Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement,
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.
Pour les utilisateurs aux CanadaSon utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2)l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Pour les utilisateurs auxLes accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
NPréparatifs
Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :• Le casque (1)• Le transmetteur (1)•Adaptateur secteur (1)•Cordon de fiche (1) (fiches phono y•Adaptateur de prise universel (1)
Charge de la pile rechargeable fournie
La pile rechargeable hydrure métallique de nickel fournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois.
5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que l’indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s’allume en rouge.
Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce qu’il s’aligne sur le repère triangulaire. Si le casque n’est pas installé correctement, il ne sera pas chargé.
La charge dure environ 16 heures, à l’issue desquelles l’indicateur POWER/CHARGE s’éteint.
CasqueL R
IndicateurTransmetteurPOWER/CHARGEÀpropos de la méthode de charge du systèmeCe système utilise une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique.
Remarques•Ne laissez aucun objet métallique (pièce, pince, etc.) à proximité du point de charge du transmetteur. Le transmetteur et le métal risquent de chauffer et ceci est dangereux.
Point de charge•Ne laissez aucun objet sensible au magnétisme (cartes de crédits, disquettes avec codage magnétique, etc.) à proximité du système. S’il est exposé à un champ électromagnétique, le transmetteur risque d’ tre inutilisable.
LR
Casque
PileModèle | Durée approximative*1 |
28 heures*2 | |
22 heures*2 |
*2 La durée indiquée
•Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l’un avec l’autre par l’intermédiaire d’un objet métallique, de la chaleur peut tre générée.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période,
Soulevez la bande
Si l’indicateur POWER s’allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou parasité, rechargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches neuves.
RemarqueLa pile rechargeable hydrure métallique de nickel doit tre remplacée lorsque sa durée d’utilisation est égale à la moitié du temps prévu m me après qu’elle a été correctement rechargée. La pile rechargeable de type
Préparation du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo.Sélectionnez l’un des raccordements1 2 3 | R | A | L INPUT B |
CHANNEL | DC IN 12V |
|
|
1 2 3 | R | A | L INPUT B |
CHANNEL | DC IN 12V |
|
|
Vers la | Transmetteur |
| |
prise DC | Vers une |
IN 12V | prise secteur |
| |
| Adaptateur secteur |
| (fourni) |
Remarques
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.
Polarité de la fiche•Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d’un téléviseur, il peut capter des parasites.
Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.•Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites.
NUtilisation du système
Ecoute d’un programme
Avant l’écouteRéduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe.1 Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur.Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l’appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé.
2 Retirez le casque du transmetteur.L’indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s’allume en vert.Casque
B
Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour effectuer un réglage automatique de la réception du casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche.
Une fois le réglage automatique de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit.
| R |
Commande | Touche |
VOLUME | TUNING |
VOLUME | TUNING |
Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par l’appareil raccordé.
S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus d’environ 10 minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHARGE s’éteint.
Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHARGE s’allume de nouveau en vert.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque,
Vous risquez de ne pas entendre le début de l’émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio.
Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez–Fonction Mise sous tension/hors tension automatiqueNe tirez pas sur la bande
Remarques
• Si vous entendez un sifflement, |
transmetteur. |
• Vous risquez d’entendre des parasites si vous |
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent tre remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées,
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier.2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du transducteur, comme illustré
Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure,
NInformations complémentaires
Précautions
•Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
•Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
Remarques sur le casqueDépannage
Aucun son/son étouffé,Vérifiez le raccordement de l’appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur secteur.
,Vérifiez que l’appareil audio/vidéo raccordé est sous tension.,Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque.
,Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque.
,La fonction de sourdine est activée.•Utilisez le casque à proximité du transmetteur.,L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.
•Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Distorsion,Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé.
,Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque.
,L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.
•Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Bruit de fond important, |
vous éloignez du transmetteur, plus vous |
risquez d’entendre des parasites. |
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de |
casque, augmentez le volume de l’appareil |
audio/vidéo raccordé. |
, Changez la fréquence radio à l’aide du |
sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis |
sélectionnez la m me fréquence radio avec le |
sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) |
situé sur le boîtier droit du casque. |
, L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd |
son intensité, clignote ou le son est déformé ou |
comporte des parasites. |
• Chargez la pile rechargeable si elle est faible |
ou remplacez les piles alcalines par des piles |
Félicitations !
Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony
• Transmission sans fil permettant d’écouter la |
télévision ou de la musique sans être limité par un |
cordon |
• Reproduction du son de haute fidélité |
• Clarté du son optimisée avec des parasites de |
transmission réduits au minimum grâce à la |
technologie de réduction des parasites (MDR- |
RF970RK uniquement) |
• Raccordement simplifié à un téléviseur et à une |
chaîne audio |
• Portée de réception jusqu’à 150 pieds (45 mètres) |
• Recharge simplifiée en plaçant le casque sur la |
station de base du transmetteur, le casque se |
1 Appuyez sur la touche PUSH du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
Le couvercle du logement de la pile se détache.L
Touche
PUSH2 Insérez la pile au
Transmetteur
•Ne placez pas de radio à proximité du système. Des parasites pourraient pourrait tre émis par la radio. En pareil cas, changez l’angle de la radio ou
Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et
Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n’avez pas besoin de retirer le
Vers la prise de casque (prise de casque stéréo)
Transmetteur
3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL.1 2 3
CHANNEL
4 Mettez le casque.Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. L’indicateur POWER situé
débranchez l’adaptateur secteur du transmetteur |
avant d’éteindre le casque. |
Le transmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio et le décompresse.
Ce processus réduit les parasites captés lors de la transmission.Transmetteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Casque | |
dynamiqueplage | signal |
|
|
|
|
|
|
|
| signal de | |
|
|
| Transmission RF |
|
|
| |||||
| d’entrée |
|
|
|
|
|
|
|
| sortie | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 34 |
|
|
|
|
|
| |
1 compression | décompression 5 niveau des | |||
|
|
| parasites (faible) |
1Le transmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio et la convertit en un signal RF.
2Des parasites peuvent se produire en raison de la transmission longue distance, etc.
3Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio.4 Des parasites peuvent survenir lors de la |
Évitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque.
Respect des autresRéglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d’entendre les bruits externes tout en ne g nant pas les personnes qui vous entourent.
En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations.
neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint |
après avoir chargé la pile, apportez votre |
casque chez un revendeur Sony. |
Spécifications
GénéralitésFréquence porteuse
915,5 MHz, 916,0 MHz, 916,5 MHz
Canal | Ch1, Ch2, Ch3 |
Modulation | FM stéréo |
Réponse en fréquence
Source d’alimentation
12 V CC : adaptateur secteur fourni
Entrée audio | Prise phono, |
Dimensions | Environ 216 ⋅ 105 ⋅ 96 mm |
| (8 5/8 ⋅ 4 1/4 ⋅ 3 7/8 po) (l/h/p) |
Mass | Environ 220 g (7.77 on) |
recharge grâce à l’induction magnétique |
• Réglage pratique du volume directement sur le |
casque |
• Confort d’utilisation avec |
couverture de la totalité de l’oreille |
• Le casque se met automatiquement sous tension |
lorsque vous le placez sur votre tête et se met hors |
tension lorsque vous le retirez pour économiser la |
pile |
Remarques sur les performances de réception
Étant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception.
•Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d’acier.•Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques.
•À proximité d’appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques.
•Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique.•À proximité d’une route.•Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d’émetteurs radio, par exemple dans des camions.
•Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes.
1 L
2
4 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur.1 2 3 | R | A | L INPUT B |
CHANNEL | DC IN 12V |
|
|
Vers la | Transmetteur |
| |
prise DC | Vers une |
IN 12V | prise |
| secteur |
| Adaptateur secteur |
| (fourni) |
Remarques
•Le transmetteur cesse automatiquement d’émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles.
•Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable fournie de type
•N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-
•Effectuez la charge à une température ambiante de 0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F).
Durées de charge et d’utilisationDurée de charge | Durée d’utilisation | |
approx.*1 | approx.*1 |
|
|
| |
| ||
1 heure | 60 minutes*3 | 40 minutes*3 |
16 heures*2 | 18 heures*3 | 14 heures*3 |
*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
*2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides*3 La durée indiquée
AAA)disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge de la pile rechargeable ».
Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n’est pas activée.
Transmetteur
Vers la priseINPUT B1 2 3 | R | A | L INPUT B |
CHANNEL | DC IN 12V |
|
|
Cordon de liaison (fourni)
Canal droit | Canal gauche |
(rouge) | (blanc) |
*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Veillez à placer le boîtier droit R sur votre oreille droite et le boîtier gauche L sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre t te de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s’activer correctement.
5 Réglez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur (ou de la touche) situé(e) sur le boîtier droit du casque.
A
Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur TUNING situé sur le boîtier droit du casque.
Une fois le réglage de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit.
| R |
|
|
Commande | Sélecteur | ||
VOLUME | TUNING | ||
| 1 | 2 | 3 |
VOLUME
conversion. |
5La décompression des signaux audio de la plage dynamique réduit le niveau des parasites et améliore le rapport S/B (signal/bruit).
Portée du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 150 pieds (45 mètres). Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 150 pieds (45 mètres), réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
•Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut tre placé à n’importe quelle position par rapport au transmetteur.
•M me dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas tre capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le
transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.Source d’alimentation
Piles rechargeables hydrure métallique de nickel
Mass | Environ 300 g (10.59 on), piles comprises |