A
B | C |
Português
Como utilizar (consulte a fig. A)
1Ligue os auscultadores ao equipamento de AV.Estes auscultadores podem ser ligados a um telecomando com uma tomada para minificha estéreo.
Os leitores podem ser fornecidos com dois tipos de telecomandos Sony. Um dos tipos tem uma tomada para microficha (MP), e o outro uma tomada para minificha estéreo (SP). Antes de adquirir os auscultadores verifique se pode
Se fizer a ligação a um telecomando de MD |
| ||
WALKMAN/ CD WALKMAN/ WALKMAN | auscultadores | ||
com uma tomada para minificha estéreo. | |||
| |||
telecomando |
| ||
extensão | minificha estéreo |
|
(fornecida ) | Se ligar directamente a um MD WALKMAN/ |
| |
| CD WALKMAN/ WALKMAN com uma |
| tomada para minificha estéreo. |
3Use os auscultadores com o transdutor (marcado com um L) no ouvido esquerdo, o transdutor (marcado com um R) no ouvido direito e o aro por trás da cabeça.
4Regule o ângulo do aro de maneira a que os auscultadores fiquem bem colocados na cabeça.
Mudar as tampas dos auscultadores (consulte a fig. B)
Para mudar a tampa do lado esquerdo faça o seguinte.1Rode a tampa do auscultador no sentido dos ponteiros do relógio e
2Alinhe a seta da almofada com a seta da tampa, rode a tampa do sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e fixe (o lado R roda no sentido dos ponteiros do relógio).
Nota
Verifique se a ponta do aro não bate na cara ou nos olhos.Dobrar ou desdobrar os auscultadores (consulte a fig. C)
Dobrar
Dobre os auscultadores como se mostra na figura.Polski
Sposób użytkowania (patrz rys. A)
1Podłącz słuchawki do urządzenia AV.Ten produkt można podłączyć do pilota za pośrednictwem gniazda przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego.
Istnieją dwa typy pilotów firmy Sony dostarczanych razem z przenośnymi odtwarzaczami audio. Jeden typ jest wyposażony w gniazdo umożliwiające podłączenie mikrowtyku (MP), a drugi−miniwtyku stereofonicznego (SP). Przed dokonaniem zakupu należy upewnić się, że produkt ten może być stosowany z używanym przenośnym urządzeniem stereo.
Podłączanie do pilota urządzenia MD WALKMAN/
CD WALKMAN/WALKMAN za pośrednictwem
gniazda przeznaczonego dla miniwtykusłuchawki stereofonicznego.
pilot
przedłużacz | miniwtyk stereofoniczny |
(dostarczony) | Podłączanie bezpośrednio do urządzenia MD |
| WALKMAN, CD WALKMAN lub WALKMAN |
| za pośrednictwem gniazda przeznaczonego dla |
| miniwtyku stereofonicznego. |
jednostką sterującą oznaczoną symbolem L a pałąkiem zakładanym na kark, natomiast prawe ucho−między jednostką sterującą oznaczoną symbolem R a pałąkiem.
4Wyreguluj kąt nachylenia pałąka, aby dopasować słuchawki do uszu.Zmiana osłon słuchawek (patrz rys. B)
Poniższa procedura dotyczy zmiany osłony z lewej strony.1Obróć osłonę słuchawek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R − w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) i zdejmij ją.
2Dopasuj symbol strzałki na poduszce do symbolu strzałki na osłoniesłuchawek, obróć osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R − w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) i zamocuj ją.
Uwaga
Należy uważać, aby nie uszkodzić oczu lub twarzy ostrym końcem pałąka.Składanie i rozkładanie słuchawek (patrz rys. C)
Składanie
Słuchawki należy składać do siebie, jak pokazano na ilustracji.Magyar
Így használja (lásd az A ábrát)
1Csatlakoztassa a fejhallgatót az A/V (audio/video) készülékhez.Ez a fejhallgató sztereó mini csatlakozódugó számára kialakított aljzattal rendelkező távirányítóhoz is csatlakoztatható. Hordozható lejátszókhoz kétféle Sony távirányító van forgalomban. Az egyik mikro csatlakozódugó (MP), a másik sztereó mini csatlakozódugó (SP) számára kialakított aljzattal rendelkezik. Vásárláskor ügyeljen arra, hogy ez a fejhallgató a sztereó csatlakozóaljzattal ellátott hordozható készülékekhez csatlakoztatható legyen.
Ha sztereó mini csatlakozódugó számára kialakított
aljzattal rendelkező, MD WALKMAN / CD WALKMAN /
WALKMAN készülékhez tartozó távirányítóhozfejhallgató csatlakoztatja.
távirányító
hosszabbító | sztereó mini dugó |
kábel (tartozék) | Ha közvetlenül egy sztereó mini csatlakozódugó |
| |
| számára kialakított aljzattal rendelkező MD |
| WALKMAN, CD WALKMAN vagy WALKMAN |
| készülékhez csatlakoztatja. |
3A fejhallgatót úgy helyezze el a fején, hogy bal füle az L jelű fülhallgatóegység és a nyaki tartó közé, jobb füle pedig az R jelű fülhallgatóegység és a nyaki tartó közé kerüljön.
4A nyaki tartót állítsa olyan szögbe, hogy a fejhallgató rásimuljon mindkét fülére.
A fejhallgató burkolatának lecserélése (lásd a B ábrát)
Az alábbi lépések a bal oldali burkolat cseréjét ismertetik.1A burkolatot fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye le (a jobb oldali R burkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba fordítsa el).
2A fülpárnán és a burkolaton található nyilat állítsa egy vonalba, majd aburkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva rögzítse (a jobb oldali R burkolatot az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el).
Megjegyzés
Vigyázzon, nehogy a nyaki tartóval megszúrja szemét, arcát.A fejhallgató összehajtása és széthajtása (lásd a
Cábrát)
Összehajtás
A fejhallgató két végét hajtsa egymás felé, amint azt az ábra mutatja.Česky
Použití (viz obr. A)
1Připojte sluchátka ke zdířce audiovizuálního zařízení.Tento produkt může být připojen k dálkovému ovladači pomocí zdířky pro stereofonní mini zástrčku.
S přenosnými přehrávači zvukových nosičů se dodávají dva typy dálkových ovladačů Sony. Jeden typ je vybaven zdířkou pro mikro zástrčku (MP), druhý zdířkou pro stereo mini zástrčku (SP). Před nákupem zkontrolujte, zda lze tento produkt použít s vaším přenosným stereofonním přehrávačem.
Připojení k dálkovému ovladači přístroje MD | |
WALKMAN/CD WALKMAN/WALKMAN pomocí | |
zdířky pro stereofonní mini zástrčku | Sluchátka |
| |
Dálkový ovladač | |
Prodlužovací kabel | Stereo mini zástrčka |
(je součástí dodávky) | Připojení přímo k přístroji MD WALKMAN, |
| CD WALKMAN nebo WALKMAN pomocí |
| zdířky pro stereo mini zástrčku |
3Nasate sluchátko označené L na levé ucho (s úchytkou za uchem) a sluchátko označené R na pravé ucho stejným způsobem.
4Nastavte úhel úchytky tak, aby sluchátka přiléhala k uším.Výměna krytů sluchátek (viz obr. B)
Následující postup se týká výměny krytu levého sluchátka.1Kryt sluchátka otočte po směru hodinových ručiček a sejměte (u pravého sluchátka otáčejte proti směru hodinových ručiček).
2Proti šipce na polštářku umístěte šipku na krytu, otočte kryt sluchátka proti směru hodinových ručiček a upevněte jej (u pravého sluchátka otáčejte po směru hodinových ručiček).
Poznámka
Dávejte pozor, abyste si úchytkou neporanili oči nebo tvář.Složení a rozložení sluchátek (viz obr. C)
Složení
Složte sluchátka k sobě podle obrázku.Slovensky
Používanie (pozri obr. A)
1Slúchadlá pripojte k audiovizuálnemu zariadeniu.Tento výrobok sa môže pripoji k diakovému ovládaču pomocou konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini.
S prenosnými zvukovými prehrávačmi sa dodávajú dva typy diakových ovládačov od spoločnosti Sony. Jeden typ má konektor typu mikro (MP) a druhý typ má konektor typu stereo mini (SP). Pred kúpou výrobku overte, či sa dá používa s vaším prenosným prehrávačom.
Pripojenie k diakovému ovládaču zariadení MD
WALKMAN / CD WALKMAN / WALKMAN pomocou slúchadlá konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini
diakový ovládač
prípojný kábel | konektor stereo mini |
(je súčasou) | Priame pripojenie k zariadeniu MD WALKMAN, CD |
| WALKMAN alebo WALKMAN pomocou konektorovej |
| zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini |
3Slúchadlá noste tak, aby vaše avé ucho bolo medzi jednotkou budiča slúchadiel (označenou L) a rámom na krk a pravé ucho medzi jednotkou budiča slúchadiel (označenou R) a rámom na krk.
4Prispôsobte uhol rámu na krk tak, aby slúchadlá priliehali k ušiam.Výmena krytov slúchadiel (pozri obr. B)
Nasledujúci návod popisuje výmenu krytu na avej strane:1Otočte kryt slúchadla v smere hodinových ručičiek a odstráňte (v prípade pravej strany označenej R otočte proti smeru hodinových ručičiek).
2Zarovnajte znak šípky na podložke so znakom šípky na kryte, otočtekryt proti smeru hodinových ručičiek a upevnite ho (v prípade pravej strany označenej R otočte v smere hodinových ručičiek).
Poznámka
Dávajte pozor, aby ste si hrotom rámu na krk nezasiahli oči alebo tvár.Skladanie a rozkladanie slúchadiel (pozri obr. C)
Skladanie
Zložte slúchadlá smerom k sebe poda obrázka.Русский Cтepeoфoничecкиe нayшники
Иcпользовaния (cм. pиc. A)
1Подcоeдинитe нayшники к ayдио/видeообоpyдовaнию.Это ycтpойcтво можно подключaть к пyльтy диcтaнционного yпpaвлeния c гнeздом для
Кпepeноcным ayдиопpоигpывaтeлям пpилaгaютcя двa типa пyльтов диcтaнционного yпpaвлeния Sony. Ha одном типe имeeтcя гнeздо для
Пpи подключeнии к пyльтy диcтaнционного yпpaвлeния |
| |
WALKMAN для пpоигpывaтeля |
| |
WALKMAN или пpоигpывaтeля |
| |
WALKMAN c гнeздом для | Hayшники | |
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния |
| |
Удлинитeльный шнyp |
| |
(пpилaгaeтcя) | Пpи подключeнии нeпоcpeдcтвeнно к | |
|
пpоигpывaтeлю
3Головной тeлeфон, обознaчeнный бyквой R, нeобxодимо нaдeть нa пpaвоe yxо, a c обознaчeниeм L - нa лeвоe.
4Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa дepжaтeля тaким обpaзом, чтобы нayшники xоpошо пpилeгaли к yшaм.
Зaмeнa нaклaдок для нayшников (cм. pиc. B)
Дaлee пpивeдeнa пpоцeдypa для зaмeны c лeвой cтоpоны.1Haклaдкa повоpaчивaeтcя по чacовой cтpeлкe и cнимaeтcя (нa cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть пpотив чacовой cтpeлки).
2Cовмecтитe cтpeлкy нa подyшeчкe cо cтpeлкой нa нaклaдкe, повepнитe нaклaдкy пpотив чacовой cтpeлки и зaфикcиpyйтe (нa cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть по чacовой cтpeлкe).