MDR-NC100D [US, LaES] 4-278-671-13 (1)

Colocación de la batería

1 Presione y deslice la tapa del compartimento

para la batería completamente en la parte

trasera de la caja de control, y abra.

Antes de abrir la tapa, compruebe que las

tenazas de ésta estén visibles.

Tenazas
2 Inserte una batería LR03 (tamaño AAA) en

el compartimento para la batería. Observe

la orientación de la batería al colocarla para

asegurar la polaridad correcta.

Inserte el extremo
marcado con primero.
3 Alinee la tapa de la batería con la caja de

control correctamente y luego deslice la tapa

para cerrar el compartimento.

Duración de la batería

Batería Hora aprox.*1
Batería alcalina Sony
LR03 TAMAÑO AAA
22 hora*2
*1 Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*2 El tiempo puede variar según la temperatura y las condiciones
de uso.
Nota
La batería suministrada se incluye de fábrica en el paquete
(como una conveniencia para el usuario), siendo posible que el
tiempo de duración de la batería se haya reducido al momento
de haber comprado el producto. El tiempo de duración real de
la batería incluida puede ser menor al tiempo estándar que se
indica en este manual al usar una batería nueva.

Cuando la carga de la batería es baja

Reemplace la batería por una nueva cuando el
indicador POWER parpadee o se apague.
Los auriculares se pueden usar inclusive sin encender
la unidad de control. En este caso, la función de
supresión de ruido, así como las funciones del
Ecualizador Digital y S-Master, se encuentran inactivas
y los auriculares funcionan de forma pasiva.

Instalación de los

adaptadores

Si los adaptadores no se ajustan bien a sus oídos, el
efecto de la función de supresión de ruido no será
óptimo. Para optimizar la función de supresión de ruido
y disfrutar de una mejor calidad de sonido, cambie de
adaptadores a otro tamaño, o ajuste la posición de éstos
para que se ajusten ceñida y cómodamente.
Los adaptadores tamaño M se encuentran colocados de
fábrica. Si el tamaño M de los adaptadores no se ajusta
a sus oídos, reemplácelos con los adaptadores incluidos
tamaño S o L. Conrme el tamaño de los adaptadores
al comprobar el color en el interior. Cuanto cambie el
tamaño de los adaptadores, gírelos para que queden
colocados con rmeza en los auriculares y evitar que el
adaptador se desprenda quedando en su oído.

Adaptadores con aislamiento de ruido

Los adaptadores con aislamiento de ruido proporcionan
un ajuste cómodo y ceñido para una atenuación
eciente del ruido ambiental.

LS M

Partes coloreadas
(Verde) (Azul claro)
Chico
(Naranja)
Mitigante de presión
almohadilla de
uretano

Tamaños de adaptadores (color interior)

Grande
Notas
Puede que de los adaptadores con aislamiento de ruido causen
malestar tras un uso prolongado debido a su ajuste ceñido.
Descontinúe el uso si llega a presentar malestar o dolor en sus
oídos, se recomienda que tome un descanso breve.
La almohadilla de uretano mitigante de presión es
extremadamente suave. Por lo tanto, no pellizque ni jale
la almohadilla de uretano. Si la almohadilla de uretano se
rompe o desprende de los adaptadores, éstos no quedarán
correctamente colocados y los adaptadores carecerán de su
función de aislamiento del ruido.
Puede que la almohadilla de uretano mitigante de presión se
deteriore debido a su uso o almacenamiento en el largo plazo.
Puede que los adaptadores pierdan su función de aislamiento
del ruido si la capacidad de mitigar la presión se pierde y la
almohadilla de uretano se endurece.
No lave los adaptadores con aislamiento de ruido.
Consérvelos secos y evite la acumulación de agua en loas
almohadillas de uretano mitigantes de presión. No seguir esta
indicación puede que cause un deterioro prematuro.

Extracción de los adaptadores

Mientras sujete el auricular, tuerza y quite el adaptador.
Sugerencia
Envuelva el adaptador con un paño seco y suave en caso de que
éste resbale y no pueda desprenderse.

Instalación de los adaptadores

Tuerza y empuje el adaptador en el auricular hasta el
punto en el que la parte con color del adaptador se
alinee con .

Escuchar música

1 Conecte los auriculares al equipo AV.
Adaptador de enchufe
(incluido)
Al conectar a toma doble o
minitomas estéreo de servicios de
música de viajes aéreos.
Para tomas de auriculares
en los asientos de aviones
Al conectar a minitoma estéreo de
un WALKMAN*, etc.
* “WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
2 Coloque el auricular marcado con en su

oído derecho y el auricular marcado con

en su oído izquierdo (el auricular

cuenta con un punto táctil para facilitar la

identicación). Empuje el auricular en su oído

cuidadosamente de tal forma que el adaptador

encaje en el oricio de su oído de forma

ceñida.

Nota
Asegúrese de que los adaptadores se ajusten a sus oídos
bien, de otra manera la función de supresión de ruido no
funcionará adecuadamente.
Ajuste la posición de los adaptadores para que queden
ceñidos y cómodamente ajustados.
Punto táctil (interior)

Español

Auriculares con función de supresión de

ruido

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o

electrocución, no exponga el aparato a la

lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de electrocución, no

abra la unidad. Solicite asistencia técnica

únicamente a personal especializado.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive
aquella que pueda provocar un funcionamiento no
deseado.

La siguiente declaración de la FCC se aplica

sólo a la versión de este modelo fabricada

para la venta en Estados Unidos. Es posible

que otras versiones no cumplan con las

normas técnicas de la FCC.

NOTA
Este equipo se sometió a pruebas para determinar
que cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital Clase B, en conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones radiales. Sin
embargo, no se garantiza la ausencia de interferencia
en una instalación determinada. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial para la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente
corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que
corresponda a un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión con experiencia.
Se le advierte de que la realización de cambios o
modicaciones no aprobados explícitamente en este
manual puede anular su autoridad para utilizar este
equipo.

Características

Auriculares de supresión de ruido digital con el
exclusivo motor de soware DNC de Sony.
La creación de una señal de supresión de alta precisión
proporciona un excelente rendimiento de supresión
de ruido.
Función de supresión de ruido de IA (Inteligencia
Articial).
Seleccione el botón AI NC para el modo óptimo de
supresión de ruido basada en un análisis inteligente del
ruido ambiental del entorno.
El Ecualizador Digital y el amplicador completamente
digital S-Master ofrecen la respuesta en frecuencia
ideal y reproducción de música de alta calidad.
Las unidades auriculares grandes de 13,5 mm
proporcionan una amplia gama de frecuencias y un
amplio rango dinámico.
Auriculares verticales de tipo cerrado que se utilizan
dentro del oído para comodidad de uso y ajuste seguro.
3 tallas de adaptadores de aislamiento de ruido para
una disminución efectiva del ruido ambiental (S, M,
L).
Diseño de jación para obtener un ajuste más seguro.
Función de control incorporada para escuchar el
sonido envolvente sin desconectar los auriculares.
Puede usarlos como auriculares comunes aun cuando
el interruptor POWER esté ajustado en “OFF”.
Adaptador de clavija suministrado para facilitar la
conexión a la toma estéreo o doble para servicios de
música en vuelo.

Diseño de jación para obtener un ajuste

más seguro

Los auriculares tienen una proyección en la parte trasera
que se ajustará al canal hueco del oído.
Diseño de jación
Sugerencia
El diseño jo utiliza un elastómero termoplástico que es exible
para ajustarse dentro del oído. Si no se estabiliza, ajuste su
posición.
3 Encienda los auriculares.

El indicador POWER se ilumina en verde.

Cuando la unidad de control está encendida,

el ruido ambiental se reduce y podrá escuchar

música con mayor claridad en un ajuste de

volumen más bajo.

Indicador POWER
Interruptor POWER
Notas
Tras encender la unidad de control de los auriculares, puede
que aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe a un sonido
de operación de la función de supresión de ruido y no es un
funcionamiento defectuoso.
Evite tapar el micrófono de los auriculares con sus manos,
pues puede que la función de supresión de ruido no sea
adecuada.
Micrófono
4 Encienda el equipo AV.

Notas sobre el uso en un avión

El adaptador de clavija suministrado puede conectarse
a las tomas dobles o minitomas estéreo de los servicios
de música en viajes aéreos.
Toma doble minitomas estéreo
No use los auriculares cuando el uso de equipos
electrónicos esté prohibido, ni cuando no se permita el
uso de auriculares personales para servicios de música
en viajes aéreos.

Uso de función de

supresión de ruido por

IA

Función de supresión de ruido por IA

La función de supresión de ruido por IA es una función
útil que automáticamente selecciona entre los modos
de función de supresión de ruido. Esta función ofrece
el modo más efectivo para la función de supresión de
ruido al analizar inmediatamente los componentes del
sonido ambiental cuando se presione el botón
AI NC.

Presione el botón AI NC.

Cuando se presiona el botón AI NC y el interruptor
POWER se encuentra en la posición de encendido
“ON”, se emitirán pitidos en los auriculares para
informar que la unidad ha comenzado el análisis de los
componentes del sonido ambiental (aprox. 3 segundo).
Durante el análisis, la reproducción del sonido de
la unidad se interrumpe, mientras que el indicador
POWER parpadea.
Cuando se completa el análisis, el modo más efectivo
para la función de supresión de ruido se selecciona
automáticamente, comenzando la reproducción del
sonido en los auriculares.
Indicador POWER
Botón AI NC

Tipos de modo de función de supresión de

ruido

Modo NC A: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un avión.
Modo NC B: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un autobús o tren.
Modo NC C: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un ambiente de ocina
(PC (Computadora Personal), copiadora,
sistema de ventilación, etc.).
Sugerencias
Cuando los auriculares se enciende, el Modo NC A está
seleccionado (reérase a “Tipos de modo de función de
supresión de ruido” para información sobre el Modo NC A).
Presione el botón AI NC de nuevo para restaurar el modo
de función de supresión de ruido si el ruido ambiental ha
cambiado, como cuando se pasa de estar al aire libre a un
lugar cerrado.

Escuchar el sonido

ambiental por seguridad

Presione el botón MONITOR mientras el interruptor
POWER está en la posición de encendido “ON”, para
producir momentos de silencio y así escuchar el sonido
del ambiente alrededor. Para cancelar esta función,
presione el botón MONITOR de nuevo.
Botón MONITOR

Sonido del pitido y

estado del indicador

Estado/Función Sonido del
pitido
Indicador
Unidad apagada No hay pitido No hay luces
indicadoras
Unidad
encendida
Un pitido Luces
indicadoras
encendidas
AI NC Doble pitido Parpadeo doble
MONITOR Un pitido Parpadeo lento
Carga baja de
batería
Pitido
prolongado
(2 segundo)
Parpadeo rápido
(no hay luces
indicadoras
después de
30 segundo)

Uso de la pinza

Puede jar la caja de control en el bolsillo de una camisa
a través de la pinza.
Pinza

Uso del ajustador de

cable incluido

Se puede ajustar la longitud del cable al enrollarlo en
el ajustador de cable (es posible enrollar hasta 40 cm
de cable en el ajustador de cable; enrollar más cable
provocará que éste se salga del ajustador de cable con
facilidad).
Ajustador
de cable
1 Enrolle el cable.
2 Presione el cable en la ranura para jarlo en su

lugar.

Al transportar los auriculares

Los auriculares y la caja de control pueden también
almacenarse por separado en una bolsa de transporte
(incluida).
Accesorios para
bolsillo

Después del uso

Apague los auriculares.

Precauciones

Los auriculares cuentan con un circuito para la función de
supresión de ruido.

¿Qué es la función de supresión de ruido?

El circuito para la función de supresión de ruido
realmente percibe el ruido del exterior mediante los
micrófonos incorporados, emitiendo así una señal
similar pero en frecuencia opuesta a los auriculares.
Puede que el efecto de la función de supresión de
ruido no sea muy pronunciado al estar en un entorno
muy silencioso, pudiendo incluso percibir un sonido
adicional.
El efecto de la función de supresión de ruido variará en
función de cómo se coloque los auriculares.
La función de supresión de ruido funciona
principalmente en la banda de frecuencia baja. Aunque
el nivel de ruido se reduce, no se cancela por completo.
Al usar los auriculares en un tren o en el carro, puede
que surja ruido dependiendo de las condiciones del
exterior.
Puede que los teléfonos celulares causen interferencia
y ruido. De ser este el caso, posicione la unidad de
control de los auriculares en una ubicación más alejada
de teléfonos celulares.
Si el sonido de los auriculares es muy ruidoso, aleje la
caja de control de las fuentes de interferencia, como
una radio, etc.

Notas sobre el uso

Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
No deje el adaptador sucio, pues de otra forma puede
que se genere una distorsión del sonido.
Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony cuando los
adaptadores se hayan ensuciado o dañado, o cuando
los auriculares requieran servicio de reparación.
No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol, el calor y la humedad.
No someta los auriculares a impactos excesivos.
Maneje las unidades auriculares con cuidado.
Descontinúe el uso inmediatamente si se siente
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos auriculares.
Coloque los adaptadores para que queden insertados
con rmeza en los auriculares. Puede que se cause una
lesión si un adaptador se desprende accidentalmente y
se deja en el oído.

Notas sobre los auriculares

Prevención de daños en los oídos
Evite usar los auriculares a un volumen alto. Los
expertos de la audición están en contra del uso
continuo, muy sonoro y prolongado. Si se experimenta
un sonido de repique en los oídos, baje el volumen o
descontinúe el uso.
No use los auriculares al conducir, andar en
bicicleta, etc.
Debido que los auriculares reducen los sonidos del
exterior, puede que esto contribuya a que haya un
accidente vial. Además, evite usar los auriculares en
situaciones donde la habilidad de escuchar no deba
afectarse, por ejemplo, al cruzar las vías del tren, al pasar
por un sitio de construcción, etc.

Nota sobre la electricidad estática

Particularmente en condiciones ambientales muy secas,
puede que se genere ruido o intermitencia en el sonido,
así como un leve hormigueo en sus oídos. Esto resulta
de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y
no se trata de un funcionamiento defectuoso de los
auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar ropa hecha de
bras naturales.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto
al sistema que no se cubra en este manual.

Solución de problemas

No hay sonido.

Reemplace la batería. Los auriculares se pueden usar
inclusive sin encender la unidad de control. En este
caso, la función de supresión de ruido, así como
las funciones del Ecualizador Digital y S-Master, se
encuentran inactivas y los auriculares funcionan de
forma pasiva.
Revise la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
Revise que el equipo AV al cual se ha conectado se
encuentre encendido.
Suba el volumen del equipo AV al cual se ha
conectado.

El efecto de la función de supresión de ruido

no es suciente.

Cambie los adaptadores a otro tamaño que se ajusten
a sus oídos.
Ajuste la posición de los adaptadores para que se
ajusten cómodamente a sus oídos.
La función de supresión de ruido es ecaz en rangos
de baja frecuencia tales como aviones, trenes u ocinas
(equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es
tan ecaz para frecuencias más elevadas, tales como
voces humanas.
Encienda los auriculares.

Sonido distorsionado.

Baje el volumen del equipo AV al cual se ha conectado.

La unidad de control no enciende.

Revise si la batería se ha agotado (se apaga la luz
indicadora POWER). Reemplace la batería con una
nueva.

La operación no funciona.

Ajuste el interruptor POWER de los auriculares a la
posición de apagado “OFF”, conrme las conexiones
y luego ajuste el interruptor POWER a la posición de
encendido “ON”.

No se puede oír el sonido del dispositivo

fuente conectado, como una radio o un TV;

o bien, el sonido de los auriculares es muy

ruidoso.

Aleje la caja de control del dispositivo fuente
conectado.

Especicaciones

Generales
Tipo Dinámico, cerrado
Unidad auricular Tipo domo de 13,5 mm (cable de
aluminio recubierto de cobre adoptado)
Capacidad de manipulación de energía
50 mW
Impedancia 70 a 1 kHz
(con la alimentación activada)
16 a 1 kHz
(con la alimentación desactivada)
Sensibilidad 110 dB/mW (con la alimentación
activada)
103 dB/mW (con la alimentación
desactivada)
Respuesta de frecuencia
8 Hz – 23.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*1
Aprox. 17,5 dB*2
Cable Cable Litz OFC de aprox. 1,5 m con
cadena para el cuello (incluida la caja de
control)
Adaptador Minitoma estéreo tipo L dorada
Fuente de alimentación
Batería de cc de 1,5 V, 1 LR03 (tamaño
AAA)
Masa Auriculares de aprox. 9 g (no incluye
cable)
Caja de control de aprox. 26 g (incluye la
batería, no el cable)
Elementos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*3 (simple/doble)
(1)
Adaptadores de aislamiento de ruido (S × 2, M × 2, L × 2)
Regulador del cable (1)
Bolsa de transporte (1)
Batería Sony LR03 (tamaño AAA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
*1 Según los estándares de medición de Sony.
*2 Equivalente aproximadamente al 98,2% de reducción de la
potencia de sonido en comparación con el uso sin auriculares.
*3 Puede que no sea compatible con algunos servicios de música
en vuelo.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.