Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.

Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.

Pour les utilisateurs aux Canada

Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et

(2)l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Pour les utilisateurs aux États-Unis et au CanadaRECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit

1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement:

Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

NPréparatifs

Déballage

Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :• Le casque (1)• Le transmetteur (1)Adaptateur secteur (1)Cordon de fiche (1) (fiches phono y mini-fiche stéréo), 1 m

Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo y fiche de casque stéréo) (MDR-RF970RK uniquement)

Pile rechargeable hydrure métallique de nickel BP-HP550-11 (1)

Charge de la pile rechargeable fournie

La pile rechargeable hydrure métallique de nickel fournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.

5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que l’indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s’allume en rouge.

Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce qu’il s’aligne sur le repère triangulaire. Si le casque n’est pas installé correctement, il ne sera pas chargé.

La charge dure environ 16 heures, à l’issue desquelles l’indicateur POWER/CHARGE s’éteint.

Casque

L R

IndicateurTransmetteurPOWER/CHARGEÀpropos de la méthode de charge du système

Ce système utilise une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique.

Remarques

Ne laissez aucun objet métallique (pièce, pince, etc.) à proximité du point de charge du transmetteur. Le transmetteur et le métal risquent de chauffer et ceci est dangereux.

Point de charge

Ne laissez aucun objet sensible au magnétisme (cartes de crédits, disquettes avec codage magnétique, etc.) à proximité du système. S’il est exposé à un champ électromagnétique, le transmetteur risque d’ tre inutilisable.

LR

Casque

Pile
Durée de vie de la pile(Avec des piles alcalines Sony LR03/AM-4 (N))
ModèleDurée approximative*1

MDR-RF925RK

28 heures*2

MDR-RF970RK

22 heures*2

*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz

*2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.

Remarques sur les pilesNe rechargez pas une pile sèche.

Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l’un avec l’autre par l’intermédiaire d’un objet métallique, de la chaleur peut tre générée.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter des dégâts dus à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

Vérification de l’autonomie de la pile

Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l’indicateur POWER situé sur le boîtier droit. La pile peut encore tre utilisée si l’indicateur s’allume en rouge.

Si l’indicateur POWER s’allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou parasité, rechargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches neuves.

Remarque

La pile rechargeable hydrure métallique de nickel doit tre remplacée lorsque sa durée d’utilisation est égale à la moitié du temps prévu m me après qu’elle a été correctement rechargée. La pile rechargeable de type BP-HP550-11 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur Sony le plus proche.

Préparation du transmetteur

1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo.Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise :A Pour un raccordement à une prise de casqueTransmetteurVers les prisesINPUT A

1 2 3

R

A

L INPUT B

CHANNEL

DC IN 12V

 

 

2 Branchez l’adaptateur secteur fourni dans le transmetteur.

1 2 3

R

A

L INPUT B

CHANNEL

DC IN 12V

 

 

Vers la

Transmetteur

 

prise DCVers une

IN 12V

prise secteur

 

 

Adaptateur secteur

 

(fourni)

Remarques

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.

Polarité de la fiche

Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d’un téléviseur, il peut capter des parasites.

Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.

Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites.

NUtilisation du système

Ecoute d’un programme

Avant l’écouteRéduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe.1 Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur.

Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l’appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé.

2 Retirez le casque du transmetteur.L’indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s’allume en vert.

Casque

BMDR-RF970RK

Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour effectuer un réglage automatique de la réception du casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche.

Une fois le réglage automatique de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit.

 

R

CommandeTouche

VOLUME

TUNING

VOLUME

TUNING

Émission de signaux RF par le transmetteur

Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par l’appareil raccordé.

S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus d’environ 10 minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHARGE s’éteint.

Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHARGE s’allume de nouveau en vert.

Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l’appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus.

Vous risquez de ne pas entendre le début de l’émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio.

Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirezFonction Mise sous tension/hors tension automatique

Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie de la pile.

Bande auto- réglable

Remarques

• Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du
transmetteur.
• Vous risquez d’entendre des parasites si vous

Remplacement des oreillettes

Les oreillettes peuvent tre remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci- dessous.

Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.

1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier.2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.

Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du transducteur, comme illustré ci-dessous.

Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la en position verticale.

NInformations complémentaires

Précautions

Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.

Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité.

Remarques sur le casque

Dépannage

Aucun son/son étouffé

,Vérifiez le raccordement de l’appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur secteur.

,Vérifiez que l’appareil audio/vidéo raccordé est sous tension.

,Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque.

,Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque.

,La fonction de sourdine est activée.Utilisez le casque à proximité du transmetteur.

,L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.

Distorsion

,Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé.

,Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque.

,L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.

Bruit de fond important
, Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
vous éloignez du transmetteur, plus vous
risquez d’entendre des parasites.
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé.
, Changez la fréquence radio à l’aide du
sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis
sélectionnez la m me fréquence radio avec le
sélecteur TUNING (ou la touche TUNING)
situé sur le boîtier droit du casque.
, L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd
son intensité, clignote ou le son est déformé ou
comporte des parasites.
• Chargez la pile rechargeable si elle est faible
ou remplacez les piles alcalines par des piles

Félicitations !

Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF925RK/MDR- RF970RK. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez- le pour toute référence ultérieure.

Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes :
• Transmission sans fil permettant d’écouter la
télévision ou de la musique sans être limité par un
cordon
• Reproduction du son de haute fidélité
• Clarté du son optimisée avec des parasites de
transmission réduits au minimum grâce à la
technologie de réduction des parasites (MDR-
RF970RK uniquement)
• Raccordement simplifié à un téléviseur et à une
chaîne audio
• Portée de réception jusqu’à 150 pieds (45 mètres)
• Recharge simplifiée en plaçant le casque sur la
station de base du transmetteur, le casque se

1 Appuyez sur la touche PUSH du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.

Le couvercle du logement de la pile se détache.

L

Touche

PUSH

2 Insérez la pile au nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le logement de la pile en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le symbole 3 du logement.

N’utilisez pas de pile rechargeable autre que celle fournie.
rechargeableLignes de force magnétique

Transmetteur

Ne placez pas de radio à proximité du système. Des parasites pourraient pourrait tre émis par la radio. En pareil cas, changez l’angle de la radio ou éloignez-la du système afin qu’aucun parasite ne soit audible.

Si l’indicateur POWER/CHARGE du transmetteur ne s’allume pas en rouge

Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le de nouveau sur le transmetteur afin que l’indicateur POWER/CHARGE s’allume en rouge.

Pour recharger la pile du casque après utilisation

Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n’avez pas besoin de retirer le

Canal droit (rouge)Cordon de liaison (fourni)Adaptateur de fiche universel (MDR-RF970RK : fourni)

Vers la prise de casque (prise de casque stéréo)

Canal gauche (blanc)Vers la prise de casque (mini- prise stéréo)WALKMAN*, téléviseur, etc.

Transmetteur

3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL.

1 2 3

CHANNEL

4 Mettez le casque.

Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. L’indicateur POWER situé

débranchez l’adaptateur secteur du transmetteur
avant d’éteindre le casque.
Processus de réduction des parasites (MDR-RF970RK uniquement)

Le transmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio et le décompresse.

Ce processus réduit les parasites captés lors de la transmission.

Transmetteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Casque

dynamiqueplage

signal

 

 

 

 

 

 

 

 

signal de

 

 

 

Transmission RF

 

 

 

 

d’entrée

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 34

 

 

 

 

 

 

1 compression

décompression 5 niveau des

 

 

 

parasites (faible)

1Le transmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio et la convertit en un signal RF.

2Des parasites peuvent se produire en raison de la transmission longue distance, etc.

3Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio.
4 Des parasites peuvent survenir lors de la
Prévention des troubles de l’ouïe

Évitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque.

Respect des autres

Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d’entendre les bruits externes tout en ne g nant pas les personnes qui vous entourent.

En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations.

neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint
après avoir chargé la pile, apportez votre
casque chez un revendeur Sony.

Spécifications

Généralités

Fréquence porteuse

915,5 MHz, 916,0 MHz, 916,5 MHz

Canal

Ch1, Ch2, Ch3

Modulation

FM stéréo

Réponse en fréquence

MDR-RF925R: 20 – 20 000 Hz

MDR-RF970R: 10 – 22 000 Hz

Transmetteur TMR-RF925R, RF970R

Source d’alimentation

12 V CC : adaptateur secteur fourni

Entrée audio

Prise phono, mini-prise stéréo

Dimensions

Environ 216 ⋅ 105 ⋅ 96 mm

 

(8 5/8 ⋅ 4 1/4 ⋅ 3 7/8 po) (l/h/p)

Mass

Environ 220 g (7.77 on)

recharge grâce à l’induction magnétique
• Réglage pratique du volume directement sur le
casque
• Confort d’utilisation avec serre-tête réglable et
couverture de la totalité de l’oreille
• Le casque se met automatiquement sous tension
lorsque vous le placez sur votre tête et se met hors
tension lorsque vous le retirez pour économiser la
pile

Remarques sur les performances de réception

Étant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception.

Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d’acier.

Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques.

À proximité d’appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques.

Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique.À proximité d’une route.

Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d’émetteurs radio, par exemple dans des camions.

Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes.

3 Refermez le couvercle du logement des piles1Insérez l’onglet dans l’orifice situé en haut à gauche.2Fermez le couvercle jusqu’au déclic.

1 L

2

4 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur.

1 2 3

R

A

L INPUT B

CHANNEL

DC IN 12V

 

 

Vers la

Transmetteur

 

prise DC

Vers une

IN 12V

prise

 

secteur

 

Adaptateur secteur

 

(fourni)

casque du transmetteur une fois la charge terminée.

Remarques

Le transmetteur cesse automatiquement d’émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles.

Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable fournie de type BP-HP550-11. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas tre rechargés avec ce système.

Les piles sèches ne peuvent pas tre rechargées.

N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP- HP550-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour tre utilisée exclusivement avec ce système.

Effectuez la charge à une température ambiante de 0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F).

Durées de charge et d’utilisation
Durée de chargeDurée d’utilisation
approx.*1

approx.*1

 

 

 

 

MDR-RF925RK MDR-RF970RK

1 heure

60 minutes*3

40 minutes*3

16 heures*2

18 heures*3

14 heures*3

*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz

*2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides

*3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.

Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (taille

AAA)disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge de la pile rechargeable ».

Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n’est pas activée.

B Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou REC OUT

Transmetteur

Vers la priseINPUT B

1 2 3

R

A

L INPUT B

CHANNEL

DC IN 12V

 

 

Cordon de liaison (fourni)

Canal droit

Canal gauche

(rouge)(blanc)
Vers les prises LINEOUT ou REC OUTChaîne stéréo, magnétoscope, etc.

*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

sur le boîtier droit s’allume en rouge.

Veillez à placer le boîtier droit R sur votre oreille droite et le boîtier gauche L sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre t te de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s’activer correctement.

5 Réglez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur (ou de la touche) situé(e) sur le boîtier droit du casque.

AMDR-RF925RK

Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur TUNING situé sur le boîtier droit du casque.

Une fois le réglage de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit.

 

R

 

 

Commande

Sélecteur

VOLUME

TUNING

 

1

2

3

VOLUME

conversion.

5La décompression des signaux audio de la plage dynamique réduit le niveau des parasites et améliore le rapport S/B (signal/bruit).

Portée du transmetteur

Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 150 pieds (45 mètres). Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 150 pieds (45 mètres), réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal.

Remarques

Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut tre placé à n’importe quelle position par rapport au transmetteur.

M me dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas tre capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le

transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.
Casque MDR-RF925R, RF970R

Source d’alimentation

Piles rechargeables hydrure métallique de nickel BP-HP550-11 fournies ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce

Mass

Environ 300 g (10.59 on), piles comprises

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.