3-263-314-13(1)

Stereo headphones

Operating InstructionsInstrukcja obsługi
Mode d’emploiHasználati útmutató
BedienungsanleitungNávod k obsluze
Manual de instruccionesNávod na používanie
Istruzioni per l’usoИнструкция по эксплуатации
Manual de Instruções

 

MDR-G64SL

© 2004 Sony Corporation Printed in Thailand

“WALKMAN” andare the registered trademarks of Sony Corporation.

«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.

est une marque de Sony Corporation.

A

B

C

English
How to use (see fig. A)
1Connect the headphones to the AV equipment.

This product can be connected to a remote commander with a jack for a stereo mini-plug.

There are two types of Sony remote commander that come with protable audio players. One type has a jack for a micro-plug (MP), and the other for a stereo mini- plug (SP). Make sure this product can be used with your portable stereo before purchasing.

When connecting to an MD WALKMAN*/ CD

 

WALKMAN/ WALKMANremote commander

headphones

with a jack for a stereo mini-plug.

 

remote commander

 

extension cord

stereo mini-plug

 

( supplied )

When directly connecting to an MD

 

 

WALKMAN*, CD WALKMANor WALKMAN

 

with a jack for a stereo mini-plig.

2Place the neckband with the cord positioned over your left shoulder.

3Wear the headphones with your left ear between the Driver unit (marked L) and the neckband, and your right ear between the Driver unit (marked R) and the neckband.

4Adjust the angle of the neckband to fit the headphones on your ears.
Changing the headphone caps (see fig. B)
The following procedure is for changing the left side.

1The headphone cap is turned clockwise and removed (R side is turned anti- clockwise).

2Align the arrow mark on the pad aligned with the arrow mark on the cap, turn the cap anti-clockwise and fix (R side is turned the clockwise).

NoteTake care that the point of the neckband does not hit your eyes or face.
Folding and unfolding the headphones (see fig. C)
FoldingFold the headphones toward you as illustrated.
Français
Utilisation (voir fig. A)
1Raccordez le casque à l’appareil audio et vidéo.

Ce produit peut être raccordé à une télécommande équipée d’une prise pour minifiche stéréo.

Il existe deux modèles de télécommande Sony disponibles pour ces lecteurs audio portables. Le premier modèle est équipé d’une prise pour fiche micro (MP) et le second d’une prise pour minifiche stéréo (SP). Vérifiez que ce produit est compatible avec votre appareil stéréo portable avant d’en faire l’acquisition.

Raccordement à la télécommande d’un

 

WALKMANMD / WALKMANCD / WALKMAN

casque

équipée d’une prise pour minifiche stéréo.

 

télécommande

 

prolongateur

minifiche stéréo

 

(fourni)

Raccordement direct à un WALKMANMD,

 

WALKMANCD ou WALKMANéquipé d’une

 

prise pour minifiche stéréo.

2Placez le serre-nuque en passant le cordon par-dessus votre épaule gauche.

3Le casque doit être porté de façon à ce que votre oreille gauche se trouve entre le boîtier de l’amplificateur (côté marqué L) et le serre-nuque, et de façon à ce

que votre oreille droite se trouve entre le boîtier de l’amplificateur (côté marqué R) et le serre-nuque.

4Ajustez l’angle du serre-nuque pour bien maintenir le casque sur vos oreilles.
Changement des coiffes (voir fig. B)
La procédure de changement suivante s’applique à la coiffe gauche.

1Tournez la coiffe dans le sens horaire, puis retirez-la (pour la coiffe droite R) tournez dans le sens anti-horaire).

2Alignez la flèche de l’oreillette sur la flèche de la coiffe, tournez la coiffe dans le sens anti-horaire et fixez-la (pour la coiffe droite R) tournez dans le sens horaire).

RemarqueVeillez à tenir la pointe du serre-nuque éloignée des yeux ou du visage.
Pliage et dépliage du casque (voir fig. C)
PliagePliez le casque vers vous, comme illustré sur la figure.
Deutsch
Gebrauch (siehe Abb. A)
1Schließen Sie die Kopfhörer an das AV-Gerät an.

Diese Kopfhörer lassen sich an eine Fernbedienung mit einer Buchse für einen Stereoministecker anschließen.

Es gibt zwei Typen von Sony-Fernbedienungen, die mit tragbaren Audio-Playern geliefert werden. Die einen sind mit einer Buchse für einen Mikrostecker (MP) ausgestattet, die anderen mit einer Buchse für einen Stereoministecker (SP). Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass diese Kopfhörer zusammen mit Ihrem tragbaren Stereogerät verwendet werden können.

Beim Anschließen an eine MD WALKMAN/CD

 

WALKMAN/WALKMAN-Fernbedienung mit

Kopfhörer

einer Buchse für einen Stereoministecker

 

Fernbedienung

 

Verlängerungskabel Stereoministecker (mitgeliefert)

Beim direkten Anschließen an einen MD WALKMAN/CD WALKMANoder WALKMANmit einer Buchse für einen Stereoministecker

2Setzen Sie den Nackenbügel so auf, dass das Kabel vor Ihrer linken Schulter hängt.

3Stecken Sie das linke Ohr zwischen die mit L markierte Hörmuschel und den Nackenbügel und das rechte Ohr zwischen die mit R markierte Hörmuschel und den Nackenbügel.

4Stellen Sie den Winkel des Nackenbügels so ein, dass die Kopfhörer richtig an den Ohren anliegen.

Austauschen der Kopfhörerkappen (siehe Abb. B)
Die folgenden Schritte beschreiben das Austauschen auf der linken Seite.

1Drehen Sie die Kopfhörerkappe im Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab (R der rechten Seite müssen Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen).

2Richten Sie die Pfeilmarkierung des Polsters an der Pfeilmarkierung der Kappe aus, drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt (R der rechten Seite müssen Sie im Uhrzeigersinn drehen).

Hinweis

Achten Sie darauf, dass Sie die Spitze des Nackenbügels nicht in die Augen oder das Gesicht stoßen.

Zusammen- und Aufklappen der Kopfhörer (siehe Abb. C)
ZusammenklappenKlappen Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung dargestellt auf sich zu.
Español
Utilización (consulte la figura A)
1Conecte los auriculares al equipo audiovisual.

Este producto puede conectarse a un mando a distancia que disponga de una toma para miniclavija estéreo.

Sony ofrece dos tipos de mando a distancia para reproductores de audio portátiles. Uno dispone de una toma para microclavija (MP) y el otro, de una toma para miniclavija estéreo (SP). Antes de adquirir este producto, compruebe que puede utilizarse con el dispositivo portátil estéreo.

Conexión de los auriculares al mando a distancia de

 

un MD WALKMAN, CD WALKMANo WALKMAN

auriculares

con una toma para miniclavija estéreo.

 

mando a distancia

 

cable alargador miniclavija estéreo

 

(suministrado)

Conexión de los auriculares directamente a un MD

 

 

WALKMAN, CD WALKMANo WALKMANcon

 

una toma para una miniclavija estéreo.

2Coloque la banda para el cuello de manera que el cable descanse sobre su hombro izquierdo.

3Colóquese los auriculares de modo que su oreja izquierda esté entre el auricular L y la banda para el cuello, y que su oreja derecha esté entre el auricular R y dicha banda.

4Ajuste el ángulo de la banda para el cuello de manera que pueda ponerse los auriculares en las orejas.

Sustitución de las fundas para los auriculares (consulte la figura B)
A continuación, le indicamos cómo cambiar el auricular izquierdo.

1Gire la funda para los auriculares hacia la derecha y extráigala (gire el auricular R en el sentido contrario).

2Alinee la flecha de la almohadilla con la flecha de la funda, gire la funda hacia la izquierda y fíjela (gire el auricular R hacia la derecha).

Nota

Procure que el extremo de la banda para el cuello no le golpee en los ojos o en la cara.

Plegado y desplegado de los auriculares (consulte la figura C)
Plegado

Pliegue los auriculares hacia usted como se ilustra en la figura correspondiente.

Italiano
Uso (fig. A)
1Collegare le cuffie all’apparecchio AV.

Il presente prodotto può essere collegato ad un telecomando mediante una presa per minispina stereo.

Esistono due tipi di telecomando Sony progettati per i lettori audio portatili: un tipo dotato di presa per microspina (MP) e un tipo per minispina stereo (SP). Prima dell’acquisto, assicurarsi che il presente prodotto possa essere utilizzato con il lettore stereo portatile in uso.

Se viene collegato un telecomando dotato di presa

per minispina stereo da utilizzare con un

WALKMANMD / WALKMANCD / WALKMAN. cuffie

telecomando

prolunga

minispina stereo

(in dotazione)

Se il collegamento viene effettuato direttamente

 

ad un WALKMANMD / WALKMANCD /

 

WALKMANdotato di presa per minispina stereo.

2Posizionare la fascia con il cavo collocato sulla spalla sinistra.

3Indossare le cuffie con l’orecchio sinistro tra l’unità guida (contrassegnata da L) e la fascia e l’orecchio destro tra l’unità guida (contrassegnata da R) e la fascia.

4Regolare l’angolazione della fascia in modo che le cuffie si adattino alle orecchie.

Sostituzione delle protezioni per le cuffie (fig. B)

La procedura riportata di seguito si riferisce alla sostituzione delle protezioni del lato sinistro.

1Ruotare la protezione per le cuffie in senso orario, quindi rimuoverla (lato R, ruotare in senso antiorario).

2Allineare la freccia sull’auricolare con la freccia sulla protezione, ruotare quest’ultima in senso antiorario, quindi fissare in posizione (lato R, ruotare in senso orario).

Nota

Prestare attenzione a non urtarsi il viso o gli occhi con le estremità della fascia.

Come piegare e aprire le cuffie (fig. C)
Per piegarePiegare le cuffie verso di sé, come illustrato.