
MDR-NC100D [US, LaES] 4-278-671-13 (1)
Colocación de la batería
1  Presione y deslice la tapa del compartimento 
para la batería completamente en la parte
trasera de la caja de control, y abra.
Antes de abrir la tapa, compruebe que las
tenazas de ésta estén visibles.
Tenazas
2  Inserte una batería LR03 (tamaño AAA) en 
el compartimento para la batería. Observe
la orientación de la batería al colocarla para
asegurar la polaridad correcta.
Inserte el extremo 
marcado con  primero.
3  Alinee la tapa de la batería con la caja de 
control correctamente y luego deslice la tapa
para cerrar el compartimento.
Duración de la batería
Batería Hora aprox.*1
Batería alcalina Sony  
LR03 TAMAÑO AAA
22 hora*2 
*1 Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*2 El tiempo puede variar según la temperatura y las condiciones 
de uso.
Nota
La batería suministrada se incluye de fábrica en el paquete 
(como una conveniencia para el usuario), siendo posible que el 
tiempo de duración de la batería se haya reducido al momento 
de haber comprado el producto. El tiempo de duración real de 
la batería incluida puede ser menor al tiempo estándar que se 
indica en este manual al usar una batería nueva.
Cuando la carga de la batería es baja
Reemplace la batería por una nueva cuando el 
indicador POWER parpadee o se apague.
Los auriculares se pueden usar inclusive sin encender 
la unidad de control. En este caso, la función de 
supresión de ruido, así como las funciones del 
Ecualizador Digital y S-Master, se encuentran inactivas 
y los auriculares funcionan de forma pasiva.
Instalación de los
adaptadores
Si los adaptadores no se ajustan bien a sus oídos, el 
efecto de la función de supresión de ruido no será 
óptimo. Para optimizar la función de supresión de ruido 
y disfrutar de una mejor calidad de sonido, cambie de 
adaptadores a otro tamaño, o ajuste la posición de éstos 
para que se ajusten ceñida y cómodamente.
Los adaptadores tamaño M se encuentran colocados de 
fábrica. Si el tamaño M de los adaptadores no se ajusta 
a sus oídos, reemplácelos con los adaptadores incluidos 
tamaño S o L. Conrme el tamaño de los adaptadores 
al comprobar el color en el interior. Cuanto cambie el 
tamaño de los adaptadores, gírelos para que queden 
colocados con rmeza en los auriculares y evitar que el 
adaptador se desprenda quedando en su oído. 
Adaptadores con aislamiento de ruido
Los adaptadores con aislamiento de ruido proporcionan 
un ajuste cómodo y ceñido para una atenuación 
eciente del ruido ambiental.
LS M
Partes coloreadas
(Verde) (Azul claro)
Chico
(Naranja)
Mitigante de presión
almohadilla de 
uretano
Tamaños de adaptadores (color interior)
Grande
•
•
Notas
Puede que de los adaptadores con aislamiento de ruido causen 
malestar tras un uso prolongado debido a su ajuste ceñido. 
Descontinúe el uso si llega a presentar malestar o dolor en sus 
oídos, se recomienda que tome un descanso breve.
La almohadilla de uretano mitigante de presión es 
extremadamente suave. Por lo tanto, no pellizque ni jale 
la almohadilla de uretano. Si la almohadilla de uretano se 
rompe o desprende de los adaptadores, éstos no quedarán 
correctamente colocados y los adaptadores carecerán de su 
función de aislamiento del ruido.
Puede que la almohadilla de uretano mitigante de presión se 
deteriore debido a su uso o almacenamiento en el largo plazo. 
Puede que los adaptadores pierdan su función de aislamiento 
del ruido si la capacidad de mitigar la presión se pierde y la 
almohadilla de uretano se endurece.
No lave los adaptadores con aislamiento de ruido. 
Consérvelos secos y evite la acumulación de agua en loas 
almohadillas de uretano mitigantes de presión. No seguir esta 
indicación puede que cause un deterioro prematuro.
Extracción de los adaptadores
Mientras sujete el auricular, tuerza y quite el adaptador.
Sugerencia
Envuelva el adaptador con un paño seco y suave en caso de que 
éste resbale y no pueda desprenderse.
Instalación de los adaptadores
Tuerza y empuje el adaptador en el auricular hasta el 
punto en el que la parte con color del adaptador se 
alinee con .
Escuchar música
1  Conecte los auriculares al equipo AV.
Adaptador de enchufe 
(incluido)
Al conectar a toma doble o 
minitomas estéreo de servicios de 
música de viajes aéreos.
Para tomas de auriculares 
en los asientos de aviones
Al conectar a minitoma estéreo de 
un WALKMAN*, etc.
*  “WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” son marcas 
comerciales registradas de Sony Corporation.
2  Coloque el auricular marcado con  en su 
oído derecho y el auricular marcado con
 en su oído izquierdo (el auricular 
cuenta con un punto táctil para facilitar la
identicación). Empuje el auricular en su oído
cuidadosamente de tal forma que el adaptador
encaje en el oricio de su oído de forma
ceñida.
Nota
Asegúrese de que los adaptadores se ajusten a sus oídos 
bien, de otra manera la función de supresión de ruido no 
funcionará adecuadamente.
Ajuste la posición de los adaptadores para que queden 
ceñidos y cómodamente ajustados.
Punto táctil (interior)
•
•
•
•
Español
Auriculares con función de supresión de
ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de electrocución, no
abra la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas 
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos 
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede 
generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe 
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive 
aquella que pueda provocar un funcionamiento no 
deseado.
La siguiente declaración de la FCC se aplica
sólo a la versión de este modelo fabricada
para la venta en Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no cumplan con las
normas técnicas de la FCC.
NOTA
Este equipo se sometió a pruebas para determinar 
que cumple con los límites establecidos para un 
dispositivo digital Clase B, en conformidad con la 
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están 
diseñados para proporcionar una protección razonable 
contra interferencias perjudiciales en una instalación 
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir 
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza 
según las instrucciones, puede provocar interferencias 
perjudiciales para las comunicaciones radiales. Sin 
embargo, no se garantiza la ausencia de interferencia 
en una instalación determinada. Si este equipo provoca 
interferencia perjudicial para la recepción de radio 
o televisión, lo que se puede determinar apagando y 
encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente 
corregir la interferencia tomando una o más de las 
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que 
corresponda a un circuito distinto al que está 
conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y 
televisión con experiencia.
Se le advierte de que la realización de cambios o 
modicaciones no aprobados explícitamente en este 
manual puede anular su autoridad para utilizar este 
equipo.
Características
Auriculares de supresión de ruido digital con el 
exclusivo motor de soware DNC de Sony. 
La creación de una señal de supresión de alta precisión 
proporciona un excelente rendimiento de supresión 
de ruido.
Función de supresión de ruido de IA (Inteligencia 
Articial). 
Seleccione el botón AI NC para el modo óptimo de 
supresión de ruido basada en un análisis inteligente del 
ruido ambiental del entorno.
El Ecualizador Digital y el amplicador completamente 
digital S-Master ofrecen la respuesta en frecuencia 
ideal y reproducción de música de alta calidad.
Las unidades auriculares grandes de 13,5 mm 
proporcionan una amplia gama de frecuencias y un 
amplio rango dinámico.
Auriculares verticales de tipo cerrado que se utilizan 
dentro del oído para comodidad de uso y ajuste seguro.
3 tallas de adaptadores de aislamiento de ruido para 
una disminución efectiva del ruido ambiental (S, M, 
L).
Diseño de jación para obtener un ajuste más seguro.
Función de control incorporada para escuchar el 
sonido envolvente sin desconectar los auriculares.
Puede usarlos como auriculares comunes aun cuando 
el interruptor POWER esté ajustado en “OFF”.
Adaptador de clavija suministrado para facilitar la 
conexión a la toma estéreo o doble para servicios de 
música en vuelo.
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Diseño de jación para obtener un ajuste
más seguro
Los auriculares tienen una proyección en la parte trasera 
que se ajustará al canal hueco del oído.
Diseño de jación
Sugerencia
El diseño jo utiliza un elastómero termoplástico que es exible 
para ajustarse dentro del oído. Si no se estabiliza, ajuste su 
posición.
3  Encienda los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en verde.
Cuando la unidad de control está encendida,
el ruido ambiental se reduce y podrá escuchar
música con mayor claridad en un ajuste de
volumen más bajo.
Indicador POWER
Interruptor POWER
Notas
Tras encender la unidad de control de los auriculares, puede 
que aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe a un sonido 
de operación de la función de supresión de ruido y no es un 
funcionamiento defectuoso.
Evite tapar el micrófono de los auriculares con sus manos, 
pues puede que la función de supresión de ruido no sea 
adecuada.
Micrófono
4  Encienda el equipo AV.
Notas sobre el uso en un avión
El adaptador de clavija suministrado puede conectarse 
a las tomas dobles o minitomas estéreo de los servicios 
de música en viajes aéreos.
Toma doble minitomas estéreo
No use los auriculares cuando el uso de equipos 
electrónicos esté prohibido, ni cuando no se permita el 
uso de auriculares personales para servicios de música 
en viajes aéreos.
Uso de función de
supresión de ruido por
IA
Función de supresión de ruido por IA
La función de supresión de ruido por IA es una función 
útil que automáticamente selecciona entre los modos 
de función de supresión de ruido. Esta función ofrece 
el modo más efectivo para la función de supresión de 
ruido al analizar inmediatamente los componentes del 
sonido ambiental cuando se presione el botón  
AI NC.
Presione el botón AI NC.
Cuando se presiona el botón AI NC y el interruptor 
POWER se encuentra en la posición de encendido 
“ON”, se emitirán pitidos en los auriculares para 
informar que la unidad ha comenzado el análisis de los 
componentes del sonido ambiental (aprox. 3 segundo).
Durante el análisis, la reproducción del sonido de 
la unidad se interrumpe, mientras que el indicador 
POWER parpadea.
Cuando se completa el análisis, el modo más efectivo 
para la función de supresión de ruido se selecciona 
automáticamente, comenzando la reproducción del 
sonido en los auriculares.
Indicador POWER
Botón AI NC
•
•
•
•
Tipos de modo de función de supresión de
ruido
Modo NC A:  Reducción efectiva del ruido 
principalmente en un avión.
Modo NC B:  Reducción efectiva del ruido 
principalmente en un autobús o tren.
Modo NC C:  Reducción efectiva del ruido 
principalmente en un ambiente de ocina 
(PC (Computadora Personal), copiadora, 
sistema de ventilación, etc.).
Sugerencias
Cuando los auriculares se enciende, el Modo NC A está 
seleccionado (reérase a “Tipos de modo de función de 
supresión de ruido” para información sobre el Modo NC A).
Presione el botón AI NC de nuevo para restaurar el modo 
de función de supresión de ruido si el ruido ambiental ha 
cambiado, como cuando se pasa de estar al aire libre a un 
lugar cerrado.
Escuchar el sonido
ambiental por seguridad
Presione el botón MONITOR mientras el interruptor 
POWER está en la posición de encendido “ON”, para 
producir momentos de silencio y así escuchar el sonido 
del ambiente alrededor. Para cancelar esta función, 
presione el botón MONITOR de nuevo.
Botón MONITOR
Sonido del pitido y
estado del indicador
Estado/Función Sonido del 
pitido
Indicador
Unidad apagada No hay pitido No hay luces 
indicadoras
Unidad 
encendida
Un pitido Luces 
indicadoras 
encendidas
AI NC Doble pitido Parpadeo doble
MONITOR Un pitido Parpadeo lento
Carga baja de 
batería
Pitido 
prolongado  
(2 segundo)
Parpadeo rápido 
(no hay luces 
indicadoras 
después de  
30 segundo)
Uso de la pinza
Puede jar la caja de control en el bolsillo de una camisa 
a través de la pinza.
Pinza
•
•
Uso del ajustador de
cable incluido
Se puede ajustar la longitud del cable al enrollarlo en 
el ajustador de cable (es posible enrollar hasta 40 cm 
de cable en el ajustador de cable; enrollar más cable 
provocará que éste se salga del ajustador de cable con 
facilidad). 
Ajustador  
de cable
1  Enrolle el cable.
2  Presione el cable en la ranura para jarlo en su 
lugar.
Al transportar los auriculares
Los auriculares y la caja de control pueden también 
almacenarse por separado en una bolsa de transporte 
(incluida).
Accesorios para 
bolsillo
Después del uso
Apague los auriculares.
Precauciones
Los auriculares cuentan con un circuito para la función de 
supresión de ruido.
¿Qué es la función de supresión de ruido?
El circuito para la función de supresión de ruido 
realmente percibe el ruido del exterior mediante los 
micrófonos incorporados, emitiendo así una señal 
similar pero en frecuencia opuesta a los auriculares.
Puede que el efecto de la función de supresión de 
ruido no sea muy pronunciado al estar en un entorno 
muy silencioso, pudiendo incluso percibir un sonido 
adicional.
El efecto de la función de supresión de ruido variará en 
función de cómo se coloque los auriculares.
La función de supresión de ruido funciona 
principalmente en la banda de frecuencia baja. Aunque 
el nivel de ruido se reduce, no se cancela por completo.
Al usar los auriculares en un tren o en el carro, puede 
que surja ruido dependiendo de las condiciones del 
exterior.
Puede que los teléfonos celulares causen interferencia 
y ruido. De ser este el caso, posicione la unidad de 
control de los auriculares en una ubicación más alejada 
de teléfonos celulares.
Si el sonido de los auriculares es muy ruidoso, aleje la 
caja de control de las fuentes de interferencia, como 
una radio, etc.
•
•
•
•
•
•
Notas sobre el uso
Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
No deje el adaptador sucio, pues de otra forma puede 
que se genere una distorsión del sonido.
Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony cuando los 
adaptadores se hayan ensuciado o dañado, o cuando 
los auriculares requieran servicio de reparación.
No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto 
directamente a la luz del sol, el calor y la humedad.
No someta los auriculares a impactos excesivos.
Maneje las unidades auriculares con cuidado.
Descontinúe el uso inmediatamente si se siente 
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos auriculares.
Coloque los adaptadores para que queden insertados 
con rmeza en los auriculares. Puede que se cause una 
lesión si un adaptador se desprende accidentalmente y 
se deja en el oído.
Notas sobre los auriculares
Prevención de daños en los oídos
Evite usar los auriculares a un volumen alto. Los 
expertos de la audición están en contra del uso 
continuo, muy sonoro y prolongado. Si se experimenta 
un sonido de repique en los oídos, baje el volumen o 
descontinúe el uso.
No use los auriculares al conducir, andar en 
bicicleta, etc.
Debido que los auriculares reducen los sonidos del 
exterior, puede que esto contribuya a que haya un 
accidente vial. Además, evite usar los auriculares en 
situaciones donde la habilidad de escuchar no deba 
afectarse, por ejemplo, al cruzar las vías del tren, al pasar 
por un sitio de construcción, etc.
Nota sobre la electricidad estática
Particularmente en condiciones ambientales muy secas, 
puede que se genere ruido o intermitencia en el sonido, 
así como un leve hormigueo en sus oídos. Esto resulta 
de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y 
no se trata de un funcionamiento defectuoso de los 
auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar ropa hecha de 
bras naturales. 
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más 
cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto 
al sistema que no se cubra en este manual.
Solución de problemas
No hay sonido.
Reemplace la batería. Los auriculares se pueden usar 
inclusive sin encender la unidad de control. En este 
caso, la función de supresión de ruido, así como 
las funciones del Ecualizador Digital y S-Master, se 
encuentran inactivas y los auriculares funcionan de 
forma pasiva.
Revise la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
Revise que el equipo AV al cual se ha conectado se 
encuentre encendido.
Suba el volumen del equipo AV al cual se ha 
conectado.
El efecto de la función de supresión de ruido
no es suciente.
Cambie los adaptadores a otro tamaño que se ajusten 
a sus oídos.
Ajuste la posición de los adaptadores para que se 
ajusten cómodamente a sus oídos.
La función de supresión de ruido es ecaz en rangos 
de baja frecuencia tales como aviones, trenes u ocinas 
(equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es 
tan ecaz para frecuencias más elevadas, tales como 
voces humanas.
Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado.
Baje el volumen del equipo AV al cual se ha conectado.
La unidad de control no enciende.
Revise si la batería se ha agotado (se apaga la luz 
indicadora POWER). Reemplace la batería con una 
nueva.
La operación no funciona.
Ajuste el interruptor POWER de los auriculares a la 
posición de apagado “OFF”, conrme las conexiones 
y luego ajuste el interruptor POWER a la posición de 
encendido “ON”.
No se puede oír el sonido del dispositivo
fuente conectado, como una radio o un TV;
o bien, el sonido de los auriculares es muy
ruidoso.
Aleje la caja de control del dispositivo fuente 
conectado.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Especicaciones
Generales
Tipo  Dinámico, cerrado
Unidad auricular  Tipo domo de 13,5 mm (cable de 
aluminio recubierto de cobre adoptado)
Capacidad de manipulación de energía 
50 mW
Impedancia  70  a 1 kHz  
(con la alimentación activada) 
16  a 1 kHz  
(con la alimentación desactivada)
Sensibilidad  110 dB/mW (con la alimentación 
activada) 
103 dB/mW (con la alimentación 
desactivada)
Respuesta de frecuencia  
8 Hz – 23.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*1   
Aprox. 17,5 dB*2
Cable  Cable Litz OFC de aprox. 1,5 m con 
cadena para el cuello (incluida la caja de 
control)
Adaptador  Minitoma estéreo tipo L dorada
Fuente de alimentación
  Batería de cc de 1,5 V, 1  LR03 (tamaño 
AAA)
Masa  Auriculares de aprox. 9 g (no incluye 
cable)
  Caja de control de aprox. 26 g (incluye la 
batería, no el cable)
Elementos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*3 (simple/doble) 
(1)
Adaptadores de aislamiento de ruido (S × 2, M × 2, L × 2) 
Regulador del cable (1)
Bolsa de transporte (1)
Batería Sony LR03 (tamaño AAA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
*1 Según los estándares de medición de Sony.
*2 Equivalente aproximadamente al 98,2% de reducción de la 
potencia de sonido en comparación con el uso sin auriculares.
*3 Puede que no sea compatible con algunos servicios de música 
en vuelo.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo 
aviso.