzdro (1)

*IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku

Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.

Upozornění

Dbejte vždy na čistotu sluchátek, zvláště uvnitř gumových součástí (viz obr. D).

Pokud se dovnitř sluchátka dostane prach či ušní maz, může dojít ke zhoršení kvality reprodukce.

Chcete-li připojit prodlužovací kabel, vložte stereo mini zástrčku do zdířky, dokud neuslyšíte klepnutí (viz obr. E).

Chcete-li kabel odpojit, vytáhněte jej za zástrčku, nikoliv za vlastní kabel. Mohlo by dojít k poškození vnitřních vodičů.

Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.

Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.

Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.

Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).

Slovensky

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na

recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto

výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Nosenie slúchadiel (pozri obr. A)

Nasledujúci postup platí pre nosenie na avom uchu.

1Nasate si záves zozadu okolo ucha.2Upravte slúchadlo tak, aby priliehalo k vnútrajšku ucha.Používanie držiaka (pozri obr. B)

Kryt skladujte spôsobom znázorneným na obrázku. Kryt zabraňuje zamotaniu kábla v prípade, že slúchadlá pripojené k zariadeniam ako WALKMANa pod. prenášate v puzdre alebo taške.

Správna inštalácia podložiek slúchadiel (pozri obr. C)

Ke podložky slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk

s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita zvuku bude vyššia, ak upravíte podložky slúchadiel tak, aby boli pohodlne umiestnené, alebo ich zastrčíte do ucha, aby dobre priliehali

k vnútrajšku ucha. Ak vám vekos podložiek slúchadiel nevyhovuje, vyskúšajte inú vekos.

Čistenie podložiek slúchadiel

Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.

Technické parametre

Typ: Zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm (CCAW),

kupolovitý typ / Zaažitenos: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16

pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Frekvenčný rozsah: 5 -

23 000 Hz / Kábel: mnohovláknový kábel z bezkyslíkovej medi

(OFC) s dĺžkou približne 0,5 m / Konektor: pozlátený konektor typu

stereo mini / Hmotnos: približne 10 g bez kábla / Dodávané

príslušenstvo: Predlžovací kábel (dĺžka 1 m, pozlátený konektor typu stereo mini ypozlátený konektor typu stereo mini v tvare L) (1) Podložky slúchadiel (vekosti S 2, M 2, L 2), držiak (1), puzdro na prenášanie (1)

*IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná

elektrotechnická komisia)

Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.

Odporúčania

Slúchadlá vždy udržujte v čistote. Čistite najmä vnútrajšok gumenej časti slúchadiel (pozri obr. D).

Ak sa do slúchadiel dostane prach alebo ušný maz, môže sa zhorši kvalita reprodukcie zvuku.

Ak chcete pripoji predlžovací kábel, zasuňte konektor typu

stereo mini do zástrčky kábla tak, aby ste počuli kliknutie (pozri obr. E).

Pri odpájaní predlžovacieho kábla ahajte zástrčku, nie kábel, inak sa môžu poškodi vnútorné vodiče.

Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.

Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.

Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.

Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.

Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskej únie (EU).

Pyccкий

Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий

пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю

cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)

Oпиcaннaя опepaция отноcитcя к лeвомy нayшникy.

1Зaвeдитe подвecкy зa зaднюю чacть yxa.2Oтpeгyлиpyйтe нayшник тaк, чтобы он yдобно pacполaгaлcя в yxe.
Кaк пользовaтьcя дepжaтeлeм (cм. pиc. B)

Хpaнитe нaклaдки тaк, кaк покaзaно нa pиcyнкe. Oни пpeдотвpaщaют cкpyчивaниe шнypa, когдa нayшник-pecивep xpaнитcя подcоeдинeнным к ycтpойcтвy, нaпpимep к ycтpойcтвy WALKMAN, в пaкeтe или cyмкe.

Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши (cм. pиc. C)

Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa yдобно pacположитe вклaдыш в yxe и, cлeгкa нaжaв, ввeдитe eго нeмного глyбжe в yшнyю paковинy тaк, чтобы это нe вызывaло нeпpиятныx ощyщeний. Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, попpобyйтe иcпользовaть вклaдыш дpyгого paзмepa.

Чиcткa вклaдышeй

Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.

Texничecкиe xapaктepиcтики

Tип: Зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм (CCAW),

кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe:

16 пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон

воcпpоизводимыx чacтот: 5 - 23000 Гц / Шнyp: пpибл. 0,5 м,

оптоволоконный кaбeль-лицeндpaт / Paзъeм: позолочeнный

мини-cтepeоpaзъeм / Macca: пpибл. 10 г бeз шнypa / Bxодящиe в

комплeкт пpинaдлeжноcти: Удлинитeльный кaбeль (1 м, позолочeнноe мини-cтepeогнeздо yпозолочeнный Г-обpaзный мини-cтepeоpaзъeм) (1), Bклaдыши тpex paзмepов (S x 2, M x 2, L x 2), дepжaтeль (1), пaкeт для пepeноcки (1)

*IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под peзиновым нayшником (cм. pиc. D).

Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк можeт cтaть плоxо cлышeн.

Для подключeния yдлинитeльного кaбeля вcтaвьтe мини- cтepeоштeкep в гнeздо полноcтью до щeлчкa (cм. pиc. E).

Пpи отключeнии yдлинитeльного кaбeля тянитe зa вилкy, a нe зa кaбeль во избeжaниe повpeждeния пpоводников внyтpи кaбeля.

Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.

He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.

Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.

Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.