3-100-028-31(2)

Noise Canceling

Headphones

Operating InstructionsMode d’emploiManual de instrucciones

MDR-NC60

© 2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
English

 

 

Installing a battery
Before operating the unit, please read this manual
1 Push the “BATT Z” button located at the
thoroughly and retain it for future reference.

 

 

bottom of the right housing.

 

 

The lid of the battery box opens slightly.

 

 

WARNING
Right housing

 

 

If the lid of the battery box is detachedFollow the procedure below to reattach the lid.1Attach the lower side of the lid.2Push the upper side of the lid straight forward until it clicks into position.
Listening to music
1Connect the headphones to the AV equipment.Headphones
When connecting to dual

R

L

or stereo mini jacks of

 

 

in-flight music services.

 

 

Plug adaptor (supplied)To headphone jack on airplane seats
Hearing environmental sound for safety

If the MONITOR switch is pressed and held while the POWER switch is set to ON, playback silences so you can hear the surrounding environment.

R

L

 

MONITOR

 

switch
Note

Monitor microphone

 

The environmental sound might not be heard if the microphone is covered with your fingers.

Notes on using on the airplaneThe supplied plug adaptor can be connected to dual and stereo mini jacks.
for dual jacks

for stereo mini jacks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for in-flight music services is prohibited.

Precautions
The headphones contain a noise canceling circuit.What is noise canceling?

The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-but-opposite canceling signal to the headphones.

• The noise canceling effect may not be

 

pronounced in a very quiet environment, or

 

some noise may be heard. In such a case, turn

 

the POWER switch off.
• The noise canceling effect may vary depending

 

on how you wear the headphones.

When you turn the POWER switch on, the

 

operation sound of the noise canceling may be

 

noticeable. This is not a malfunction.
• The noise canceling function is only effective

 

for noise in the low frequency band. Although

 

noise is reduced, it is not canceled completely.

When you use the headphones in a train or a

 

car, noise may occur depending on street

 

conditions. In such a case, turn the POWER

 

switch off.

You can use the headphones without turning on

 

the power. In this case, the noise canceling

 

function is not active, and the headphones

 

operate as passive headphones.

Howling may occur if you do not wear the

 

headphones correctly.

Howling may occur if you place an object such

 

as finger close to the noise canceling

 

microphone.
Specifications
General
TypeDynamic, closed
Driver units40 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity

 

100 mW
Impedance40 at 1 kHz

 

(when the power is on)

 

100 at 1 kHz

 

(when the power is off)
Sensitivity102 dB/mW

 

(when the power is on)

 

100 dB/mW

 

(when the power is off)

Frequency response

 

14 – 24,000 Hz
Frequency range of active noise attenuation

 

40 – 1,500 Hz, more than 16.5 dB at

 

200 Hz
Power sourceDC 1.5 V, 1 R03 (size AAA) battery
MassApprox. 230 g (8.12 oz) including battery
Supplied accessoriesConnecting cord (1.5 m, gold plated L type stereo mini plug)(1)Carrying case (1)

Plug adaptor for in-flight use* (single/dual)(1) Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo phone plug ystereo mini jack)(1)

Operating Instructions (1)*May not be compatible with some in-flight music services.Design and specifications are subject to change without notice.
Caractéristiques

Le casque anti-bruit réduit les bruits ambiants indésirables, offrant ainsi un environnement plus calme afin d’améliorer votre écoute. Un microphone intégré dans chaque écouteur fonctionne avec un circuit électronique et crée une onde sonore opposée afin de supprimer les bruits. Suppression de jusqu’à 85 % de bruits ambiants (plus de 16,5 dB sont réduits à 200 Hz)

Modèle fin et de conception pliable, pour un transport facileAimants néodymes pour un son plus puissant

La fonction d’utilisation double permet de choisir une écoute de musique avec ou sans suppression des bruits

Fonction de contrôle intégrée permettant de couper le son pour écouter les sons extérieurs

Adaptateur de fiches fourni pour se raccorder facilement à une prise stéréo ou double pour les services musicaux à bord des avions

Installation de la pile
1Appuyez sur la touche « BATT Z » située sous l’écouteur droit.Le couvercle du logement de la pile s’entrouvre.Ecouteur droit
Si le couvercle du logement de la pile est détachéSuivez la procédure ci-dessous pour le remettre en place.1Fixez la partie inférieure du couvercle.

2Poussez le côté supérieur du couvercle horizontalement vers l’avant, jusqu’au déclic indiquant qu’il est en place.

Ecoute de musique
1Raccordez le casque à l’équipement audio/vidéo.Casque
Pour le raccordement aux

R

L

mini-prises doubles ou stéréo

 

 

de services de musique en vol.

 

 

Adaptateur de fiche (fourni)

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

<Notice for the customer in the countries applying EU Directives >

According to the EU Directive related to product safety, EMC and R&TTE, the manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

2Open the lid of the battery box of the headphone to insert one size AAA battery.

1

Match the e on the2battery to the e in thebattery case.

Note

The lid of the battery box opens only so far, as shown in the illustration. Do not further force open the lid as it may damage it.

3Close the lid.Battery life
BatteryApprox. hours*1
Sony alkaline LR03/AM-430 hours*2
(N) (size AAA) battery

 

 

 

Sony manganese R03/ UM-415 hours*2
(NU) (size AAA) battery

 

*1

1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output

*2

Time stated above may vary, depending on the

 

temperature or conditions of use.
When to replace the battery

Replace the battery with a new one when the POWER indicator dims. The noise canceling feature may not work correctly if battery power is low.

When connecting to the stereo mini jack of a WALKMAN*, etc.Connecting cord 1.5 m (supplied)Remote control

When connecting to the stereo mini jack of the remote control’s jack supplied with a WALKMAN, etc.

*“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.Notes

When connecting the cord, insert the plug into the jack until the green portion of the plug disappears.

OK

To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord, as the inner conductors may break.

2Turn on the power on the right side of the headphones.

The POWER indicator lights in red. When the power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.

POWER

 

 

ON

R

L

OFF

 

 

If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.

After listening to musicTurn off the power of the headphones.
Folding the headphones
Folding

The housings rotate to make them flat for easy storage in the carrying case (supplied), or in a seat pocket.

Restore to their usual position before using.Putting the headphones in the carrying case

Fold the headphones before putting them in the carrying case. The supplied cord, unimatch plugs or reserve batteries can also be stored in the pocket.

Keep it away from the microphone.
• Mobile phones may cause noise. Keep the
headphones away from mobile phones.
Notes on usageClean the headphones with a soft dry cloth.Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted.

Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or damaged, or when the headphones require repair work.

Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.

Note on headphones Preventing hearing damage

Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.

Do not listen with the headphones while driving or cycling

As your headphones reduce outside sounds, it may cause traffic accident. Also avoid using them where hearing must not be impaired, for example, at a railroad crossing, a site of construction, etc.

Troubleshooting
No soundCheck the connection of the headphones and the AV equipment.Check that the connected AV equipment is turned on.Turn up the volume of the connected AV equipment.Muffled soundTurn down the volume of the connected AV equipment.Replace the battery.Power does not turn on
Français

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence future.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le coffret fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.

<Avis à l’attention des clients des pays appliquant les directives UE >

Selon la directive UE relative à la sécurité des produits, à la compatibilité électromagnétique et R&TTE, le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant agréé est Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie.

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le

2Ouvrez le couvercle du logement de la pile du casque pour insérer une pile de taille AAA.

1

Faites correspondre

 

2

le repère e de la pile
au repère e du

 

 

logement de la pile.
Remarque

Le couvercle du logement de la pile ne s’ouvre pas au-delà de la position indiquée dans l’illustration. Ne forcez pas pour l’ouvrir au-delà, vous risqueriez de l’endommager.

3Refermez le couvercle.Autonomie de la pile
PileAutonomie

 

 

approximative*1

 

 

Pile alcaline LR03/AM-4(N)30 heures*2
(taille AAA) Sony

 

 

 

Pile au manganèse R03/UM-415 heures*2
(NU) (taille AAA) Sony

 

*1

à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW

*2

la durée mentionnée ci-dessus peut varier en

 

fonction de la température ou des conditions

 

d’utilisation.

 

Quand remplacer la pile

Remplacez la pile dès que le voyant POWER faiblit. La fonction de réduction du bruit peut ne pas fonctionner correctement si la pile est déchargée.

Vers la prise de casque des sièges d’avionEn cas de la connexion à la mini-prise stéréo d’un WALKMAN*, etc.

Cordon de raccordement 1,5 m (fourni)

Télécommande

En cas de la connexion à la mini-prise stéréo de la télécommande fournie avec un WALKMAN, etc.

*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

Remarques

Lors du raccordement du cordon, insérez la fiche dans la prise jusqu’à que la partie verte de la fiche ne soit plus apparente.

OK

Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon car les conducteurs internes risquent de se rompre.

2Mettez le casque sous tension en appuyant sur POWER du côté droit du casque.

Le voyant POWER s’allume en rouge. Lorsque le casque est alimenté, le bruit d’ambiance est réduit, ce qui permet d’obtenir un son plus net, même à un volume très bas.

POWER

ON

Features

Noise canceling headphones reduce unwanted ambient noise, providing a quieter environment to enhance your listening experience. A microphone inside each earpiece works with electronic circuitry to create an opposite sound wave to cancel out the noise. Up to 85 % ambient noise cancellation (Over 16.5 dB is reduced at 200 Hz)

Slim, folding design for easy portabilityNeodymium magnets for powerful sound

Dual-use capability allows option to listen to music with or without noise cancellation

Built-in monitor function lets you silence the audio to listen outside

Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo or dual jack for in-flight music services

To remove the battery

Open the lid of the battery box, then push the position marked with “PUSH G”. The e side of the battery comes up. Remove the battery by pulling it.

12

Noise canceling microphone3Put on the headphones so that the ear pads cover your ears.

RL

4Turn on the power of the AV equipment.
Note on storing the connecting cord

Store the connecting cord in the carrying case with both plugs together to avoid short circuiting the battery.

Check if the battery has expired (the POWER indicator dims).Replace the battery with a new one.HowlingMake sure you are wearing the headphones correctly.

recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Pour retirer la pile

Ouvrez le couvercle du logement de la pile, puis appuyez à l’endroit repéré par « PUSH G ». Le côté e de la pile sort. Tirez sur la pile pour la sortir.

12

OFF

R

L

 

 

Microphone réducteur de bruit

3Mettez le casque de sorte que vos oreilles soient bien recouvertes par les écouteurs.

RL

4Mettez l’équipement audio/vidéo sous tension.suite à la page suivante